14
●
This product uses a mixture of gasoline and two cycle oil for fuel. Please use extreme caution when handling gasoline.
●
Do not run near open
fl
ames or smoke while running your model or while handling fuel.
●
Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open
fl
ames, direct sunlight, or batteries.
●
Gasoline is
fl
ammable and poisonous. Gasoline powered model engines emit poisonous vapors. These vapors irritate eyes and can be highly dangerous to your health.
●
You must only use a mixture of gasoline and two cycle oil as fuel for this engine. Never use glow fuels intended for R/C cars.
●
Be aware that some parts will be hot after operation. Do not touch the exhaust or the engine until they have cooled.
●
After running, please empty the fuel tank before storing the car.
●
Keep fuel away from children.
●
Store in a well ventilated area.
Safety Guidelines When Operating Gasoline Engines
●
Dieses Modell verwendet ein Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Öl als Kraftstoff. Bitte geben Sie besonders Acht im Umgang mit Benzin.
●
Betreiben Sie Ihr Modell nie in der Nähe von Feuer und rauchen Sie nicht, wenn Sie mit Ihrem Modell fahren oder mit Kraftstoff hantieren.
●
Lagern Sie den Kraftstoff nur in gut belüfteten Räumen, nicht in der Nähe von Heizungen, Feuer, direkter Sonneneinstrahlung oder Batterien.
●
Benzin ist brennbar und giftig. Mit Benzin betriebene Modelle stoßen giftige Abgase aus. Diese Abgase reizen die Augen und sind gesundheitsschädlich.
●
Sie dürfen nur ein Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Öl als Kraftstoff verwenden. Benutzen Sie niemals nitromethanhaltigen Kraftstoff, der sonst in RC-Cars verwendet wird.
●
Denken Sie daran, dass einige Teile nach der Fahrt sehr heiß sind. Berühren Sie nie den Auspuff oder den Motor, bevor sie abgekühlt sind.
●
Entleeren Sie bitte den Tank, bevor Sie das Fahrzeug lagern.
●
Halten Sie den Kraftstoff von Kindern fern.
●
Lagern Sie das Modell und das Benzin nur in gut belüfteten Räumen.
Sicherheitshinweise beim Betrieb von Verbrennungsmotoren
●
Ce produit utilise un mélange d’essence et d’huile deux-temps pour carburant. Veuillez prendre d’extrêmes précautions en manipulant l’essance.
●
Ne faites pas fonctionner près de
fl
ammes nues et ne fumez pas pendant que vous faites courir votre modèle réduit ou que vous manipulez du carburant.
●
Conservez toujours le carburant dans un endroit bien ventilé, loin des appareils de chauffage, des
fl
ammes nues, de la lumière du soleil directe ou de batteries.
●
L’essence est in
fl
ammable et poison. Les moteurs à essence dégagent des émissions toxiques. Ces émissions irritent les yeux et peuvent être très dangereuses pour votre santé.
●
Vous ne devez utiliser qu’un mélange d’essence et d’huile deux-temps pour ce moteur. N’utilisez jamais de carburant spécial pour voitures télécommandées.
●
N’oubliez pas que certaines pièces seront chaudes après avoir fonctionné. Ne touchez pas l’échappement ou le moteur avant qu’ils n’aient refroidi.
●
Après utilisation, n’oubliez pas de vider le réservoir à carburant avant de ranger le véhicule.
●
Tenez le carburant hors de portée des enfants.
●
Rangez-le dans une zone bien ventilée.
Directives de sécurité lors du fonctionnement des moteurs à essence
●
本製品は走行用燃料にガソリンと2サイクルオイルを混ぜた混合燃料を使用します。ガソリンの取扱いには十分注意してください。
●
ガソリンは引火性が高い 火気のそばでの作業や走行はしないでください。火災の原因となります。
●
ガソリンは常に火気や直射日光を避け、幼児や子供の手の届かない冷暗所に保管してください。
●
ガソリンは揮発性があり引火性の高い成分からできています。誤って飲んだり揮発成分を吸い込むのは有害です。また、目に入らないように十分注意してください。
●
燃料は必ず、市販ガソリンと2サイクルオイルを混合した燃料を使用します。R/Cカー用グロー燃料など他の燃料は絶対に使用しないでください。
●
走行後のエンジンやマフラーは大変高温になるため触れないでください。整備や点検は十分に冷えてから行ってください。
●
走行後は燃料タンクから燃料を抜いてR/Cカーを保管してください。
●
室内や換気の悪い場所では保管しないようにしてください。
ガソリンエンジンと燃料の取扱について
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
●
Do not run on public streets or highways. This could cause serious accidents, personal injuries, and/or property damage.
●
Do not run in deep water or puddles. Do not hit humans or objects.
●
Make sure everyone is using different frequencies when driving together in the same area.
Do not drive the Baja 5B in the following places.
●
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen. Dies kann zu schweren Unfällen mit Personen- und Sachschaden führen.
●
Fahren Sie nicht durch tiefes Wasser oder Pfützen. Achten Sie darauf, dass Sie niemals Menschen oder Objekte treffen.
●
Achten Sie immer darauf, dass verschiedene Frequenzen verwendet werden, wenn Sie mit jemandem zusammen fahren.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie mit dem Baja 5B fahren.
●
Ne faites pas fonctionner sur la voie publique ou la route. Cela pourrait provoquer des accidents graves, des blessures corporelles ou des dommages aux biens.
●
Ne faites pas fonctionner dans l’eau ou dans les
fl
aques. Ne heurtez pas de personnes ou d’objets.
●
Véri
fi
ez que toutes les personnes qui pilotent dans la même zone utilisent toutes des fréquences différentes.
Ne conduisez pas le Baja 5B dans les endroits suivants.
●
道路など、車や人が通る場所では走行させないでください。
●
R/Cカーが沈んでしまうような水の中を走行させないでください。人や物にぶつけないようにしてください。
●
他の車と同じ周波数だと、車のコントロールが出来なくなります。必ず確認してから走行させましょう。
次の様な場所では走行させないでください。
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告
2-3
À propos du carburant
燃料について
About Fuel
Hinweise zum Kraftstoff
●
This product uses a mixture of gasoline and two cycle oil for fuel. Please use extreme caution when handling gasoline.
●
Do not run near open
fl
ames or smoke while running your model or while handling fuel.
●
Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open
fl
ames, direct sunlight, or batteries.
●
Gasoline is
fl
ammable and poisonous. Gasoline powered model engines emit poisonous vapors. These vapors irritate eyes and can be highly dangerous to your health.
●
You must only use a mixture of gasoline and two cycle oil as fuel for this engine. Never use glow fuels intended for R/C cars.
●
Be aware that some parts will be hot after operation. Do not touch the exhaust or the engine until they have cooled.
●
After running, please empty the fuel tank before storing the car.
●
Keep fuel away from children.
●
Store in a well ventilated area.
Safety Guidelines When Operating Gasoline Engines
●
Dieses Modell verwendet ein Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Öl als Kraftstoff. Bitte geben Sie besonders Acht im Umgang mit Benzin.
●
Betreiben Sie Ihr Modell nie in der Nähe von Feuer und rauchen Sie nicht, wenn Sie mit Ihrem Modell fahren oder mit Kraftstoff hantieren.
●
Lagern Sie den Kraftstoff nur in gut belüfteten Räumen, nicht in der Nähe von Heizungen, Feuer, direkter Sonneneinstrahlung oder Batterien.
●
Benzin ist brennbar und giftig. Mit Benzin betriebene Modelle stoßen giftige Abgase aus. Diese Abgase reizen die Augen und sind gesundheitsschädlich.
●
Sie dürfen nur ein Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Öl als Kraftstoff verwenden. Benutzen Sie niemals nitromethanhaltigen Kraftstoff, der sonst in RC-Cars verwendet wird.
g g
g g
g
g
g
g
●
Denken Sie daran, dass einige Teile nach der Fahrt sehr heiß sind. Berühren Sie nie den Auspuff oder den Motor, bevor sie abgekühlt sind.
●
Entleeren Sie bitte den Tank, bevor Sie das Fahrzeug lagern.
●
Halten Sie den Kraftstoff von Kindern fern.
●
Lagern Sie das Modell und das Benzin nur in gut belüfteten Räumen.
Sicherheitshinweise beim Betrieb von Verbrennungsmotoren
●
Ce produit utilise un mélange d’essence et d’huile deux-temps pour carburant. Veuillez prendre d’extrêmes précautions en manipulant l’essance.
●
Ne faites pas fonctionner près de
fl
ammes nues et ne fumez pas pendant que vous faites courir votre modèle réduit ou que vous manipulez du carburant.
●
Conservez toujours le carburant dans un endroit bien ventilé, loin des appareils de chauffage, des
fl
ammes nues, de la lumière du soleil directe ou de batteries.
●
L’essence est in
fl
ammable et poison. Les moteurs à essence dégagent des émissions toxiques. Ces émissions irritent les yeux et peuvent être très dangereuses pour votre santé.
●
Vous ne devez utiliser qu’un mélange d’essence et d’huile deux-temps pour ce moteur. N’utilisez jamais de carburant spécial pour voitures télécommandées.
●
N’oubliez pas que certaines pièces seront chaudes après avoir fonctionné. Ne touchez pas l’échappement ou le moteur avant qu’ils n’aient refroidi.
●
Après utilisation, n’oubliez pas de vider le réservoir à carburant avant de ranger le véhicule.
●
Tenez le carburant hors de portée des enfants.
●
Rangez-le dans une zone bien ventilée.
Directives de sécurité lors du fonctionnement des moteurs à essence
●
本製品は走行用燃料にガソリンと2サイクルオイルを混ぜた混合燃料を使用します。ガソリンの取扱いには十分注意してください。
●
ガソリンは引火性が高い 火気のそばでの作業や走行はしないでください。火災の原因となります。
●
ガソリンは常に火気や直射日光を避け、幼児や子供の手の届かない冷暗所に保管してください。
●
ガソリンは揮発性があり引火性の高い成分からできています。誤って飲んだり揮発成分を吸い込むのは有害です。また、目に入らないように十分注意してください。
●
燃料は必ず、市販ガソリンと2サイクルオイルを混合した燃料を使用します。R/Cカー用グロー燃料など他の燃料は絶対に使用しないでください。
●
走行後のエンジンやマフラーは大変高温になるため触れないでください。整備や点検は十分に冷えてから行ってください。
●
走行後は燃料タンクから燃料を抜いてR/Cカーを保管してください。
●
室内や換気の悪い場所では保管しないようにしてください。
ガソリンエンジンと燃料の取扱について
Cautions
Warnhinweise
Précautions
警 告