background image

125

cod.  R19502010

 

 

 

 

ČESKY

 

 

LATVISKI

 

ES Prohlášení o shodě

 

Kultivátory, kypřiče na přípravu osivového lůžka, podrýváky

 

 

EK Atbilstības

 

deklarācija

 

Kultivatori, 

mehānismi vagu sagatavošanai sēšanai, arkli

 

Prohlašujeme  na  vlastní  zodpovědnost,  že  stroj  vyhovuje  základnímpožadavkům  na 

ochranu 

bezpečnosti  a  zdraví  předpokládaným  vEvropské  Směrnici  2006/42/ES

  a  

2004/108/ES 

(v  příslušných  případech).  Pro  přizpůsobení  stroje  byly 

uplatněnéharmonizované  normy  : 

EN ISO  4254-1:2013,  EN ISO  13857:2008,  a 

technické charakteristiky ISO 11684:1995,ISO/DIS 3767-2:2015.Technický svazek 

vypracoval  mr. Andrea Ruffin, 

odpovědný pracovník technického oddělení společnosti 

MASCHIO GASPARDO S.p.A., Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 Itálie 

 

Paziņojam,  ka  uzņemamies  atbildību  par  mašīnas  atbilstību  EiropasSavienības 

Direktīvas 2006/42/EK

 un  2004/108/EK 

(vajadzības gadījumā)  prasībām par drošību 

un veselību. Laipielāgotu mašīnu, ir izmantoti standarti 

EN ISO 4254-1:2013,  EN ISO 

13857:2008,  

,  kā  arī

ISO 11684:1995,ISO/DIS 3767-2:2015 

specifikācijas.

Tehnisko 

dokumentāciju ir sagatavojis

 mr. Andrea Ruffin,  

Tehniskās nodaļas vadītājs uzņēmumā 

„MASCHIO GASPARDO S.p.A.”

, Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 

Itālija

 

 

 

 

LIETUVIŠKAI

 

 

SLOVENSKY

 

EG-Konformitätserklärung 

Kultivatoriai, lysvių paruošimo traktoriai, giluminiai purentuvai

  

 

 

ES Vyhlásenie o zhode 

Kultivátory, kypriče na prípravu osivového lôžka, podryváky

 

Prisiimdami  atsakomybę,  deklaruojame,  kad  ši  mašina  atitinkaEuropos  Direktyvoje 

2006/42/EB ir  2004/108/EB (jei taikoma) numatytus saugumo ir sveikatosreikalavimus. 

Pritaikant  mašiną  buvo  remiamasi  šiais  darniaisiaisstandartais: 

EN ISO  4254-1:2013,  

EN ISO 13857:2008,  , taip pat technin÷mis specifikacijomis ISO 11684:1995, ISO/DIS 

3767-2:2015.

Techninę  bylą  parengė  „MASCHIO  GASPARDO”  S.p.A.  Techninio 

skyriaus vadovas, mr. Andrea Ruffin, Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 

Italija . 

 

Vyhlasujeme  na  vlastnú  zodpovednosť,  že  stroj  vyhovuje  základnýmpožiadavkám na 

ochranu 

bezpečnosti  a  zdravia  predpokládaným  vEvropskej 

Smernici 2006/42/ES  a  

2004/108/ES 

(kjer  pride  to  v  poštev). 

Pre prizpusobení stroja boly 

uplatnenéharmonizované normy : EN ISO  4254-1:2013,  EN ISO  13857:2008,  a 

technické charakteristiky ISO 11684:1995,ISO/DIS 3767-2:2015.Technický zväzok 

vypracoval príslušný 

 mr. Andrea Ruffin, 

pracovník technického oddelenia spoločnosti 

MASCHIO GASPARDO S.p.A., mr. Via Marcello, 73 -  35011 Campodarsego (PD) 

 

Taliansko

 .   

 

 

 

SLOVENŠČINA

 

 

MALTI

 

ES Izjava o skladnosti 

Kultivatorji; 

stroji za pripravo setvene površine; črtala

 

 

Dikjarazzjoni tal-Konformità tal-KE 

La

ċċ, ħammiela, magna biex isaff il

 

ħamrija

 

S polno odgovornostjo izjavljamo, da je stroj skladen z zahtevami za varnost 

in zdravje, ki so predvidene z evropsko direktivo 2006/42/ES  in  2004/108/ES (kjer je to 

ustrezno). Za skladnost stroja so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi: EN 

ISO 4254-

1:2013, EN ISO 13857:2008, in tudi tehnične specifikacije ISO 11684:

1995, 

ISO/DIS 3767-2:2015. 

Tehnično mapo je sestavila oseba, g. Andrea Ruffin, odgovorna za Tehnično pisarno 

podjetja MASCHIO GASPARDO  S.p.A., g. Andrea Ruffin, Via Marcello, 73 -  35011 

Campodarsego (PD) 

 Italija.

 

 

Niddikjaraw taħt ir

-responsabbiltà 

tagħna li l

-

magna tikkonforma malħtiāijiettas

-

saħħa u 

ssigurtà stabbiliti mid-Direttiva Ewropea 2006/42/KE u  2004/108/KE (fejn applikabbli). 

Listandardsarmonizzati  li  āejjin  intużaw  sabiex  tiāi  addatta  l

-magna:  EN ISO  4254-

1:2013,  EN ISO  13857:2008,  kif 

ukoll  bħala  speëifikazzjonijiet  tekniëi 

ISO 

11684:1995,ISO/DIS 3767-2:2015.Il-

fajl tekniku hija magħmula mill

-mr. Andrea Ruffin, 

Manager tad-Dipartiment Tekniku, , 

ta’ MASCHIO GASPARDO S.p.A Via Marcello, 73 

35011 Campodarsego (PD) 

 Italy

 . 

 

 

 

 

EESTI KEEL

 

 

POLSKI

 

EÜ vastavusdeklaratsioon 

Kultivaatorid, seemnevao preparaatorid, pinnasekobestid 

 

Deklaracja zgodności WE

 

Kultywatorów, agregatów uprawowych, spulchniaczy 

Kinnitame ja kanname vastutust selle eest, et masin vastab Euroopadirektiiviga 

2006/42/EÜ ja  2004/108/EÜ  (vajaduse korral)  sätestatud ohutus-  ja tervisenõuetele. 

Masinaseadistamisel on kasutatud järgnevaid ühtlustatud standardeid:EN ISO  4254-

1:2013,  EN ISO  13857:2008,  ning  ISO 11684:1995,ISO/DIS 3767-2:2015tehnilisi 

nõudeid. Tehnilise faili tootjaks on MASCHIO GASPARDO S.p.A Tehnilise Büroo Juht 

asukohaga, mr. Andrea Ruffin, Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 Itaalia 

 

Oświadczamy  z  pełną  odpowiedzialnością,  że  maszyna  jest  zgodnaz  wymaganiami 

bezpieczeństwa  i  zdrowia  przewidzianymi  przezDyrektywę  Europejską  2006/42/CE

i  

2004/108/CE  (gdzie ma zastosowanie). 

Do  spełnienia  zgodności  maszynyzostały 

zastosowane normy zharmonizowane EN ISO 4254-1:2013, EN ISO  13857:2008,  a 

takżespecyfikacje  techniczne

ISO 11684:1995,ISO/DIS 3767-2:2015.Dokumentacja 

techniczna  została  sporządzona  przez 

  mr. Andrea Ruffin,Kierownika Biura 

Technicznego w MASCHIO GASPARDO S.p.A.,  Via Marcello, 73 -  35011 

Campodarsego (PD) 

 Italy . 

 

 

 

ROMÂNA

 

 

MAGYAR

 

Declaraţie de conformitate CE

 

Cultivatoare, preparatoare pat germinativ, scarificatoare 

 

EK megfelelőségi nyilatkozat

 

Kultivátorok, 

magágykészítők

, talajlazítók 

Declarăm  pe  propria  răspundere  că  masina  este  conformă  cerin

ț

elorde siguran

ț

ă  si 

sănătate  prevăzute  de  Directiva  Europeană 

2006/42/CE 

şi   

2004/108/CE  (unde se 

aplică).

Pentru adecvarea masinii s-

au considerat în schimb următoarele norme:

EN ISO 

4254-1:2013,  EN ISO  13857:2008,  precum si specifica

ț

iile tehnice ISO 

11684:1995,ISO/DIS 3767-2:2015.Fascicolul tehnic este realizat de 

către

  mr. Andrea 

Ruffin,  Responsabilul Biroului Tehnic 

al societă

ț

ii MASCHIO GASPARDO S.p.A., Via 

Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 Italia . 

 

Saját  felelősségünk  tudatában  kijelentjük,  hogy  a  gép  megfelel  az  2006/42/CE 

és 

2004/108/CE  (adott esetben) Európai direktívában rögzített egészségügyi és 

biztonságikövetelményeknek. A gépen alkalmazott módosításoknál az EN ISO  4254-

1:2013,  EN ISO  13857:2008,  harmonizált szabályok, valamint az ISO 

11684:1995,ISO/DIS 3767-2:2015

műszaki 

szabványok lettek alkalmazva.

A  műszaki 

dokumentációt a MASCHIO GASPARDO S.p.A.,mr. Andrea Ruffin, (Via Marcello, 73 

 

35011Campodarsego (PD) 

 

Olaszország)műszaki részlegének vezetője készítette

 

 

 

 

 

БЪЛГАРСКИ

 

 

 

ЕС Декларация за съответствие

 

Култиватори, култиватори за слята обработка, продълбочители

 

 

 

Декларираме на своя отговорност, че машината отговаряна изискванията за 

безопасност и здраве, регламентиранив европейска Директива 2006/42/

CE 

и 

2004/108/CE 

(ако  е  приложимо).

 

При  адаптирането  намашината  са 

използвани  следните  хармонизирани стандарти:

ENISO  4254-1:2013,  ENISO 

13857:2008,  

както  и  техническите  спецификации 

ISO  11684:1995,ISO/DIS 

3767-2:2015..

Техническото  досие  е  изготвено  от

  mr. Andrea Ruffin, 

ръководителя 

на 

техническата 

служба

 

в 

MASCHIOGASPARDOS.p.A,ViaMarcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 Italy.

 

Summary of Contents for GASPARDO ARTIGLIO 250

Page 1: ...NOCCHIO ATTILA ARTIGLIO IT EN DE FR ES RO Cod R19502010 12 2015 USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE UTILIZARE SI INTRETINER...

Page 2: ...t the equipment 34 3 2 Stability of equipment and tractor during transport 35 3 3 Safety regulations for transport on rod35 3 4 Safety regulations for parking 35 3 5 Work 35 3 5 1 Anchor 35 3 5 2 Use...

Page 3: ...por la v a p blica 95 3 4 Indicacion de siguridad para el elmacenamiento 95 3 5 Trabajo 95 3 5 1 Brazos 95 3 5 2 Uso de tractores dotados de dispositivo de esfuerzo controlado en el elevador96 3 5 3...

Page 4: ...4 cod R19502010...

Page 5: ...ui pericoli provenienti dall errato uso della stessa Sono inoltre da osservare tutte le norme antin fortunistiche disposizioni sulla sicurezza tecnica sulla medicina del lavoro e del codice stradale E...

Page 6: ...raulici trattori nr min 1 min 1 300 300 5 3 00 9 10 3 00 9 10 45 17 120 170 88 125 1015 2 237 min 1 U M ATTILA 130 170 200 250 250 300 Numero vomeri nr 3 5 5 5 7 7 Larghezza trasporto m feet 1 30 4 3...

Page 7: ...DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO In caso di cessione vendita noleggio concessione in uso o in locazione finanziaria dell attrezzatura il presente manuale dovra accompagnare la stessa 1 5 MOVIMENTAZIONE In c...

Page 8: ...III categoria PINOCCHIO 3 Denti reversibili 4 Puntello di sostegno 5 Doppio rullo posteriore 6 Targhetta d identificazione 7 Regolazione oleodinamica della profondit di lavoro dei rulli posteriori AR...

Page 9: ...iamento Non interporsi tra il trattore e l at trezzatura durante la fase di aggancio 5 Pericolo di caduta Non salire sulla macchina 6 Tubi con fluidi ad alta pressione In caso di rottura di tubi fless...

Page 10: ...USO E MANUTENZIONE ITALIANO 10 cod R19502010 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 ATTILA PINOCCHIO...

Page 11: ...se le operazioni descritte non sono correttamente eseguite causano gravi lesioni morte o rischi a lungo termine per la salute ATTENZIONE Questo segnale avverte che se le operazioni de scritte non son...

Page 12: ...in posizione di trasporto e con le apposite sicurezze attivate 7 La Ditta Costruttrice fornisce a richiesta supporti e tabelle per segnalazione ingombro 8 Qualora gli ingombri costituiti da attrezzatu...

Page 13: ...i possono usurare o che si devono sostituire ad es ancore bulloni cuscinetti ecc Pulizia Consiste nell asportare la polvere e i residui della lavora zione che potrebbero compromettere il buon funzio n...

Page 14: ...ntediregolazione 2Fig 6 e fare in modo che l attrezzatura sia perpendicolare al terreno 3 Bloccare il movimento sul piano orizzontale delle parallele della trattrice mediante gli appositi stabilizzato...

Page 15: ...ll attrezzatura in lavorazione si ritenesse necessario aumentare tale valore consultare il libretto del trattore per verificarne i limiti Qualora la formula per il calcolo della zavorra desse risultat...

Page 16: ...ite su richiesta e quale per mettono di sostenere l attrezzatura consigliato raggiungere la profondit di lavoro in modo graduale 3 5 4 RUOTA DI PROFONDIT OPZIONALE Fig 11 A richiesta come opzionale pu...

Page 17: ...16 ATTENZIONE Pericolo di cesoiamento delle mani durante i lavoro e la mo vimentazione dell attrezzatura 3 6 PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO Prima di iniziare il lavoro ingrassare tutti i punti contrasse...

Page 18: ...i idraulici all impian to idraulico del trattore fare attenzione che gli impianti idraulici della macchina operatrice e della trattrice non siano in pressione 2 In caso di collegamenti funzionali di t...

Page 19: ...l attrezzatura ATTENZIONE E vietato eseguire interventi di pulizia salendo sull attrezzatura o sui rulli 4 2 SMONTAGGIO PER MANUTENZIONE O RIPARAZIONE Durante lo smontaggio ed il successivo rimontagg...

Page 20: ...i La macchina deve essere parcheggiata in modo da poter ga rantire la distanza di sicurezza indicata nel presente manuale e sulla macchina tramite opportuno pittogramma ATTENZIONE Rischio di schiaccia...

Page 21: ...ispositivi di protezione individuale calzature di sicurezza e guanti e di utensili e mezzi ausiliari ATTENZIONE Tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire a macchina ferma e...

Page 22: ...22 Notes cod R19502010...

Page 23: ...23 Notes cod R19502010...

Page 24: ...24 cod R19502010...

Page 25: ...by trained personnel that have been instructed on the dangers arising from its incorrect use All the safety regulations and provisions for tech nical safety occupational medicine and the Highway Code...

Page 26: ...ed HP Kw 60 130 44 96 60 130 44 96 60 130 44 96 60 130 44 96 80 130 59 96 80 130 59 96 Weight Kg 500 685 720 740 900 940 PINOCCHIO U M 250 300 400 500 Anchor nr 5 7 9 11 Transport width m feet 2 50 8...

Page 27: ...hapter 5 DEMOLITION AND DISPOSAL In the event of transfer sale hire licence to use or leasing of the equipment the present manual must accompagny it at all times 1 5 HANDLING If the machine is handled...

Page 28: ...optional 3 category ISO PINOCCHIO 3 Tooth revertible 4 Support prop 5 Double rear roller 6 Identification plate 7 Hydraulic adjustment of the working depth of the rear rollers ARTIGLIO ATTILA 8 Mecha...

Page 29: ...shed during opening Do not stand between the tractor and equipment during hitching opera tions 5 Danger of falling Do not get onto the machine 6 Pipes with high pressure fluids Take care if flexible p...

Page 30: ...USE AND MAINTENANCE ENGLISH 30 cod R19502010 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 ATTILA PINOCCHIO...

Page 31: ...ooked to the lifting unit stop the engine pull the hand brake and remove the key from the dashboard make sure that the chemical sub stances safely out of reach 15 The driver s seat must never be left...

Page 32: ...rer will supply supports and tables for signaling of dimensions 8 When the dimensions of carried or partially carried equipment conceal the tractor s signalling and lighting devices these must also be...

Page 33: ...cing e g anchor bolts cushions pads Clining Consists of the removal of dust and cultivation residues that could jeopardise the performance and use of the equipment as well as the health safety of the...

Page 34: ...Connect the third upper point use the adjustment tie rod 2 fig 6 to kepp the equipment parallel to the ground 3 Block the movement of the parallels of the tractor on the hori zontal plane using the s...

Page 35: ...he road If for reasons of tractor performance or to improve the set up of the equipment during operation it is thought necessary to raise these values please refer to the registration document of the...

Page 36: ...etal wheels 1 Fig 11 serving at the working depth control setting and at the support of the equipment The wheel adjustment is performed manually by moving the bolt 2 Fig 11 according to the desired wo...

Page 37: ...16 CAUTION Danger of cutting hands while working and handling the equipment 3 6 BEFORE STARTING WORK Before starting the seeding operation grease all parts indicated by transfer nr 9 GREASE at page 2...

Page 38: ...ld be marked with colours to distinguish them to avoid them being used wrongly There would be a danger of accident if the connections were to be swapped round 3 The hydraulic system is under high pres...

Page 39: ...of the machine s hydraulic piping with the tractor s hydraulic circuit could cause damage to the machine and potential danger for the operator 4 0 1 WHEN THE MACHINE lS NEW Before starting the seedin...

Page 40: ...p components The machine must be parked in such a way as to guarantee the safety distance indicated in this manual and on the pictogram attached to the machine itself ATTENTION Risk of crushing limbs...

Page 41: ...g safety footwear and gloves and auxiliary tools and equipment CAUTION All the disassembly operations for demolition should be carried out with the machine stopped and detached from the tractor Before...

Page 42: ...42 Notes cod R19502010...

Page 43: ...43 Notes cod R19502010...

Page 44: ...44 cod R19502010...

Page 45: ...olut beachtet werden Der Betrieb die Wartung und die Reparatur der Maschine d rfen nur von angemessen ausgebildeten Fachleuten ausgef hrt wer den die ber die potentiellen Gefahren die ein unsachgem er...

Page 46: ...4 3 1 70 5 6 2 00 6 6 2 50 8 2 2 50 8 2 3 00 9 10 Arbeitsbreite m feet 1 30 4 3 1 70 5 6 2 00 6 6 2 50 8 2 2 50 8 2 3 00 9 10 Arbeitstiefe max cm inch 45 18 45 18 45 18 45 18 45 18 45 18 Kraftbedart...

Page 47: ...erhalten werden siehe Kapitel 5 VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG Im Falle von bertragung Verkauf Verleih Uberlassung oder Lea sing des Ger ts muss dieses Handbuch die Maschine begleiten 1 5 FORTBEWEGUNG F...

Page 48: ...ion III kat ISO PINOCCHIO 3 Zahn reversibel 4 St tzeinrichtung 5 Doppelte Nachlaufwalze 6 Identifizierungsschild 7 ldynamische Regelung der Arbeitstiefe der Nachlaufwalzen ARTIGLIO ATTILA 8 Mechanisch...

Page 49: ...en W hrend des Kupplungsvor gangs nicht zwischen den Traktor und das Ger t stehen 5 Fallgefahr Es ist verboten auf die Maschine aufzusteigen 6 Schl uche mit unter Hochdruck stehenden Fl ssigkeiten Bei...

Page 50: ...GEBRAUCH UND WARTUNG DEUTSCH 50 cod R19502010 1 3 2 8 9 4 5 Abb 2 6 7 10 ATTILA PINOCCHIO...

Page 51: ...rrichtung angekuppelte Ger t absenken den Motor abstellen die Fest stellbremse ziehen und den Z ndschl ssel aus der Steuertafel ziehen Sicherstellen da sich niemand den Chemikalien n hern kann 15 Nie...

Page 52: ...bedarfs 8 Wenn die geschleppten oder an dem Schlepper angebrachten Ausr stungen und Ger te die Sichtbarkeit der Signalisierungs und Beleuchtungsvorrichtungen des Schleppers verdecken m ssen diese Vorr...

Page 53: ...Ger ts die Verschlei unterworfen sind und ersetzt werden m ssen Bsp Ankern Bolzenschrauben Polster Stosspuffer Reinigung Besteht im Entfernen von Staub und Bearbeitungsresten die den einwandfreien Be...

Page 54: ...um Boden ausrichten 3 Die Bewegung der Parallelstangen des Schleppers auf der horizontalen Ebene mittels der speziellen Stabilisatoren blo ckieren um die seitlichen Schwingungen der Ausr stung zu elim...

Page 55: ...t das Schlepperhandbuch bez glich des maximalen Ballastgewichtes zu konsultieren Falls die Formel zur Berechnung des Ballastes zu einem negativen Ergebnis f hrt ist kein zus tzliches Gewicht anzubring...

Page 56: ...f r die Einstellung der Betrieb stiefe und der St tzung der Anlage dient Die Einstellung des Rades erfolgt ausschliesslich manuell durch die Verstellung des Bolzens 2 Abb 11 je nach der gew nschten B...

Page 57: ...sbeginn sind alle auf dem Abziehbild Nr 9 GREASE auf Seite 49 dieses Heftes gekennzeichneten Schmierpunkte zu schmieren 3 7 W HREND DES BETRIEBS Fur eine qualitativ gute Arbeit sind folgende Vorschrif...

Page 58: ...Buchsen und Stecker mit verschiedenen Farben gekennzeichnet werden damit ein falscher Anschluss ausgeschlossen wird Beim Ver tauschen von Anschl ssen besteht Unfallgefahr 3 Die Hydraulikanlage steht u...

Page 59: ...en und Str uchern untersucht und diese mit Hilfe eines Besens oder einer B rste entfernt werden das Ger t getrocknet werden ACHTUNG Es ist verboten bei den Reinigungsarbeiten auf das Ger t oder auf di...

Page 60: ...gefahr gegen schneidende Teile Die Maschine muss so geparkt werden das der in diesem Handbuch angegebene und auf der Maschine mittels Piktogramm angezeigte Sicherhei tsabstand zugesichert werden kann...

Page 61: ...e und Schutzhandschuhe Werkzeuge und Hilfsger te verf gen ACHTUNG Alle f r das Verschrotten erforderlichen Aus und Abbauarbei ten m ssen bei stillstehender und vom Schlepper abgekop pelter Maschine vo...

Page 62: ...62 Notes cod R19502010...

Page 63: ...63 Notes cod R19502010...

Page 64: ...64 cod R19502010...

Page 65: ...gers dus un mauvais usage En outre il faut observer toutes les normes de pr vention des accidents les dispositions sur la s curit technique sur la m decine du travail et le code de la route Tout accid...

Page 66: ...96 132 Poids Kg 935 1260 Distributeurshydrauliquestracteur nr min 1 min 1 300 300 5 3 00 9 10 3 00 9 10 55 21 130 180 96 132 1015 min 1 U M ATTILA 130 170 200 250 250 300 Dent du cultivateur nr 3 5 5...

Page 67: ...apitre 5 DEMOLITION ET ELIMINATION En cas de cession vente location concession d utilisation ou leasing de l equipement celui ci devra etre accompagne de son manuel 1 5 MOVIMENTATION En cas de manuten...

Page 68: ...Etr sillon de support 5 Double rouleau arri re 6 Plaque d identification 7 R glage ol odynamique de la profondeur de travail des roule aux arri res ARTIGLIO ATTILA 8 R glage m canique de la profondeu...

Page 69: ...equipement pendant la phase d attelage 5 Risque de chute Ne pas monter sur la machine 6 Tubes fluides sous haute pression En cas de rupture des tubes flexibles faire attention au jet d huile 7 Risque...

Page 70: ...EMPLOI ET ENTRETIEN FRAN AIS 70 cod R19502010 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 ATTILA PINOCCHIO...

Page 71: ...ant de quitter le tracteur abaisser l quipement attel au groupe l vateur arr ter le moteur enclencher le frein de stationnement et enlever la clef d allumage du tableau de commande Personne ne doit s...

Page 72: ...nsport 7 Sur demande le Fabricant fournit les supports et les plaques pour la signalisation de l encombrement 8 Lorsque les encombrements constitu s par des quipements conduits ou semiconduits cachent...

Page 73: ...placees ex Harpons boulons coussins tampons Nettoyage Consiste a eliminer la poussiere et les residus du travail susceptibles de compromettre le bon fonctionnement et l utilisation de l equipement ou...

Page 74: ...moir perpendi culairement au sol par l entretoise de r glage 2 Fig 6 3 Bloquer le mouvement sur le plan horizontal des parall les du tracteur au moyen des stabilisateurs appropri s supprimant les osci...

Page 75: ...nt il est n cessaire d augmenter cette valeur consulter le livret du tracteur pour en v rifier les limites Si la formule pour le calcul du contrepoids donne un r sultat n gatif il n est pas n cessaire...

Page 76: ...rnis sur demande permettent de supporter l appareillage Il est conseill d atteindre la profondeur de travail de fa on graduelle 3 5 4 ROUE DE PROFONDEUR OPTIONNELS Fig 11 Ala demande aussi bien que op...

Page 77: ...ur la Figure 16 ATTENTION Risque de coupure des mains durant le travail et la manuten tion de l appareillage 3 6 AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL Avant de commencer travailler graisser tous les points ma...

Page 78: ...e agricole les prises et les goupilles devraient tre identifi es par des couleurs afin d exclure les emplois erron s Si une inversion devait se produire il y aurait un risque d accident 3 L installati...

Page 79: ...GE DE L EQUIPEMENT POUR LA MAINTENANCE OU LA REPARATION Apres le demontage des differents elements de l equipement prendre soin de bien remonter tous les elements dans le bon ordre en cas de besoin ma...

Page 80: ...nchants L equipe ment doit etre stationne de maniere a garantir la distance de securite indiquee dans le present manuel et sur l equipement au moyen d un pictogramme ATTENTION Risque d ecrasement des...

Page 81: ...duelle chaussures de s curit et gants d outils et de moyens auxiliaires ATTENTION Toutes les op rations de d montage pour le d mant lement doivent avoir lieu avec la machine arr t e et d tach e du tra...

Page 82: ...82 Notes cod R19502010...

Page 83: ...83 Notes cod R19502010...

Page 84: ...84 cod R19502010...

Page 85: ...dad disposiciones sobre la seguridad t cnica sobre la medicina del trabajo y del c digo de circulaci n El fabricante no se asume ninguna responsabilidad por posibles da os a personas y cosas provocado...

Page 86: ...0 180 96 132 Peso Kg 935 1260 Distribuidoreshidraulicosdeltractor nr min 1 min 1 300 300 5 3 00 9 10 3 00 9 10 55 21 130 180 96 132 1015 min 1 U M ATTILA 130 170 200 250 250 300 Brazos nr 3 5 5 5 7 7...

Page 87: ...el capitulo 5 DEMOLICION Y ELIMINACION En caso de cesion venta alquiler concesion en uso o arren damiento del equipo el presente manual debera acompanar el mismo 1 5 MANIPULACI N En caso de manipulaci...

Page 88: ...INOCCHIO 3 Diente reversibles 4 Puntal de sost n 5 Doble rodillo trasero 6 Placa de identificaci n 7 Regulaci n hidr ulica de la profundidad de trabajo de los ro dillos traseros ARTIGLIO ATTILA 8 Regu...

Page 89: ...tamiento Permanecer a la distancia de segu ridad de la m quina 5 Peligro de ca da No subir en la m quina 6 Tubos con l quidos a alta presi n En caso de rotura de tubos flexibles prestar atenci n a los...

Page 90: ...EMPLEO Y MANTENIMIENTO ESPA OL 90 cod R19502010 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 ATTILA PINOCCHIO...

Page 91: ...sici n de seguridad 13 Es absolutamente prohibido aparcarse en el rea de acci n de la m quina en donde se encuentren partes en movimiento 14 Antes de dejar el tractor bajar el equipo enganchado al gru...

Page 92: ...en encontrarse vac os 7 Los desplazamientos fuera de la zona de trabajo tienen que efectuarse con el equipo en posici n de transporte 8 La Empresa Fabricante suministra sobre pedido soportes y tarjeta...

Page 93: ...sujetas a desgaste o sustitucion ex anclas pernos topes etc Limpieza Consiste en eliminar el polvo y los residuos de labradio que podrian afectar el buen funcionamiento y la utilizacion del equipo as...

Page 94: ...dora se encuentre en posici n perpendicular al terreno 3 Bloquee el movimiento de las barras paralelas del tractor sobre el plano horizontal por medio de los estabilizadores corre spondientes eliminan...

Page 95: ...30 del peso del mismo tractor Estas consideraciones est n sintetizadas en las siguientes f rmulas Los s mbolos tienen el siguiente significado para referencia v ase la fig 9 M Kg Peso a plena carga s...

Page 96: ...DAD OPCIONALES Fig 11 A su petici n as como opcionalmente puede ser suministrado un par de ruedas de profondidad de metal 1 Figura 11 que sirven para regular la profondidad de trabajo La regulaci n de...

Page 97: ...5 7 PUNTAS CON ALETAS Este accesorio permite controlar el subsolado del terreno por medio de una serie de agujeros de regulaci n Fig 15 Las puntas se aplican directamente en el brazo en su agujero par...

Page 98: ...ajo presi n 2 En el caso de conexiones funcionales de tipo hidr ulico entre el tractor y la m quina las tomas y enchufes deben estar marcados con colores para evitar emplearlos incorrectamente Si se l...

Page 99: ...raciones de limpieza subi n dose al equipo o a los rodillos 4 2 DESMONTAJE POR MANTENIMIENTO O REPARACION Durante el desmontaje y sucesivo montaje de los distintos elementos del equipo cerci rese que...

Page 100: ...tos operadores an clas rodillos con dientes discos separadores Utilice los EPI adecuados CUIDADO Riesgo durante el transporte del equipo por carretera Se proh be el transporte del equipo por carretera...

Page 101: ...dad y guantes y herramientas y equipos auxiliares CUIDADO Todos los trabajos de desmontaje para el desguace se de ben llevar a cabo con la m quina parada y desconectada del tractor Antes del desguace...

Page 102: ...102 Notes cod R19502010...

Page 103: ...103 Notes cod R19502010...

Page 104: ...104 cod R19502010...

Page 105: ...lelor pe care le presupune folosirea necorespunz toare a acestuia Trebuie de asemenea respectate toate normele de protec ie a muncii dispozi iile privind siguran a tehnic cele privind medicina muncii...

Page 106: ...8 45 18 45 18 45 18 45 18 45 18 Putere tractor CP Kw 60 130 44 96 60 130 44 96 60 130 44 96 60 130 44 96 80 130 59 96 80 130 59 96 Greutate Kg 500 685 720 740 900 940 PINOCCHIO U M 250 300 400 500 Num...

Page 107: ...ul de demolare vezi capitolul 5 DEMOLARE I LICHIDARE n caz de transfer v nzare nchiriere concesiune a utilajului ma nualul trebuie s nso easc ma ina 1 5 MANIPULARE n cazul n care va trebui s deplasa i...

Page 108: ...l a III a categorie PINOCCHIO 3 Dinte reversibil 4 Picior de sus inere 5 Rulou dublu posterior 6 Pl cu de identificare 7 Dispozitiv de reglare hidraulic a ad ncimii de lucru a rulourilor posterioare A...

Page 109: ...ire P stra i distan a de siguran fa de utilaj 5 Pericol de c dere Nu urca i pe ma in 6 Tuburi cu lichide de nalt presiune Aten ie n cazul ru perii tuburilor flexibile la jetul de ulei Citi i manualul...

Page 110: ...UTILIZARE I NTRE INERE ROM N cod R19502010 110 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 ATTILA PINOCCHIO...

Page 111: ...ridicare opri i motorul trage i fr na de m n i scoate i cheia din contact 15 Nu abandona i niciodat locul de conducere a tractorului dac acesta este n mi care 16 nainte de a ncepe munca verifica i dac...

Page 112: ...ta i mpiedic vizibilitatea di spozitivelor i semnalelor de gabarit sau sistemul de iluminare al tractorului acestea vor fi puse i pe utilaje conform regulilor de circula ie na ionale n vigoare Asigura...

Page 113: ...dispozitivelor care trebuiesc adaptate la conditiile de functionare normale prevazute care nu pot fi fixate in momentul montajului de ex reglarea partilor mecanice retele relative etc Utilizare Utiliz...

Page 114: ...an orizontal a paralelelor tractorului elimin nd astfel oscila iile laterale ale utilajului Asigura i v c bra ele de ridicare ale tractorului sunt la aceea i distan de teren ATEN IE Respecta i normele...

Page 115: ...ului pentru a vedea limitele admise Dac re zultatul formulei este negativ nseamn c nu trebuie s ad uga i nici o greutate n orice caz pentru a m ri stabilitatea utilajului este posibil s ad uga i c tev...

Page 116: ...3 5 4 ROATA DE AD NCIME OP IONAL Fig 11 La cerere ca i op ional poate fi furnizat i o pereche de ro i de ad ncime din metal 1 Fig 11 ce servesc la reglarea ad ncimii de lucru Reglarea ro ii se face ma...

Page 117: ...ate n documenta ia utilajului conform indicatorului 9 GREASE de la pagina 109 a acestui manual 3 7 N TIMPUL LUCRULUI Pentru un lucru de calitate respecta i urm toarele norme Men ine i dispozitivul hid...

Page 118: ...C nd tuburile hidraulice nu sunt conectate la tractor ace stea trebuie s fie a ezate n suportul adecvat fig 17 4 0 NTRE INERE nainte de a efectua orice interven ie asupra componentelor circu itului hi...

Page 119: ...INERE IREPARA IE n timpul demont rii diverselor elemente ce compun utilajul iar mai apoi pe durata mont rii la loc a acestora asigura i v ca respectivele piese s fie asamblate n ordinea corect dac est...

Page 120: ...sigure distan a de siguran indicat at t n manualul de fa c t i pe indicatorul aplicat direct pe ma in ATEN IE Risc de strivire a membrelor ntre organele mobile Punctele periculoase ale ma inii sunt pu...

Page 121: ...lte mijloace de lucru corespunzatoare ATEN IE Toate opera iile de demontare vor fi efectuate numai dac ma ina este oprit i ndep rtat de tractor nainte de a trece la executarea lor se recomand s neutra...

Page 122: ...122 Notes cod R19502010...

Page 123: ...123 Notes cod R19502010...

Page 124: ...tandarderna EN ISO 4254 1 2013 EN ISO 13857 2008 samt den tekniska standarden ISO 11684 1995 ISO DIS 3767 2 2015 har respekterats Den tekniska dokumentationen har sammanst llts av mr Andrea Ruffin den...

Page 125: ...djetja MASCHIO GASPARDO S p A g Andrea Ruffin Via Marcello 73 35011 Campodarsego PD Italija Niddikjaraw ta t ir responsabbilt tag na li l magna tikkonforma mal ti ijiettas sa a u ssigurt stabbiliti mi...

Page 126: ...99 059 MASCHIO GASPARDO ROMANIA SRL Strada nfr irii Nr 155 315100 Chi ineu Cri Tel 40 257 30 70 30 Fax 40 257 30 70 40 info maschio ro www maschio com MASCHIO GASPARDO POLAND Sp z o o info dialog www...

Reviews: