background image

Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit

internationalen Sicherheitsstandards entwickelt

und hergestellt. Wie bei allen Elektrogeräten

müssen Sie jedoch die gebührende Vorsicht

walten lassen, um eine optimale

Funktionsweise und Sicherheit zu

gewährleisten.

Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die

nachfolgenden Hinweise und die

Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

Wenn Sie das Mischgerät der direkten

Sonnenbestrahlung oder in der Nähe eines

Heizkörpers aufstellen, kann es unter

Umständen beschädigt werden. Vermeiden Sie

Standorte, an denen extrem hohe oder tiefe

Temperaturen oder eine hohe Luftfeuchtigkeit

vorherrschen. Am gewählten Standort, sollte

die Temperatur nicht unter 10°C und nicht

über 35°C liegen.

Das Mischgerät darf nur mit dem dafür

vorgesehenen Steckernetzgerät betrieben

werden, ohne dieses durch ein

Verlängerungskabel zu verlängern.

Überprüfen Sie, ob die elektrischen

Anschlusswerte der Netzsteckdose mit den

technischen Daten des eingesetzten Gerätes

übereinstimmen.

Die Wasser- und Stromzufuhr des Mischgeräts

ist bei Beendigung der Nutzung oder im Fall,

dass das Geräts ohne Aufsicht ist, stets zu

trennen.

Der Auslaufschlauch ist bei Beendung des

Mischvorgangs, stets oberhalb der

Konzentratzufuhr zu halten.

Überprüfen Sie den Misceo und dessen

Zubehör vor jeder Benutzung auf äußere

Schäden. Einen beschädigten Misceo nicht in

Betrieb nehmen.

This device was developed and manufactured in

agreement with international safety standards.

As with all electric devices, however, you must

exercise due caution, to guarantee optimum

function and safety.

Please read the following notes and the

operating instructions through carefully for your

own safety.

If you set up the device where it is exposed to

direct sunlight or near a radiator, it could be

damaged under certain circumstances. Avoid

places where there are extremely high/low

temperatures or high humidity. At the selected

site, the temperature should not fall below

10°C or rise above 35°C.

The mixer may only be operated with the plug-

in power supply intended for it without

extending it with an extension cord.

Check whether the electric connection values of

the mains socket agree with the technical data

of the used device.

The water and current supplies of the mixer are

to be disconnected when they are not being

used or when the device is not under

supervision.

When the mixing process is finished, the outlet

hose is to always be held above the

concentrate supply.

Check the Misceo and its accessories for

external damage before every use. Do not start

up a damaged Misceo.

5-1

Sicherheitshinweis

Indicación de seguridad

Safety note

Veiligheidsinstructie

Istruzioni di sicurezza

Säkerhetsanvisning

Indication de sécurité

Bezpecnostní upozornení

D

E

GB

NL

I

S

F

CZ

Dit apparaat werd in overeenstemming met

internationale veiligheidsnormen ontwikkeld en

vervaardigd. Net als bij alle elektrische

apparatuur moet U echter de nodige

voorzichtigheid hanteren om een optimale

functionaliteit en veiligheid te garanderen.

Lees a.u.b. in het belang van Uw eigen

veiligheid de navolgende instructies en de

bedieningshandleiding zorgvuldig door.

Wanneer U het mengapparaat blootstelt aan

rechtstreekse zonnestraling of in de buurt van

een verwarmingsradiator plaatst, kan het

eventueel worden beschadigd. Vermijdt

standplaatsen waar extreem hoge of lage

temperaturen of een hoge luchtvochtigheid

heersen. Op de gekozen plaats dient de

temperatuur niet onder 10°C en niet boven

35°C te liggen.

Het mengapparaat mag uitsluitend met de

hiervoor bestemde stekkernetvoeding worden

gebruikt, zonder deze door een verlengkabel te

verlengen.

Controleer of de elektrische aansluitwaarden

van het stopcontact overeenkomen met de

technische gegevens van het toegepaste

apparaat.

De water- en stroomtoevoer van het

mengapparaat dient bij beëindigen van het

gebruik of voor het geval dat het apparaat

zonder toezicht is steeds te worden afgesloten.

De afvoerslang dient bij beëindiging van het

mengen altijd boven de toevoer van het

concentraat te worden gehouden.

Controleer de Misceo en de accessoires ervan

telkens voor ieder gebruik ten aanzien van

uitwendige beschadigingen. Een beschadigde

Misceo mag niet in gebruik genomen worden.

Este aparato se desarrolló y fabricó en

conformidad con estándares internacionales de

seguridad. Sin embargo, en todos los aparatos

eléctricos debe tener la precaución conveniente

para garantizar un funcionamiento y seguridad

óptimos.

Por favor, lea detenidamente las siguientes

indicaciones y las instrucciones de servicio en

interés de su propia seguridad.

Cuando instala el mezclador en la proximidad

de una calefacción, o expuesto directamente a

la radiación solar, puede deteriorarse bajo

determinadas circunstancias. Evite los lugares

donde rigen extremas temperaturas o una

elevada humedad relativa del aire. En el lugar

elegido, la temperatura no debe ser inferior a

10 °C y no debe exceder 35 °C.

El mezclador solamente se puede utilizar con el

bloque de alimentación previsto sin

prolongación alguna del cable.

Controle si los valores de conexión eléctrica de

la caja de enchufe corresponden a los datos

técnicos del aparato utilizado.

La alimentación de agua y de corriente del

mezclador se debe desconectar al terminar la

utilización o en el caso que el aparato no sea

supervisado.

Al terminar la operación de mezcla la manguera

de salida se debe mantener siempre sobre la

alimentación de concentrado.

Antes de cada utilización controle el Misceo y

sus accesorios en cuanto a daños exteriores.

No colocar en servicio un Misceo defectuoso.

Questo apparecchio è stato progettato e

costruito conformemente agli standard di

sicurezza internazionali. Come per tutti gli

apparecchi elettrici tuttavia è necessario

impiegare la dovuta cautela per garantire un

funzionamento ed una sicurezza ottimali.

Si prega di leggere attentamente le seguenti

indicazioni e istruzioni per l'uso per la propria

sicurezza nella loro interezza.

Se si colloca il miscelatore sotto i raggi diretti

del sole o nelle vicinanze di un termosifone, si

può eventualmente danneggiare. Evitare posti

in cui dominano temperature estremamente

alte o basse oppure un'elevata umidità dell'aria.

Nel posto scelto la temperatura non dovrebbe

essere inferiore a 10°C e superiore a 35°C.

Il miscelatore può essere messo in funzione

solo con l'alimentatore per ciò previsto, senza

prolungarlo tramite un cavo di prolunga.

Controllare se la potenza elettrica allacciata

della presa di rete coincide con i dati tecnici

dell'apparecchio impiegato.

Separare sempre l'alimentazione dell'acqua e

della corrente del miscelatore alla fine

dell'utilizzazione o nel caso in cui l'apparecchio

non si trovi sotto sorveglianza.

Il tubo flessibile di scarico va tenuto sempre

alla fine del processo di miscelazione al di sopra

dell'alimentazione del concentrato.

Controllare prima di ogni utilizzo se sono

presenti danni esterni su Misceo e i suoi

accessori. Non mettere in funzione Misceo se è

danneggiato.

Denna enhet har utvecklats och tillverkats med

hänsyn tagen till internationella

säkerhetsnormer. Som all elektrisk utrustning

måste den dock hanteras med vederbörlig

omsorg för att kunna fungera på bästa sätt och

med full arbetstrygghet.

För arbetssäkerhetens skull, läs därför

uppmärksamt nedanstående anvisningar och

manöverinstruktioner.

Om blandaren utsätts för direkt solbestrålning

eller ställs i närheten av en värmekälla finns

risk att den skadas. Undvik därför

installationsplatser med extremt höga

temperaturer eller stor luftfuktighet.

Temperaturen vid installationsplatsen bör ej

ligga under 10°C och ej över 35°C.

Blandaren får bara användas med den

medföljande adaptern och utan

förlängningskabel.

Kontrollera att anslutningsvärdena för

nätutaget stämmer med enhetens tekniska

data.

Vatten- och strömtillförseln till enheten måste

alltid avbrytas efter användningen och när

enheten måste lämnas utan uppsikt.

När blandningen är avslutad, och när enheten

lämnas utan uppsikt måste matarslangen alltid

hållas ovanför koncentrattillförseln.

Kontrollera före varje användning att Misceo

och dess tillbehör inte har synliga skador. Om

Misceo är skadad får den inte sättas i drift.

Cet appareil a été conçu et fabriqué en accord

avec les standards de sécurité internationaux.

Comme pour tous les appareils électriques, il

convient toutefois de respecter les précautions

d'usage afin de garantir un fonctionnement et

une sécurité maximum.

Pour votre propre sécurité, veuillez lire

attentivement les indications et instructions

d'utilisation ci-après.

L' ensoleillement directement ou l'installation

du mélangeur à proximité d'un radiateur risque

d'endommager l'appareil. Evitez les endroits où

règnent des températures extrêmes (hautes ou

basses) ou une forte humidité. L'emplacement

choisi ne doit pas être soumis à une

température inférieure à 10°C et supérieure à

35°C.

Le mélangeur ne doit fonctionner qu'avec le

bloc d'alimentation à fiche fourni, sans ajout

d'une rallonge électrique.

Assurez-vous que les données de

raccordement électrique de la prise secteur

concordent avec les données techniques de

l'appareil utilisé.

Toujours débrancher l'alimentation du

mélangeur en eau et en courant lorsque vous

avez terminé où en cas d'utilisation de

l'appareil sans surveillance.

Lorsque le cycle de mélange est terminé,

toujours placer le flexible de sortie à mi-

chemin au dessus de l'arrivée du concentré.

Assurez-vous que le Misceo et ses accessoires

soient en parfait état avant chaque utilisation.

Ne jamais exploiter un Misceo endommagé.

Toto zarízení bylo vyvinuto a vyrobeno v

souladu s mezinárodními bezpecnostními

standardy. Jako u vsech elektrickych prístroju

vsak musíte zachovávat náležitou opatrnost,

aby byla zarucena optimální funkcnost a

bezpecnost.

Pro vlastní bezpecnost si prosím peclive

prectete následující pokyny a návod k obsluze.

Postavíte-li mísící zarízení na prímé slunecní

zárení nebo do blízkosti topného telesa, muže

se za urcitych okolností poskodit. Zamezte

umístení zarízení na stanoviste, která se

vyznacují extrémne vysokymi nebo nízkymi

teplotami nebo vysokou vlhkostí vzduchu. Na

zvoleném stanovisti by nemela teplota byt pod

10°C a nad 35°C.

Mísící zarízení smí byt napájeno pouze pomocí

urceného zástrckového sít'ového zdroje bez

jeho prodloužení pomocí prodlužovacího

kabelu.

Zkontrolujte, zda elektrické pripojovací

hodnoty sít'ové zásuvky odpovídají technickym

údajum použitého zarízení.

Prívod vody a proudu mísícího zarízení je treba

po ukoncení používání nebo v prípade, že je

zarízení bez dozoru, vždy odpojit.

Vytokovou hadici je treba po ukoncení procesu

mísení udržovat stále nad polovinou prívodu

koncentrátu.

Zkontrolujte Misceo a jeho príslusenství pred

každym použitím, zda nevykazuje známky

vnejsího poskození. Poskozené Misceo

neuvádejte do provozu.

Summary of Contents for Misceo 3

Page 1: ...GI N NA OBSLUHU Vollelektronisches K hlschmierstoffmischger t Fully electronic cooling lubricant mixer Miscelatore di lubrorefrigerante interamente elettronico M langeur de lubrifiant r frig rant enti...

Page 2: ...9001 et commercialis s par nos soins ainsi que des fabricants r put s de lubrifiants r frig rants et d installations techniques Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant de vous servir de l...

Page 3: ...0 TIPO DE APARATO Misceo 3 Capacidad de mezcla l h aprox 1000 Cantidad de mezcla l 8 99999 Relaci n de mezcla 0 5 15 Paso 0 1 Toma de agua 3 4 Temperatura C 5 60 Gama de trabajo Valor pH 4 13 Tensi n...

Page 4: ...1x Instrucciones de servicio Volumen especial Volumen de suministro Consola de pared incluido el material de fijaci n Rimuovere tutto il materiale d imballaggio e controllare se sono disponibili tutti...

Page 5: ...adenie Misceo hadica pre pr vod vody s dvoma spojkami s jednou pr pojkou na vodu 3 4 pr pojn hadica pre koncentr t s predraden m filtrom a sp tn m ventilom v tokov hadica mie ania s jednou spojkou a j...

Page 6: ...i n o en el caso que el aparato no sea supervisado Al terminar la operaci n de mezcla la manguera de salida se debe mantener siempre sobre la alimentaci n de concentrado Antes de cada utilizaci n cont...

Page 7: ...ti vykurovacieho telesa m e podl a okolnost d jst k jeho po kodeniu Vystr hajte sa miestam s vysok mi alebo vel mi n zkymi teplotami alebo miestam s vysokou relat vnou vlhkost ou Na zvolenom mieste ne...

Page 8: ...un men de f cil manejo En el men aparece en primer lugar la solicitud de la viscosidad Despu s de la entrada y confirmaci n de la viscosidad aparece en el display la solicitud referente al primer lle...

Page 9: ...e Po zadan a potvrden viskozity sa na displeji zobraz inform cia v zva k prv mu naplneniu aby bolo mo n dosiahnut od za iatku presn v sledok mie ania Potom o ste plnenie za ali potvrden m zobraz sa na...

Page 10: ...Mo en samov ig hladilnega maziva Fixeringsm jligheter Montera Misceo fast och v gr tt p sk rv tskek rlet eller med v ggf stet OBS Misceo m ste monteras s kert p en stabil v gg F st alltid matningssla...

Page 11: ...n en montage Indicazione delle quote e montaggio Anv ndning och funktion Dimensionering och montering Cotation et montage Stanoven rozmeru a mont D E GB NL I S F CZ M retez s s szerel s Wymiarowanie i...

Page 12: ...l apparecchio in modo sicuro e fare in modo di collocarlo in una posizione sicura e orizzontale Dopo aver fissato Misceo collegare il tubo flessibile di alimentazione dell acqua a Misceo tramite una...

Page 13: ...que a n se expulsa lubricante refrigerador mezclado Con la tecla de confirmaci n Ud puede saltar el alivio de presi n y pasar directamente a la siguiente mezcla Despu s de confirmar el alivio de presi...

Page 14: ...e Po pierwseym nape eniu nastepuje pierwsee nape enie Nacis niecie preycisku strea e uruchamia pierwsee nape anie Terae nastepuje preejs cie do wprowadeania danych w kt rym podaje sie stosune adnik w...

Page 15: ...aa de amesecare Dupa a caniaea deja amesecaa sau impul scurs Dupa ti la meniul de eliminare a presiunii n c mpul penru operaor apare mesajul nchideti robineul de apa Dupa ce ati nchis robineul de apa...

Page 16: ...G 14 ERREUR EFFACER ERREUR 1 3 4 2 4 6 8 10 SAISIE DONNES MELANGE QUANTITE L TEMPS M TERMINE REMPLIR TERMINE CONCENTRE REMPLIR CYCLE DE MELANGE VISCOSITE MELANGE TEMPS CONSIGNE L TEMPS REEL L 12 13 DE...

Page 17: ...DNINGSRUTIN AVSLUTAD FORTS TT SLUT 11 L TTA TRYCKET AVT FERTIG H LL UTLOPPSS LANGEN I UPPSAM LINGSK RLET 14 FEL ATG RDA FEL 1 2 4 6 8 10 DATAINMATNING BLANDNING M NGD L TID M KLART PAFYLLNING KLART KO...

Page 18: ...EC 11 IZPUST TLAKA IZPUSTNO CEV DRZITE V ZBIRALNIK IZPUST KONEC 14 NAPAKA ODPRAV NAPAK 1 2 4 6 8 10 VNOS PODATKOV KONEC ZMES KOLICINA L CAS M POLNJENJE KONCENTRAT POLNJENJE KONEC POSTOP MESANJA VISKOZ...

Page 19: ...TA INTROD DATE VISCOZIT COUNTRY 40 GATA VERSION X XX PROCES AMESTEC VISCOZIT AMESTEC CANT NOMINAL L REAL L CANT PROCES AMESTEC INCH CONTIN FINAL 11 ELIMIN PRES TINETI FURTUN EVAC IN VAS DE TARE ELIMIN...

Page 20: ...ubrifiant r frig rant Situacn pl n a Pl n toku b 1 hadice pro pr vod vody 2 hadice s n koncentr tu 3 hadice pro vytok smesi 4 z strckovy s t ovy zdroj 5 magnet 6 displej 7 tlac tkovy blok 8 u itkov vo...

Page 21: ...emieseceenia a Situa n pl n a Situacijski na rt a HU PL SK SV Plan de siuatie a RO 1 3 2 5 6 7 4 Flussplan b Diagrama de operaciones b flow diagram b stroomschema b diagramma di flusso b Fl deschema b...

Page 22: ...c Accessoires et pi ces de rechange d 1 No de r f 2001103 Bloc d alimentation fiche 2 No de r f 2001107 Flexible d aspiration du concentr 3 No de r f 2001106 Flexible d arriv e d eau 4 No de r f 20011...

Page 23: ...6 7 5 Zubeh r und Ersatzteile c Accesorios y piezas de repuesto c Accessories and replacement parts c Accessoires en reserve delen c Accessori e parti di ricambio c Tillbeh r och reservdelar c Access...

Page 24: ...e a la gu a de men En caso de errores graves enviar el Misceo al fabricante para su reparaci n NON APRIRE L APPARECCHIO PERDITA DELLA GARANZIA La miscela del lubrorefrigerante miscelato non esatta Mis...

Page 25: ...adici koncentr tu nach dzaj e te vzduchov bubliny odstr ni sa samo kon tantn m namie an m V procese namie avania sa zariadenie Misceo doreguluje Prekontrolujte pros m pr vod vody na miestach prehnutia...

Page 26: ...amma uwt de Tel 49 7461 96599 0 Fax 49 7461 96599 49 Hersteller Distribuidor oficial Agency Vertegenwoordiging Rappresentanza Edustja Suomessa Repr sentant Zastoupen D E GB NL I S F CZ KlattOil B V Ad...

Page 27: ...K HLSCHMIERMITTELN UND ANDEREN W SSRIGEN PROZESSB DERN MIKROBEL FTER K HLSCHMIERSTOFFPFLEGEWAGEN FAHRBARE FILTRATIONSANLAGEN ZUR PFLEGE UND REINIGUNG VON K HLSCHMIERMITTELN FILTRATIONSANLAGEN ZUR PFLE...

Page 28: ......

Page 29: ...re 2 Fyll i formul ret p n sta sida 3 S nd in koncentratet v l tillslutet tillsammans med formul ret tillverkarens datablad om s r m jligt samt detta adressblad hopvikt till ovanst ende adress 4 Efter...

Page 30: ...GB NL I S F CZ Koncentr tum adatok Dane koncentratu D ta koncentr tu Podatki o koncentratu HU PL SK SV Daele concenraului RO Ihre Kontaktdaten Your contact dataX Het formulier a u b invullen I vostri...

Page 31: ......

Reviews: