22
EN/
ES
When treating your face it is recommended
that you use the precision adapter (see
page 29 for instructions).
Gently place the applicator on your face
(below the cheek line), so that the two
silver RF contact bars are in complete
contact with the skin. The applicator will
emit pulses of bright white light - this is
the elōs energy at work. The applicator
will not work unless both silver RF contact
bars are touching the skin.
Allow one pulse of elōs energy on your
first target area. Remove the applicator
after a single pulse and move to the next
target area. Repeat this action until you
have covered your entire facial treatment
area 2-3 times.
If you find the light from the elōs pulse
too bright, you can wear sunglasses or
goggles for your comfort.
Do not hold the applicator window still
over one spot and flash multiple light
pulses on the skin. Doing so may generate
too much heat, which can injure the skin.
The applicator will turn itself off if it is not in
use for 30 seconds. To turn the applicator
back on, press the elōs activation button
located on the applicator. The device will
go into stand-by mode after 3 minutes
with no use; press the power button to
turn the device back on.
STEP 4:
TREATING YOUR FACE
USING YOUR
iluminageTOUCH
FOR THE FIRST TIME/
CÓMO USAR
iluminageTOUCH
POR PRIMERA VEZ
Cuando trate el rostro le recomendamos
que use el adaptador de precisión (consulte
instrucciones en la página 29).
Coloque delicadamente el aplicador sobre su
rostro (por debajo de la línea de los pómulos),
de manera que las dos barras de contacto de
radiofrecuencia plateadas hagan contacto
completo con la piel. El aplicador emitirá
pulsos de luz blanca brillante: esa luz es
la energía elōs trabajando. El aplicador no
funcionará a menos que ambas barras de
radiofrecuencia toquen la piel.
Libere un pulso de energía elōs sobre su
primera zona objetivo. Retire el aplicador
después de un solo pulso y vaya a la siguiente
zona objetivo. Repita esta acción hasta que
haya cubierto toda la zona de tratamiento
facial 2-3 veces.
Si la luz del pulso elōs le parece demasiado
intensa, puede usar gafas de sol para mayor
comodidad.
No mantenga fija la ventana del aplicador
sobre un solo punto ni haga destellar varios
pulsos de luz sobre la piel. Si lo hace puede
generar demasiado calor, lo que puede dañar
la piel.
El aplicador se apagará automáticamente si
no se usa durante 30 segundos. Para volver
a encender el aplicador, presione el botón
activador de elōs ubicado en el aplicador. El
dispositivo entrará en modo de espera si no
se usa durante 3 minutos. Pulse el botón de
encendido para volver a encenderlo.
PASO 4:
TRATAMIENTO DEL ROSTRO
Summary of Contents for iluminage TOUCH
Page 2: ...EN ES...
Page 3: ...EN ES IT S THE START OF SOMETHING BEAUTIFUL ES EL COMIENZO DE ALGO BELLO...
Page 6: ...6 EN ES PB...
Page 10: ...4 EN ES...
Page 14: ...8 EN ES...
Page 20: ...14 EN ES...
Page 30: ...24 EN ES...
Page 38: ...32 EN ES...
Page 44: ...38 EN ES...
Page 48: ...42 EN ES...
Page 52: ...46 IT DE...
Page 53: ...47 IT DE L INIZIO DI QUALCOSA DI BELLO DER BEGINN VON ETWAS SCH NEM...
Page 56: ...50 IT DE PB...
Page 60: ...4 IT DE...
Page 64: ...8 IT DE...
Page 70: ...14 IT DE...
Page 80: ...24 IT DE...
Page 88: ...32 IT DE...
Page 94: ...38 IT DE...
Page 98: ...42 IT DE...
Page 102: ......
Page 103: ...L O COMMENCE LA BEAUT HET BEGIN VAN IETS MOOIS...
Page 106: ...50 FR NL PB...
Page 110: ...4 FR NL...
Page 114: ...8 FR NL...
Page 120: ...14 FR NL...
Page 130: ...24 FR NL...
Page 138: ...32 FR NL...
Page 144: ...38 FR NL...
Page 148: ...42 FR NL...
Page 152: ......
Page 153: ...O IN CIO DE ALGO BELO...
Page 156: ...50 PT RU PB...
Page 160: ...4 PT RU...
Page 164: ...8 PT RU...
Page 170: ...14 PT RU...
Page 180: ...24 PT RU...
Page 188: ...32 PT RU...
Page 192: ...36 PT RU 1 1 el s el s el s 1 1 el s el s el s el s el s 1 30 C 86 F 1 2 3 1 1...
Page 194: ...38 PT RU...
Page 198: ...42 PT RU...
Page 202: ......
Page 203: ......