background image

Instalación/Puesta en servicio

Installatie/ingebruikname

Installation/Idrifttagning

Instalace / uvedení do provozu

E

NL

S

CZ

Voor de ingebruikname bevestigt U de Misceo

op een stabiele plaats, b.v. op Uw vat met

koelsmeerstofconcentraat. Indien mogelijk

gebruikt U de wandconsole voor een veilige

bevestiging en let hierbij op een veilige en

horizontale bevestiging.

Na het bevestigen van de Misceo sluit U de

watertoevoer slang op de Misceo aan d.m.v.

push-in sluiting. Daarna wordt de aan de

watertoevoerslang aanwezige wartel  ¾“ aan

de push-in sluiting los gemaakt en op de

waterkraan aangebracht. De waterslang wordt

nu door de push-in afsluiting aan de

waterkraan bevestigd. Nu bevestigt U de

concentraatslang met de schuifzitting en U

voert deze met de terugslagklep met voorfilter

vooruit in Uw koelvloeistofconcentraatreservoir

in. Daarna sluit U Uw afvoerslang d.m.v. de

push-in afsluiting op Uw Misceo aan.

Nu nog de stekkernetvoeding in de

stroomvoorzieningsbus aan de rechterkant van

het apparaat aanbrengen en daarna de

stekkernetvoeding in een passend beveiligd

stopcontact steken. Let hierbij altijd op de

juiste stroomspanning. Deze is vermeld op het

typeplaatje. Nu is de Misceo gebruiksklaar en er

kan worden begonnen met mengen. Na het

insteken van de stekkernetvoeding licht het

display op en wordt een welkomstekst getoond,

zoals het logo van de fabrikant. Vervolgens

vraagt de Misceo naar de viscositeit

van de te verwerken

koelsmeerstof. Na het invoeren en bevestigen

van de viscositeitsvraag springt de elektronica

over naar de modus van de eerste vulling

. Door het

bedienen van de pijl-omhoog-toets wordt de

eerste vulling met

geactiveerd.

Na de eerste vulling met

volgt de eerste vulling met water.

Door de bevestiging met de pijl omhoog-toets

wordt de eerste vulling met water geactiveerd.

Nu komt U in de data-invoer terecht waar U de

mengverhouding in %, de benodigde

hoeveelheid in liter of de tijd van de mengduur

invoert. Na het invoeren en bevestigen begint

de mengprocedure. In een

bedieningsvriendelijke menubesturing worden U

de actuele gegevens bij de mengprocedure

getoond. In dit menuveld wordt U de reeds

gemengde hoeveelheid of de doorvoertijd

weergegeven. Na beëindiging van de

mengprocedure wordt de voormengprocedure

automatisch gestopt. U komt in het

drukaflaatmenu terecht. In het bedieningsveld

verschijnt de melding: “waterkraan sluiten”.

Nadat U de waterkraan heeft gesloten, kunt U

met de pijl-omhoog toets de op de Misceo

aanwezige druk aflaten.

Let op: bij het aflaten van de druk, de

afvoerslang in het reservoir/tank/enz.houden

omdat er nog gemengde koelsmeerstof naar

buiten wordt geperst.

Met de bevestigingstoets kunt U het druk

aflaten overslaan en meteen naar het volgende

mengen overgaan. Na bevestiging van het

aflaten van de druk verschijnt er een tekst.

Vervolgens kunt U de Misceo van het net

scheiden.

(mm²/s

20°C -  DIN51562)

geconcentreerde koelsmeerstof

geconcentreerde

koelsmeerstof

geconcentreerde

koelsmeerstof

Let op: de water- en stroomtoevoer van

het mengapparaat dient bij beëindiging

van het gebruik of voor het geval dat het

apparaat zonder toezicht is, steeds te

worden gescheiden.

Antes de la puesta en servicio fije de forma

estable el Misceo, por ejemplo sobre el barril de

concentrado de lubricante refrigerador. En lo

posible utilice la consola de pared para una

fijación segura. En ello observe un lugar

horizontal seguro.

Después de la fijación del Misceo conecte la

manguera de entrada de agua por medio de

cierre "push-in". A continuación, soltar la unión

atornillada  ¾“ de la manguera de entrada de

agua en el cierre push-in, y montarla en el grifo

de agua. Fijar  la manguera de agua al grifo de

agua por medio de cierre push-in.Fije ahora al

Misceo la manguera de concentrado e

introdúzcala con la válvula de retención hacia

delante (con filtro previo) en su recipiente de

concentrado de lubricante refrigerador. A

continuación, conecte la manguera de salida a

su Misceo por medio de cierre push-in. Ahora

se debe conectar el bloque de alimentación en

la hembrilla de abastecimiento de corriente, al

lado derecho del aparato, y a continuación

conectar el bloque de alimentación en una caja

de enchufe protegida y apropiada. Observe

siempre la tensión correcta visible en la placa

indicadora de tipo. Ahora el Misceo se

encuentra en disposición de servicio y puede

iniciarse la mezcla. Después de enchufar el

bloque de alimentación se ilumina el display y

pasa un texto de bienvenida, así como el

logotipo del fabricante. A continuación, el

Misceo solicita la viscosidad

del lubricante refrigerador a tratar.

Después de la entrada y confirmación de la

consulta de viscosidad, el sistema electrónico

pasa la modo de llenado

igue el primer llenado

con agua. Por medio de la confirmación con la

tecla de Flecha hacia arriba se activa el primer

llenado con agua. Ahora Ud. tiene acceso a la

entrada de datos en la que especifica la

relación de mezcla en %, la cantidad necesaria

en litros o el tiempo de mezcla. Después de la

entrada y la confirmación se inicia la operación

de mezcla. En una guía de menú de fácil

manejo se indican los valores actuales de la

operación de mezcla. En este campo se indica

la cantidad ya mezclada y el tiempo de

pasada.Después de terminar la operación de

mezcla se detiene de forma automática el

proceso. Ud. tiene acceso al menú de alivio de

presión. En el panel del operador aparece el

mensaje: "Cerrar el grifo de agua". Después de

cerrar el grifo de agua, con la tecla de "Flecha

hacia arriba" Ud. puede aliviar en el Misceo la

presión existente.

Atención: Durante el alivio de presión mantener

la manguera de salida en el recipiente /

depósito etc. .. ya que aún se expulsa

lubricante refrigerador mezclado.

Con la tecla de confirmación Ud. puede saltar el

alivio de presión y pasar directamente a la

siguiente mezcla. Después de confirmar el alivio

de presión aparece un texto.  A continuación

puede separar el Misceo de la red.

(mm²/s 20°C -

DIN51562)

Atención: La alimentación de agua y de

corriente del mezclador se debe

desconectar al terminar la utilización, o

en el caso que el aparato no sea

supervisado.

inicial de

. Pulsando la tecla de

Flecha hacia arriba se activa el llenado inicial

con

.

Después del primer llenado con

s

concentrado

de lubricante refrigerador

concentrado de lubricante refrigerador

concentrado de

lubricante refrigerador

Före idrifttagningen, se till att Misceo är stabilt

monterad, till exempel på kärlet för

skärvätskekoncentrat. Använd väggfästet för

fastsättningen om så är möjligt, och se då till

att enheten sitter säkert och vågrätt.

När Misceos sitter säkert, anslut langen för

vattenförsörjning med mittels push-in fästet.

Lossa sedan vattenslangens ¾“-skruvkoppling

från push-in-fixeringen och sätt den på

vattenkranen. Sätt sedan vattenslangen på

vattenkranen genom push-in-fixeringen.
Nu kan koncentratslangen fästas med slidfästet

och detta föras in i kärlet för

skärvätskekoncentrat med backventilen med

förfilter. Fäst vattenslangen vid vattenkranen

med push-in-fixeringen. Fäst nu

koncentratslangen på Misceo och för in denna

med backventilen (med förfilter) framifrån i

behållaren för skärvätskekoncentrat. Se då

alltid till att den erhållna spänningen stämmer

med den som är angiven på märkskylten. Nu är

Misceo driftsklar och inblandningen kan börja.

När nätenheten anslutits tänds teckentablån,

som hälsar välkommen och visar tillverkarens

log

ander i %, önskad

mängd i liter eller tidsuppgift om hur länge

inblandningen skall utföras.  Blandningen börjar

när uppgifterna skrivits in och bekräftats. I en

användarvänlig meny visas aktuella data

rörande blandningsförloppet. I detta

indikeringsfält visas löpande hur stor mängd

som tillsatts resp. hur länge blandningen

pågått. När blandningen är avslutad stoppas

tillförseln automatiskt. Du hamnar då i menyn

för tryckminskning. På manöverpanelen visas

meddelandet: “

.“ När du

stängt vattenkranen kan du lätta på det

aktuella trycket i Misceo med knappen “Pil upp“

.

OBS: När trycket lättar, håll matarslangen i

behållaren/tanken/ etc ..., eftersom

kvarvarande inblandad skärvätska stöts ut.

Med bekräftelseknappen kan du förbigå

tryckminskningen och gå direkt till nästa

blandningsförlopp. När tryckminskningen

bekräftats visas en text. Därefter kan Misceo

skiljas från nätet.

(mm²/s 20°C -  DIN51562)

OBS: Skilj alltid vatten- och

strömtillförseln från blandaren efter

användningen och när blandaren måste

lämnas utan uppsikt.

o. Sedan frågar Misceo rörande viskositeten

Efter denna första

utförs första

. Denna påfyllning utlöses också

när man trycker på “pil upp“. Sedan växlar

enheten till funktionen för datainmatning. Skriv

då in blandningsförhåll

på den skärvätska

som skall beredas. När uppgiften skrivits in och

bekräftats hoppar elektroniken till funktionen

för första fyllning av skärvätskekoncentrat.

Denna påfyllning utlöses när man trycker på

“pil upp“.

fyllning av

skärvätskekoncentrat

vattenfyllning

Stäng vattenkranen

Pred uvedením do provozu pripevnete stabilne

Misceo napr. na vás sud s koncentrátem

chladící a mazací kapaliny. Podle možnosti

Pred uvedením do provozu pripevnete stabilne

Misceo napr. na vás sud s koncentrátem

chladící a mazací kapaliny. Podle možnosti

použijte nástennou konzolu pro bezpecné

pripevnení, dbejte pritom na bezpecné a

vodorovné postavení.

Po pripevnení zarízení Misceo k nemu pripojte

prívodní hadici vody pomocí zasunovací

spojky. Poté uvolnete sroubové spojení ¾“

nacházející se na prívodní hadici vody na

zasunovací spojce a pripojte jej k

vodovodnímu kohoutku. Hadici upevnete

pomocí zasunovací spojky k vodovodnímu

kohoutku. Nyní pripevnete hadici koncentrátu

k zarízení Misceo a zaved'te ji zpetnym

ventilem (s primárním filtrem) napred do

nádoby s koncentrátem chladící a mazací

látky.Poté pripojte k zarízení Misceo pomocí

zásuvné spojky vytokovou hadici. Nyní jeste

pripojte zástrckovy sít'ovy zdroj do napájecí

zdírky na pravé strane prístroje a poté jej

zasunte do príslusne jistené zásuvky. Dbejte

vždy na správné napetí, to je uvedené na

vyrobním stítku. Nyní je Misceo pripraveno k

provozu a lze zacít s mísením. Po zasunutí

zástrckového sít'ového zdroje se rozsvítí

displej a beží na nem uvítací text a logo

vyrobce. Následne se Misceo dotáže na

viskozitu

zpracovávané chladící a mazací látky. Po

zadání a potvrzení dotazu na viskozitu prejde

elektronika do režimu prvního naplnení

sení v

%, požadované množství v litrech nebo dobu

trvání mísení. Po zadání a potvrzení bude

zahájen proces mísení. V uživatelsky

prívetivém provedení menu se vám zobrazí

aktuální údaje o procesu mísení. V tomto

zobrazovacím poli se vám ukáže již namíchané

množství nebo doba prubehu. Po ukoncení se

proces mísení automaticky zastaví, dostanete

se do menu uvolnení tlaku. V obslužném poli

se zobrazí hlásení: „Kohoutek zavrít“. Po

uzavrení kohoutku mužete pomocí tlacítka

sipky smerující vzhuru uvolnit tlak

nahromadeny v zarízení Misceo.

Pozor: Pri odpoustení tlaku do nádoby /

nádrže / apod. ... dejte pozor, aby byla již

namíchaná smes vyteklá.

Pomocí potvrzovacího tlacítka mužete uvolnení

tlaku preskocit a prejít zrovna na dalsí mísení.

Po potvrzení uvolnení tlaku se zobrazí text.

Následne mužete odpojit Misceo od elektrické

síte.

(mm²/s 20°C -  DIN51562)

Pozor: Prívod vody a proudu mísícího

zarízení je treba po ukoncení používání

nebo v prípade, že je zarízení bez

dozoru, vždy odpojit.

koncentrátem chladící a mazací látky

koncentrátem chladící a

mazací látky

koncentrátem chladící a

mazací látky

vodou

vodou

.

Stisknutím tlacítka sipky smerující vzhuru se

zahájí první plnení

.

Po prvním naplnení

následuje první naplnení

.

Stisknutím tlacítka sipky smerující vzhuru se

zahájí první plnení

. Nyní se dostanete

do zadávání údaju, kde zadáte pomer mí

8-2

Summary of Contents for Misceo 3

Page 1: ...GI N NA OBSLUHU Vollelektronisches K hlschmierstoffmischger t Fully electronic cooling lubricant mixer Miscelatore di lubrorefrigerante interamente elettronico M langeur de lubrifiant r frig rant enti...

Page 2: ...9001 et commercialis s par nos soins ainsi que des fabricants r put s de lubrifiants r frig rants et d installations techniques Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant de vous servir de l...

Page 3: ...0 TIPO DE APARATO Misceo 3 Capacidad de mezcla l h aprox 1000 Cantidad de mezcla l 8 99999 Relaci n de mezcla 0 5 15 Paso 0 1 Toma de agua 3 4 Temperatura C 5 60 Gama de trabajo Valor pH 4 13 Tensi n...

Page 4: ...1x Instrucciones de servicio Volumen especial Volumen de suministro Consola de pared incluido el material de fijaci n Rimuovere tutto il materiale d imballaggio e controllare se sono disponibili tutti...

Page 5: ...adenie Misceo hadica pre pr vod vody s dvoma spojkami s jednou pr pojkou na vodu 3 4 pr pojn hadica pre koncentr t s predraden m filtrom a sp tn m ventilom v tokov hadica mie ania s jednou spojkou a j...

Page 6: ...i n o en el caso que el aparato no sea supervisado Al terminar la operaci n de mezcla la manguera de salida se debe mantener siempre sobre la alimentaci n de concentrado Antes de cada utilizaci n cont...

Page 7: ...ti vykurovacieho telesa m e podl a okolnost d jst k jeho po kodeniu Vystr hajte sa miestam s vysok mi alebo vel mi n zkymi teplotami alebo miestam s vysokou relat vnou vlhkost ou Na zvolenom mieste ne...

Page 8: ...un men de f cil manejo En el men aparece en primer lugar la solicitud de la viscosidad Despu s de la entrada y confirmaci n de la viscosidad aparece en el display la solicitud referente al primer lle...

Page 9: ...e Po zadan a potvrden viskozity sa na displeji zobraz inform cia v zva k prv mu naplneniu aby bolo mo n dosiahnut od za iatku presn v sledok mie ania Potom o ste plnenie za ali potvrden m zobraz sa na...

Page 10: ...Mo en samov ig hladilnega maziva Fixeringsm jligheter Montera Misceo fast och v gr tt p sk rv tskek rlet eller med v ggf stet OBS Misceo m ste monteras s kert p en stabil v gg F st alltid matningssla...

Page 11: ...n en montage Indicazione delle quote e montaggio Anv ndning och funktion Dimensionering och montering Cotation et montage Stanoven rozmeru a mont D E GB NL I S F CZ M retez s s szerel s Wymiarowanie i...

Page 12: ...l apparecchio in modo sicuro e fare in modo di collocarlo in una posizione sicura e orizzontale Dopo aver fissato Misceo collegare il tubo flessibile di alimentazione dell acqua a Misceo tramite una...

Page 13: ...que a n se expulsa lubricante refrigerador mezclado Con la tecla de confirmaci n Ud puede saltar el alivio de presi n y pasar directamente a la siguiente mezcla Despu s de confirmar el alivio de presi...

Page 14: ...e Po pierwseym nape eniu nastepuje pierwsee nape enie Nacis niecie preycisku strea e uruchamia pierwsee nape anie Terae nastepuje preejs cie do wprowadeania danych w kt rym podaje sie stosune adnik w...

Page 15: ...aa de amesecare Dupa a caniaea deja amesecaa sau impul scurs Dupa ti la meniul de eliminare a presiunii n c mpul penru operaor apare mesajul nchideti robineul de apa Dupa ce ati nchis robineul de apa...

Page 16: ...G 14 ERREUR EFFACER ERREUR 1 3 4 2 4 6 8 10 SAISIE DONNES MELANGE QUANTITE L TEMPS M TERMINE REMPLIR TERMINE CONCENTRE REMPLIR CYCLE DE MELANGE VISCOSITE MELANGE TEMPS CONSIGNE L TEMPS REEL L 12 13 DE...

Page 17: ...DNINGSRUTIN AVSLUTAD FORTS TT SLUT 11 L TTA TRYCKET AVT FERTIG H LL UTLOPPSS LANGEN I UPPSAM LINGSK RLET 14 FEL ATG RDA FEL 1 2 4 6 8 10 DATAINMATNING BLANDNING M NGD L TID M KLART PAFYLLNING KLART KO...

Page 18: ...EC 11 IZPUST TLAKA IZPUSTNO CEV DRZITE V ZBIRALNIK IZPUST KONEC 14 NAPAKA ODPRAV NAPAK 1 2 4 6 8 10 VNOS PODATKOV KONEC ZMES KOLICINA L CAS M POLNJENJE KONCENTRAT POLNJENJE KONEC POSTOP MESANJA VISKOZ...

Page 19: ...TA INTROD DATE VISCOZIT COUNTRY 40 GATA VERSION X XX PROCES AMESTEC VISCOZIT AMESTEC CANT NOMINAL L REAL L CANT PROCES AMESTEC INCH CONTIN FINAL 11 ELIMIN PRES TINETI FURTUN EVAC IN VAS DE TARE ELIMIN...

Page 20: ...ubrifiant r frig rant Situacn pl n a Pl n toku b 1 hadice pro pr vod vody 2 hadice s n koncentr tu 3 hadice pro vytok smesi 4 z strckovy s t ovy zdroj 5 magnet 6 displej 7 tlac tkovy blok 8 u itkov vo...

Page 21: ...emieseceenia a Situa n pl n a Situacijski na rt a HU PL SK SV Plan de siuatie a RO 1 3 2 5 6 7 4 Flussplan b Diagrama de operaciones b flow diagram b stroomschema b diagramma di flusso b Fl deschema b...

Page 22: ...c Accessoires et pi ces de rechange d 1 No de r f 2001103 Bloc d alimentation fiche 2 No de r f 2001107 Flexible d aspiration du concentr 3 No de r f 2001106 Flexible d arriv e d eau 4 No de r f 20011...

Page 23: ...6 7 5 Zubeh r und Ersatzteile c Accesorios y piezas de repuesto c Accessories and replacement parts c Accessoires en reserve delen c Accessori e parti di ricambio c Tillbeh r och reservdelar c Access...

Page 24: ...e a la gu a de men En caso de errores graves enviar el Misceo al fabricante para su reparaci n NON APRIRE L APPARECCHIO PERDITA DELLA GARANZIA La miscela del lubrorefrigerante miscelato non esatta Mis...

Page 25: ...adici koncentr tu nach dzaj e te vzduchov bubliny odstr ni sa samo kon tantn m namie an m V procese namie avania sa zariadenie Misceo doreguluje Prekontrolujte pros m pr vod vody na miestach prehnutia...

Page 26: ...amma uwt de Tel 49 7461 96599 0 Fax 49 7461 96599 49 Hersteller Distribuidor oficial Agency Vertegenwoordiging Rappresentanza Edustja Suomessa Repr sentant Zastoupen D E GB NL I S F CZ KlattOil B V Ad...

Page 27: ...K HLSCHMIERMITTELN UND ANDEREN W SSRIGEN PROZESSB DERN MIKROBEL FTER K HLSCHMIERSTOFFPFLEGEWAGEN FAHRBARE FILTRATIONSANLAGEN ZUR PFLEGE UND REINIGUNG VON K HLSCHMIERMITTELN FILTRATIONSANLAGEN ZUR PFLE...

Page 28: ......

Page 29: ...re 2 Fyll i formul ret p n sta sida 3 S nd in koncentratet v l tillslutet tillsammans med formul ret tillverkarens datablad om s r m jligt samt detta adressblad hopvikt till ovanst ende adress 4 Efter...

Page 30: ...GB NL I S F CZ Koncentr tum adatok Dane koncentratu D ta koncentr tu Podatki o koncentratu HU PL SK SV Daele concenraului RO Ihre Kontaktdaten Your contact dataX Het formulier a u b invullen I vostri...

Page 31: ......

Reviews: