
963857101_G
68
NOMENCLATURA
PART NAME
BEZEICHNUNG DER TEILE
NOMENCLATURE
DENOMINACIÓN DE LOS
COMPONENTES
Costruzione bisupporto
Two bearing construction
Zweilager - Ausführung
Alternateur bi-paliers
Construcciones con dos apoyos
2
Statore principale
Main stator
Stator des Generators
Stator
Estator
3
Rotore principale
Main rotor
Rotor des Generators
Rotor
Rotor
4
Scudo lato D
D-end-shield (D.E.)
Lagerschild Antriebsseite, A-Seite
Palier Coté-D
Escudo del Lado-D. (Lado de
acoplamiento)
5
Scudo lato N
N-end-shield (N.D.E.)
Lagerschild gegenüber der
Antriebsseite, B-Seite
Palier Coté-N
Escudo del Lado-N (Lado opuesto de
acoplamiento)
6
Regolatore di tensione
Voltage regulator
Spannungsregler
Régulateur de tension
Regulador de tensión
41
Scatola morsetti (pannelli 57-58-59)
Terminal box (sheets 57-58-59)
Klemmenkasten (Teile 57-58-59)
Boite à bornes (pann. 57-58-59)
Caja de bornes (pan. 57-58-59)
45
Protezione Lato N
N - end screen protective
Lufteintrittblech
Grille de protéction Coté -N
Protección del Lado -N
46
Protezione scudo lato N
N – end-shield protective
Lufteintrittblech
Grille de protéction Palier Coté - N
Protecciòn Escudo del Lado –N.
49
Protezione Lato D
D-end screen protective
Schutzgitter
Grille de protéction Coté-D
Protección supérior del Lado-D
52
Morsettiera
Terminal block
Klemmenstein
Bornes
Bornes
60
Coperchio regolazione
Régulation panel cover
Deckel regler
Couvercle de la régulation
Tapa de regulaciòn
110
Statore eccitatrice
Exciter stator
Stator der Erregermaschine
Stator excitateur
Estator excitación
119
Raddrizzatore
Rotating rectifier
Rotierende Gleichrichterscheibe
Redresseur
Disco rectificador
131
Coperchietto cuscinetto Lato D
Inner D – end bearing cap
Aussenflansch - lagerdeckel
Chapeau interieur palier Coté - D
Tapitas internas del Lado - D