EMPLOI ET ENTRETIEN
FRANÇAIS
79
cod. R19502010
4.0.1 QUAND LA MACHINE EST NEUVE
- Avant de commencer à travailler, graisser tous les points marqués
par la décalcomanie n° 9 (“GREASE”) à la page 69 de la présente
brochure.
- Aprés les huit premiéres heures de travail, contrôler le serrage
de toutes les vis.
- La machine étant neuve, contrôler les tuyaux et les raccorde-
ments oléohydrauliques avant d’actionner l’installation; ensuite,
au moins une fois par an, vérifier l’état de sécurité du fonction
-
nement.
4.0.2 TOUTES LES 20/30 HEURES DE TRA VAIL
- Verifier que les boulons sont bien resserres.
- Controler periodiquement les czlindres oleodynamiques et les
raccords. Si necessaire, retablir ou remplacer les pieces defec-
tueuses.
4.0.3 REMISSAGE
A la fin de la saison, ou si l’on prévoit une longue période d’arrét,
nous conseillons de:
1) Laver abondamment l’équipement à l’eau, puis le sécher.
2) Contrôler soigneusement la machine et le cas échéant rem-
placer les parties endommagées ou usées.
3) Serrer à fond toutes les vis et les boulons avec le couple de
cloture indique au paragraphe “Maintenance en securite” - point
2, page 72.
4) Graisser tous les points marqués par la décalcomanie n° 9
(“GREASE”) à la page 69 de ce manuel.
5) Lubrifier toutes les pièces qui ne sont pas peintes.
6) Protéger l’équipement avec une bâche.
7) Placer l’équipement dans un local sec et hors de la portée de
personnes inexpertes.
Si ces opérations sont réalisées correctement, I’usager trouvera
son équipement en parfait état à la reprise du travail.
4.1 NETTOYAGE GENERAL
Le nettoyage periodique a pour but de garantir le bon niveau de
performance de l’equipement.
Pour nettoyer l’equipement, proceder comme suit:
- stationner l’equipement dans un lieu adapte avec les ailes ouver-
tes et reposant sur le sol;
- deteler l’equipement du vehicule de tractage;
- laver toutes les parties de l’equipement accessible de l’exterieur
au jet d’eau;
- enlever les eventuels residus de terre et d’arbustes a l’aide d’un
balai ou d’une brosse;
- secher l’equipement.
ATTENTION
Il est interdit de monter sur l’equipement ou sur les rouleaux
pour effectuer les operations de nettoyage.
4.2
DEMONTAGE DE L’EQUIPEMENT POUR LA
MAINTENANCE OU LA REPARATION
Apres le demontage des differents elements de l’equipement,
prendre soin de bien remonter tous les elements dans le bon
ordre (en cas de besoin, marquer les pieces au fur et a mesure
du demontage).
Consulter les dessins et les photos figurant dans le present ma
-
nuel.
Pour demonter de l’equipement, il est recommande de:
- installer l’equipement dans un local suffisamment grand ou il sera
possible d’intervenir sans entraves sur l’equipement avec les ailes
ouvertes et reposant sur le sol;
- deteler l’equipement du vehicule de tractage;
- clore et signaler la zone de travail de maniere adequate;
- controler soigneusement l’etat des pieces demontees et les
remplacer si elles sont endommagees.
ATTENTION
Il est interdit de stationner en dessous des charges suspen-
dues.
L’acces a la zone de travail est interdit a toute personne non
autorisee.
Le port d’une tenue de travail, de chaussures de securite, de
gants et de lunettes est obligatoire.
4.3 DANGER POTENTIELS
ATTENTION
Le risque cause par l’huile sous pression.
Utilisez l’huile recommandee par le producteur et respectez
les indications de la fiche de securite du produit.
ATTENTION
Risque d’incendie.
Il est interdit fumer ou d’utiliser des flammes libres en proxi-
mite de l’equipement: l’huile du circuit hydraulique pourrait
s’enflammer.
Avant d’effectuer des soudures a l’arc ou a la flamme pour
reparer l’equipement, s’assurer qu’il y a pas de fuites d’huile
du circuit hydraulique.
ATTENTION
Risque de pollution lors de la vidange de l’huile du circuit
hydraulique. Les operations de vidange et de recuperation
de l’huile usee doivent intervenir dans le plein respect de la
legislation en vigueur dans le pays d’utilisation de l’equipe-
ment.
ATTENTION
Risque de projection de jets d’huile sous pression. L’operateur
doit porter des lunettes de protection, une tenue de travail, des
gants et des chaussures de securite, de maniere a eviter que
d’eventuelles projections d’huile puissent atteindre ses yeux,
son visage ou des parties decouvertes de son corps.
ATTENTION
Le mauvais raccordement des canalisations de l’equipement
au circuit hydraulique du tracteur peut endommager l’equipe-
ment et mettre l’operateur en danger. Se reporter aux indica-
tions contenues dans le present manuel d’instructions.
Summary of Contents for GASPARDO ARTIGLIO 250
Page 4: ...4 cod R19502010...
Page 10: ...USO E MANUTENZIONE ITALIANO 10 cod R19502010 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 ATTILA PINOCCHIO...
Page 22: ...22 Notes cod R19502010...
Page 23: ...23 Notes cod R19502010...
Page 24: ...24 cod R19502010...
Page 30: ...USE AND MAINTENANCE ENGLISH 30 cod R19502010 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 ATTILA PINOCCHIO...
Page 42: ...42 Notes cod R19502010...
Page 43: ...43 Notes cod R19502010...
Page 44: ...44 cod R19502010...
Page 50: ...GEBRAUCH UND WARTUNG DEUTSCH 50 cod R19502010 1 3 2 8 9 4 5 Abb 2 6 7 10 ATTILA PINOCCHIO...
Page 62: ...62 Notes cod R19502010...
Page 63: ...63 Notes cod R19502010...
Page 64: ...64 cod R19502010...
Page 70: ...EMPLOI ET ENTRETIEN FRAN AIS 70 cod R19502010 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 ATTILA PINOCCHIO...
Page 82: ...82 Notes cod R19502010...
Page 83: ...83 Notes cod R19502010...
Page 84: ...84 cod R19502010...
Page 90: ...EMPLEO Y MANTENIMIENTO ESPA OL 90 cod R19502010 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 ATTILA PINOCCHIO...
Page 102: ...102 Notes cod R19502010...
Page 103: ...103 Notes cod R19502010...
Page 104: ...104 cod R19502010...
Page 110: ...UTILIZARE I NTRE INERE ROM N cod R19502010 110 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 ATTILA PINOCCHIO...
Page 122: ...122 Notes cod R19502010...
Page 123: ...123 Notes cod R19502010...