27
IT/
DE
USO QUOTIDIANO DI
iluminageTOUCH/
TÄGLICHE VERWENDUNG DES
iluminageTOUCH
Se la spia comincia a lampeggiare
significa che la cartuccia elōs è quasi
vuota ed è il momento di procurarsene
una nuova. Se la spia è sempre accesa,
significa che la cartuccia è vuota e deve
essere sostituita (immagine A).
Accertarsi che il sistema iluminageTOUCH
sia spento e che il cavo sia staccato dalla
presa di corrente (immagine B).
Togliere la cartuccia usata dall'applicatore
tenendo i lati della cartuccia e spingerla
delicatamente verso l'esterno (immagine
C). Smaltire la cartuccia usata in modo
sicuro. Togliere la nuova cartuccia dal
contenitore di protezione. Evitare il
contatto con il vetro. Le impronte delle
dita o gli oli della pelle possono interferire
con la luce che passa attraverso il vetro
riducendo il successo del trattamento.
Fa r s c o r r e r e l a n u o v a c a r t u c c i a
delicatamente nell'applicatore fino a
sentire un "clic" (immagine D).
P o s i z i o n a r e l ' a p p l i c a t o r e
nell'alloggiamento dell'unità di base prima
di accendere il sistema iluminageTOUCH
(immagine E).
Accendere il sistema iluminageTOUCH.
COME SOSTITUIRE LA
CARTUCCIA ELOS
Wenn die Leer-Anzeige blinkt, bedeutet
dies, dass Ihre elōs-Patrone fast leer ist
und Sie bald eine neue einsetzen müssen.
Leuchtet die Anzeige kontinuierlich,
ist die Patrone leer und Sie müssen sie
auswechseln (Abbildung A).
Ve r g e w i s s e r n S i e s i c h , d a s s d a s
iluminageTOUCH
-System ausgeschaltet
und das Stromkabel aus der Steckdose
gezogen wurde (Abbildung B).
Nehmen Sie die verbrauchte Patrone aus
dem Applikator, indem Sie diese seitlich
festhalten und vorsichtig herausziehen
(Abbildung C). Entsorgen Sie die
verbrauchte Patrone unter Einhaltung der
Sicherheitsvorschriften. Nehmen Sie die
neue Patrone aus der Schutzverpackung.
Achten Sie darauf, das Glas nicht zu
berühren. Fingerabdrücke oder Öl von
Ihrer Haut können sich störend auf den
durch das Glas dringenden Lichtstrahl
auswirken. Dies beeinträchtigt den
Behandlungserfolg.
Schieben Sie die neue Patrone vorsichtig
in den Applikator ein, bis sie spürbar
„einrastet“ (Abbildung D).
Legen Sie den Applikator in die Basis
der Grundeinheit und schalten Sie das
iluminageTOUCH
-System ein (Abbildung E).
Schalten Sie das
iluminageTOUCH
-System ein.
AUSWECHSELN IHRER ELOS
PATRONE
Summary of Contents for iluminage TOUCH
Page 2: ...EN ES...
Page 3: ...EN ES IT S THE START OF SOMETHING BEAUTIFUL ES EL COMIENZO DE ALGO BELLO...
Page 6: ...6 EN ES PB...
Page 10: ...4 EN ES...
Page 14: ...8 EN ES...
Page 20: ...14 EN ES...
Page 30: ...24 EN ES...
Page 38: ...32 EN ES...
Page 44: ...38 EN ES...
Page 48: ...42 EN ES...
Page 52: ...46 IT DE...
Page 53: ...47 IT DE L INIZIO DI QUALCOSA DI BELLO DER BEGINN VON ETWAS SCH NEM...
Page 56: ...50 IT DE PB...
Page 60: ...4 IT DE...
Page 64: ...8 IT DE...
Page 70: ...14 IT DE...
Page 80: ...24 IT DE...
Page 88: ...32 IT DE...
Page 94: ...38 IT DE...
Page 98: ...42 IT DE...
Page 102: ......
Page 103: ...L O COMMENCE LA BEAUT HET BEGIN VAN IETS MOOIS...
Page 106: ...50 FR NL PB...
Page 110: ...4 FR NL...
Page 114: ...8 FR NL...
Page 120: ...14 FR NL...
Page 130: ...24 FR NL...
Page 138: ...32 FR NL...
Page 144: ...38 FR NL...
Page 148: ...42 FR NL...
Page 152: ......
Page 153: ...O IN CIO DE ALGO BELO...
Page 156: ...50 PT RU PB...
Page 160: ...4 PT RU...
Page 164: ...8 PT RU...
Page 170: ...14 PT RU...
Page 180: ...24 PT RU...
Page 188: ...32 PT RU...
Page 192: ...36 PT RU 1 1 el s el s el s 1 1 el s el s el s el s el s 1 30 C 86 F 1 2 3 1 1...
Page 194: ...38 PT RU...
Page 198: ...42 PT RU...
Page 202: ......
Page 203: ......