background image

21

Bezpečnostní pokyny

Předtím, než začnete kuklu používat, přečtěte si návod k použití. Zkontrolujte správnou montáž předního 

skla. Nelze-li závady odstranit, nesmí se kazeta s ochrannou clonou již používat.

Bezpečnostní opatření a omezení ochran

Při svařování dochází k uvolňování tepla a záření, které by mohlo způsobit poranění pokožky a poškození 

zraku. Tento výrobek chrání oči a obličej. Nosíte-li tuto kuklu, bez ohledu na volbu stupně ochrany máte 

oči vždy chráněné proti ultrafialovému a infračervenému záření. Zbytek těla musíte navíc chránit 

odpovídajícím ochranným oděvem. Částice a látky, které se při svařování uvolňují, mohou za určitých 

okolností u příslušně náchylných osob vyvolat alergické kožní reakce. Materiály, které přicházejí do styku 

s pokožkou, mohou způsobovat lidem s citlivou kůží alergické reakce. Ochranná svářečská kukla se smí 

používat jen při svařování a broušení a nesmí se používat pro žádné jiné účely. Za použití svářečské 

kukly k jinému nežli stanovenému účelu nebo za zanedbání návodu k použití nepřebírá firma Optrel 

žádnou odpovědnost. Tato kukla se hodí pro všechny běžné svařovací postupy,

 s výjimkou svařování 

plamenem a laserového svařování

 

Řiďte se, prosím, doporučením pro volbu stupně ochrany podle 

normy EN169, uvedeným na obalu.

Pohotovostní režim

Kazeta s ochrannou clonou je vybavena funkcí automatického vypínání, která prodlužuje životnost jejích 

baterií. Pokud na solární články po dobu cca 10 minut nedopadá světlo o intenzitě alespoň 1 lux, kazeta se 

automaticky vypne. K opětnému zapnutí kazety musí být solární články krátce vystaveny dennímu světlu.

Kdyby se kazeta s ochrannou clonou už nedala aktivovat, nebo kdyby při zapálení svařovacího oblouku 

už neztemněla, musí se baterie vyměnit.

Záruka a odpovědnost

Seznamte se se záručními podmínkami ze směrnic místní prodejní organizace firmy Optrel. Pro další 

informace v tomto ohledu se, prosím, obracejte na příslušného prodejce firmy Optrel. Záruka se vztahuje 

jen na vady materiálu a na výrobní vady. V případě škod způsobených nepatřičným používáním, 

nedovolenými zásahy nebo použitím v rozporu se zamýšleným účelem záruka a odpovědnost odpadá. 

Záruka a odpovědnost odpadá i při použití jiných náhradních dílů než těch, které dodává firma Optrel.

Životnost:

Svařovací kukla má neomezenou dobu použitelnosti. Produkt lze používat tak dlouho, dokud se neobjeví 

viditelná nebo i neviditelná vada nebo funkční problém.

Použití (Quick Start Guide)

Pásek na upevnění kukly. 

Horní přestavitelný pásek (s. 2) nastavte podle velikosti své hlavy. 

Řehtačkový knoflík (s. 2) zatlačte dovnitř a otáčejte jím, dokud pásek na upevnění kukly dostatečně 

nepřiléhá, aniž by tlačil.

Vzdálenost očí a sklon kukly.

 Uvolněním aretačního knoflíku (s. 2-3) se nastavuje vzdálenost 

mezi kazetou a očima. Obě strany nastavte stejně, bez našikmení. Následně aretační knoflík opět 

utáhněte. Sklon kukly se přizpůsobuje otočným knoflíkem (s. 4).

Provozní režim automatický / ruční.

 Posuvným přepínačem (s. 5) lze volit režim nastavení stupňů 

ochrany. V automatickém režimu se stupeň ochrany přizpůsobuje světelné intenzitě elektrického 

oblouku prostřednictvím senzoriky automaticky (norma EN 379:2003). V ručním režimu lze stupeň 

ochrany nastavit otáčením knoflíku (s. 4-5).

Stupeň ochrany.

 V „manuálním“ režimu lze úroveň ochrany nastavit pomocí posuvníku v rozsahu 

od SL5 do SL9 a od SL9 do SL13 Jemné nastavení lze provést knoflíkem potenciometru (s 4-5) 

Když je v automatickém režimu „automatisch“ otočný knoflík (s. 4-5) v poloze „N“, odpovídá stupeň 

ochrany normě EN 379. Otáčením knoflíku lze automaticky, podle normy, nastavovaný stupeň ochrany 

korigovat podle osobní citlivosti o jeden stupeň ochrany nahoru nebo dolů.

Režim broušení.

 Stisknutím voliče stupňů ochrany (s. 4) se kazeta s ochrannou clonou přestaví do 

režimu broušení. V tomto režimu se kazeta deaktivuje a zůstává světlá. Aktivování režimu broušení 

je indikováno červeně blikající kontrolkou LED (s. 4) uvnitř kukly. Zrušení režimu broušení dosáhnete 

opětovným stisknutím voliče stupňů ochrany. Po 10 minutách se režim broušení zruší automaticky.

Citlivost.

 Knoflíkem citlivosti (s. 5) se nastavuje citlivost na okolní světlo. Hranice supervysoké oblasti 

(„Super High“) představuje standardní nastavení citlivosti. Otáčením knoflíku potenciometru je lze 

dle potřeby upravit. V oblasti „Super High“ lze dosáhnout maximální světelné citlivosti

Posuvná clona čidla.

 Posuvná clona čidla má dvě různé polohy. Mění se jí, zmenšuje (s. 5) nebo 

zvětšuje (s. 5), detekční úhel čidla na okolní světlo, tj. kazeta reaguje na okolní světelné zdroje citlivěji 

nebo méně citlivě.

Přepínač zjasňovacího zpoždění.

 Přepínač zjasňovacího zpoždění (Delay) (s. 5) umožňuje 

volbu zjasňovacího zpoždění při přechodu z tmavé na světlou. Knoflík umožňuje plynulé nastavení 

od tmavého ke světlému od 0,1 do 2,0 s s doplňkovým "Twilight Function", který chrání zrak před 

předměty s dosvitem.

Čistění 

Kazeta s ochrannou clonou a přední sklo se musí pravidelně čistit měkkým hadříkem. Nesmějí se používat 

žádné agresivní čisticí prostředky, rozpouštědla, líh ani čistidla s brusnými přísadami. Poškrábané nebo 

poškozené clony se musí vždy vyměnit.

Skladování

Ochranná svářečská kukla se má skladovat při pokojové teplotě a nízké vlhkosti vzduchu. Ukládání helmy 

v originálním balení prodlouží dobu životnosti baterií.

Výměna předního skla (s. 6-7)

Stlačením jedné z bočních spon dovnitř se přední sklo uvolní a lze je sejmout. Do jedné z bočních spon 

se pak nasadí nové přední sklo. To se pak ohne k druhé boční sponě, až sklo zaskočí. Při této manipulaci 

se musí trochu zatlačit, aby těsnění předního skla řádně působilo.

Výměna baterií (s. 3)

Kazeta s ochrannou clonou má vyměnitelné lithiové knoflíkové baterie, typ CR2032. Používáte-li ochrannou 

svářečskou kuklu s přívodem čerstvého vzduchu, musíte před výměnou baterií sejmout lícní těsnění. 

Jakmile kontrolka LED na kazetě začne blikat zeleně, baterie vyměňte.

1.  Opatrně otevřete víko bateriového prostoru

2.  Vyjměte baterie a podle místních předpisů pro zacházení se zvláštním odpadem je zlikvidujte

3.  Vložte nové baterie, typ CR2032, podle obrázku

4.  Pečlivě zavřete víko bateriového prostoru

Jestliže zastiňovací kazeta neztmavne v okamžiku, kdy se zapálí svařovací oblouk, zkontrolujte polaritu 

baterií. Chcete-li si ověřit, zda je baterie stále ještě dostatečně nabitá, přidržte zastiňovací kazetu k 

jasně svítící lampě. Jestliže zelená kontrolka LED bliká, baterie jsou vybité a ihned je vyměňte. Jestliže 

zastiňovací kazeta nepracuje správně i přes správnou výměnu baterií, považujte ji za nepoužitelnou 

a vyměňte ji.

Demontáž a montáž kazety s ochrannou clonou (s. 6)

1.  Stáhněte volič stupňů ochrany

2.  Opatrně otevřete víko bateriového prostoru

3.  Přidržovací pružinu kazety odjistěte podle obrázku

4.  Kazetu opatrně povyklopte ven

5.  Odjistěte bočnice (satelity) podle obrázku

6.  Bočnice (satelity) vytáhněte vybráním v kukle

7.  Bočnice (satelity) natočte o 90° a protáhněte je otvorem v kukle

8  Kazetu s ochrannou clonou vyklopte ven

Montáž kazety s ochrannou clonou se provádí opačným postupem.

Řešení problémů

Kazeta s ochrannou clonou nezatmívá

→ přizpůsobte citlivost (s. 5)

→ pozměňte polohu posuvné clony čidla (s. 5)

→ vyčistěte čidla nebo přední sklo

→ deaktivujte režim broušení (s. 4)

→ zkontrolujte světelný tok dopadající na čidlo

→ zvolte ruční režim (s. 4-5)

→ vyměňte baterie (s. 3)

Stupeň ochrany příliš světlý

→ zvolte ruční režim (s. 4-5)

→ V automatickém režimu vytáčení (s. 4-5) na +1 nebo +2 se zeptat

→ vyměňte přední sklo (s. 6-7)

Stupeň ochrany příliš tmavý

→ zvolte ruční režim (s. 4-5)

→ V automatickém režimu vytáčení (s. 4-5) na -1 nebo -2 se zeptat

Kazeta s ochrannou clonou „bliká“

→ Upravte polohu zpožďovacího spínače podle postupu svařování (s. 4).

→ vyměňte baterie (s. 3)

Špatný výhled

→ vyčistěte přední sklo nebo filtr

→ stupeň ochrany přizpůsobte svařovacímu postupu

→ zvyšte intenzitu okolního světla

Ochranná svářečská kukla se smeká

→ přizpůsobte / utáhněte pásek na upevnění kukly (s. 2)

Specifikace

(technické změny vyhrazeny)

Stupeň ochrany

SL4 (světlý stav)

SL5–SL13 (tmavý stav)

Ochrana UV/IR

Maximální ochrana ve světlém i tmavém stavu

Doba přepnutí ze světlé na tmavou

170 μs (23 °C / 73 °F)

110 μs (55 °C / 131 °F)

Doba přepnutí z tmavé na světlou

01 - 20s s "Twilight Function"

Rozměry kazety s ochrannou clonou

90 x 110 x 7 mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Rozměry zorného pole

50 x 100 mm / 1,97 x 3,94“

Napájecí napětí

Solární články, 2 ks Baterie LI, 3 V, vyměnitelné (CR2032)

Hmotnost

500 g / 17,637 oz

Provozní teplota

-10 °C–70 °C / 14 °F–157 °F

Skladovací teplota

-20 °C–80 °C / -4 °F–176 °F

Klasifikace podle normy EN379

Optická třída = 1

Rozptýlené světlo = 1

Homogenita = 1

Závislost zorného úhlu = 1

Certifikace

CE, EAC, ANSI, AS/NZS

Náhradní díly (s. 6-7)

-Kukla bez kazety (5001684) 

-Oprava 1 (Knoflík potenciometru, Knoflík

-Kazeta s ochrannou clonou, včetně 

  citlivosti, Víko bateriového 

  bočnic (satelitů) (5012.480) 

  prostoru) (5003.500)

-Přední sklo (5000.210) 

-Pásek na upevnění kukly, 

-Oprava 2 (5003501) 

  se zapínáním (5003250)

-Vnitřní ochranné sklo (5000.001) 

-Čelenka (potítko) (5004.073 / 5004.020)

Čeština

Summary of Contents for e684x1

Page 1: ...ITALIANO 13 ESPA OL 14 PORTUGU S 15 NEDERLANDS 16 SUOMI 17 DANSK 18 NORSK 19 POLSKI 20 E TINA 21 PYCCKNN 22 23 MAGYAR 24 T RK E 25 27 26 28 SLOVENSKY 29 SLOVENSKO 30 ROM N 31 EESTI 32 LIETUVI KAI 33 L...

Page 2: ...2 1 2 6 5...

Page 3: ...3 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 4: ...ff AUTO MODE MODE MAN Shade AUTO 5 9 Gri n d o n o ff G r i n d o n o ff MAN MAN RANGE 9 13 MAN RANGE AUTO MODE GRIND MODE MANUAL MODE MAN PUSH GRIND functions 1 2 Manual Range 5 9 9 13 Choose Manual...

Page 5: ...13 MAN RANGE Sensitivity Sensitivity Gri n d o n o ff G r i n d o n o ff 3 Choose Shade Number Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay swiss made e684 Delay switch with Twilight function Sensitivity Sen...

Page 6: ...6 1 inside cover lens front cover lens III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II...

Page 7: ...battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V flashing green light 1 4 optrel 5001 684 5003 501 5000 001 5003 500 5000 210 5012 480 5004 020 5004 073 5003 250...

Page 8: ...missionoftheweldingfilter isshownbelow Latransmissiondufiltredesoudage estmontr ci dessous Laseguentecurvafornisceindicazioni sulcomportamentoditrasmissionee odi assorbimentodelfiltrodiprotezioneper s...

Page 9: ...erent positions Depending on the position theambientlightdetectionangleisreduced p 5 orincreased p 5 8 Delayswitch Theopeningknob Delay p 5 allowstoselectanopeningdelayfromdarktolight Theknob allowsin...

Page 10: ...teur Lecurseurdecapteurpeut trer gl surdeuxpositionsdiff rentes Enfonction desaposition l angleded tectiondelalumi reenvironnanteestr duit p 5 ouagrandi p 5 c d quelacassetter agitplusoumoinsfortement...

Page 11: ...irdeinesehrhoheLichtempfindlichkeiterreicht 7 Sensorschieber DerSensorschieberkannaufzweiunterschiedlichePositionengesetztwerden Jenach PositionwirdderWinkelzurErkennungvonUmgebungslichtvermindert S 5...

Page 12: ...position f rminskas s 5 eller f rstoras s 5 vinkeln f r identifiering av omgivningsljus dvs kassetten reagerar starkare ellersvagarep ljusk lloriomgivningen 8 ppningsv xling Med ppningsv xlingen Delay...

Page 13: ...zionidiverse Asecondadella posizionel angolodiriconoscimentodellaluceambientalevienediminuito p 5 oaumentato p 5 pertanto lacassettareagisceallafontedilucecircostanteinmanierapi omenointensa 8 Interru...

Page 14: ...rentes Seg n la posici n seleccionada se disminuye p 5 oaumenta p 5 el ngulodereconocimientodelaluzdelambiente porlotantolacasetereacciona alafuentedeluzconmayoromenorintensidad 8 Interruptor de apert...

Page 15: ...lta asensibilidadem ximadeluzpodeserconseguida 7 Comutadordesensores Ocomutadordesensoresajusta seemduasposi esdiferentes Consoante aposi o o nguloparaidentifica odaluminosidadeambientediminui p 5 oua...

Page 16: ...aien Inhet superhoge bereikkanereenmaximalelichtgevoeligheidbereiktworden 7 Sensorschuif Desensorschuifkanoptweeverschillendepositiesgezetworden Naargelangdepositie wordt de herkenningshoek van het om...

Page 17: ...uistin on s t kahteen eri asentoon Asennosta riippuen ymp rist n valon tunnistuksen kulma joko kapenee S 5 tai levenee S 5 ts kasetti reagoi voimakkaammin taiv hemm nvoimakkaastiymp rist nvalol hteisi...

Page 18: ...edsindstilling Vedat drejep h ndtaget kandissetilpasses Maksimallysf lsomhedkanfindesi SuperHigh omr det 7 Sensorskyder Sensorskyderen kan indstilles til to forskellige positioner Afh ngig af position...

Page 19: ...Avhengigavposisjonenreduseres s 5 eller kes s 5 vinkelen for registrering av omgivelseslyset dvs at sveiseglasset reagerer sterkereellersvakerep omliggendelyskilder 8 pningsbryter pningsbryteren Dela...

Page 20: ...e dostosowa Wobszarze SuperHigh mo naosi gn maksymaln czu o wiat a 7 Suwakdetektora Suwakdetektoramo naustawi wdw chr nychpozycjach Wzale no ciodustawienia k trozpoznawania wiat aotoczeniazmniejszasi...

Page 21: ...ivosti 7 Posuvn clona idla Posuvn clona idla m dv r zn polohy M n se j zmen uje s 5 nebo zv t uje s 5 detek n hel idlanaokoln sv tlo tj kazetareagujenaokoln sv teln zdrojecitliv ji nebom n citliv 8 P...

Page 22: ...lay ctp 5 0 1 2 0 9 6 7 3 CR2032 1 2 3 CR2032 4 6 1 2 3 4 5 6 90 7 5 5 4 4 5 3 4 5 2 1 4 5 6 7 4 5 2 1 4 5 4 3 2 SL4 SL9 SL13 0 170 23 C 73 F 0 110 55 C 131 F fast 0 1 2 0 TwilightFunction 90x110x7 3...

Page 23: ...CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 6 1 2 3 4 5 6 7 90 8 5 5 4 4 5 3 4 5 1 2 4 5 6 7 4 5 1 2 4 5 4 3 2 SL4 SL9 SL13 UV IR 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90 x 110 x 7 mm 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 10...

Page 24: ...ekmegfelel en A SuperHigh z n ban rhet elamaxim lisf ny rz kenys g 7 rz kel szab lyoz Az rz kel szab lyoz k tk l nb z poz ci ba ll that Apoz ci t lf gg en a k rnyezeti f ny rz kel s nek sz ge cs kken...

Page 25: ...ikifarkl konumagetirilebilir Konumag re evresel nalg lanma a s indirgenebilir s 5 yadaart r labilir s 5 yanikaset evresel kkaynaklar nadahag l ya dadahaaztepkiverir 8 A ma alteri A ma alteri Delay s 5...

Page 26: ...4 LED 6 1 2 3 4 5 6 7 90 8 5 5 4 5 4 5 3 4 5 4 5 1 2 6 7 4 5 4 5 1 2 4 3 2 SL4 SL9 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 Twilight Function 90 x 110 x 7 mm 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x...

Page 27: ...ED 1 2 3 CR2032 4 LED 6 1 2 3 4 5 6 7 90 8 5 5 4 4 5 3 4 5 4 5 1 2 6 7 4 5 4 5 1 2 oft 4 3 2 SL4 SL5 SL13 UV IR 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0s TwilightFunction 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x...

Page 28: ...tp 6 7 ctp 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED ctp 6 1 2 3 4 5 6 Satellite 7 Satellite 90 8 ctp 5 ctp 5 ctp 4 ctp 4 5 ctp 3 ctp 4 4 5 1 2 6 7 4 5 1 2 4 3 2 SL4 SL5 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0...

Page 29: ...isp sobi Voblasti SuperHigh sam edosiahnu maxim lnasveteln citlivos 7 Pos va sn ma a Pos va sn ma a je mo n nastavi do dvoch rozli n ch pol h V z vislosti od polohy sa zmen s 5 alebo zv s 5 detek n uh...

Page 30: ...anjem gumba Obmo je SuperHigh jeobmo jezelovisokesvetlobneob utljivosti 7 Drsnikzaob utljivost Drsnikzaob utljivostlahkonastavitevdvapolo aja Odvisnoodpolo ajase zmanj a s 5 alipove a s 5 kotdetekcije...

Page 31: ...ou pozi iidiferite nfunc iede pozi ie unghiuldetect riiluminiiambientaleesteredus p 5 saumajorat p 5 respectivcartu ul reac ioneaz maimultsaumaipu inputerniclasurseledelumin nconjur toare 8 ntrerup to...

Page 32: ...damaksimaalsevalgustundlikkuse 7 Anduriliugur Anduriliuguritsaabseadistadakahteeriasendisse Olenevaltasendistv hendatakse p 5 v isuurendatakse p 5 mbritsevavalgusetuvastamisnurka stsirmreageerib mbrit...

Page 33: ...ad ties i orinioap vietimoaptikimokampassuma ja psl 5 arbapadid ja psl 5 t y kaset stipriauarbasilpniaureaguoja i orinioap vietimo altinius 8 Atidarymoperjungiklis Atidarymoperjungiklis Delay psl 5 te...

Page 34: ...k anasle istieksamazin ts p 5 vaipalielin ts p 5 proti k rtrid svair kvaimaz k izteiksm girea uzapk rt jiemgaismasavotiem 8 Atv r anas sl dzis Atv r anas sl dzis Delay p 5 auj izv l ties atv r anas ai...

Page 35: ...3 p 6 1 2 3 4 5 6 7 8 p 5 p 5 p 4 p 3 p 4 5 1 2 p 4 5 p 4 5 1 2 p 4 5 p 6 7 p 4 p 3 p 2 SL4 light mode SL5 SL13 dark mode UV IR 170 23 73 110 55 131 0 1 2 0s Twilight function 90 x 110 x 70 3 55 x 4...

Page 36: ...e Elad si d tum Sat Zarihi Serial No Date of state Dealer s stamp Serial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo s rie...

Reviews: