background image

31/48

RU

4.7. 

Подсоедините шланг к выходному соединению для шланга (7) и к газовому прибору. Используйте шланги, 

соответствующие стандарту EN 559 (ISO 3821) и соединительные элементы для шлангов, соответствующие 

стандарту EN 560; подсоединенный шланг закрепите подходящими хомутами для шлангов.

4.8. Регулировка рабочего давления:

Перед подачей газа в систему проверьте:

1. 

Соответствие используемого регулятора подаваемому газу

2. 

Все индикаторы показывают нулевой уровень

3. 

Регулировочный винт (5) полностью выкручен (против часовой стрелки)

4. 

Перекрывающий закрыт

Регулировочный винт (5) вывинтите в нижнее положение и перекройте перекрывающий вентиль (6). Манометр 

давления на выходе (4) показывает 0. Медленно откройте запорный вентиль баллона (1). Манометр давления 

на входе (3) показывает наличие давления в баллоне. Приоткройте перекрывающий вентиль (6) и вентиль на 

газовом приборе. Задайте требуемое давление или величину потока на манометре на входе (4) завинчиванием 

регулировочного винта (5). Если с началом работы газового прибора давление упадет, то отрегулируйте его 

регулировочным винтом (6).

4.9. 

Задание требуемой величины потока у редукционных вентилей с расходомером: Закройте перекрывающий 

вентиль (6). Медленно откройте запорный вентиль баллона (1). Манометр давления на входе (3) показывает 

величину давления в баллоне. Откройте перекрывающий вентиль (6) и соответствующий запорный вентиль на 

приборе. Задайте требуемую величину потока при помощи вентиля (6).

ОКОНЧАНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ РЕДУКЦИОННОГО ВЕНТИЛЯ 

• 

 Перекройте запорный вентиль баллона (1); уменьшите давление на редукционном вентиле посредством 

вывинчивания регулировочного винта (5) в нижнее положение. 

• 

Закройте перекрывающий вентиль (6) редукционного вентиля и газового прибора.   

ПРАВИЛА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

6.1. 

Оберегайте редукционный вентиль от повреждения (регулярно его осматривайте).

6.2. 

Регулировку  предохранительного  клапана  (8),  проведенную  заводом-изготовителем,  менять  запреще-

но. 

6.3. 

Регулярно проверяйте состояние уплотнительных колец, уплотнительных поверхностей и манометров.

6.4. 

В  случае  какой-либо  неисправности  функционирования  редукционного  вентиля  (например,  повышение 

давления на выходе при нулевом потреблении, негерметичные или поврежденные манометры или же предо-

хранительный клапан) прекратите работать с редукционным вентилем и перекройте запорный вентиль балло-

на. .

Неисправности могут быть обусловлены различными причинами, поэтому ни в коем случае не пытай

-

тесь каким-либо недозволенным способом манипулировать редукционным вентилем или его ремон

-

тировать!

РЕМОНТ

7.1. 

Ремонт редукционных вентилей может производиться только квалифицированными и обученными работ-

никами в ремонтных учреждениях, уполномоченных заводом-изготовителем. Для ремонта могут быть исполь-

зованы только оригинальные запасные части.

7.2. 

За любой ремонт или изменения, произведенные пользователем или третьей стороной без разрешения 

производителя, завод-изготовитель не несет никакой ответственности.

РЕДУКЦИОННЫЕ ВЕНТИЛИ С ИЗМЕРЕНИЕМ РАСХОДА ПОТОКА НА РАБОЧЕМ 

МАНОМЕТРЕ В Л/МИН

Пункты с 1 по 7 настоящего руководства по эксплуатации действительны также и для этих редукционных венти-

лей. Величину потока, заданную регулировочным винтом (5), можно считывать на манометре рабочего давле-

ния (4) в л/мин. Эти редукционные вентили снабжены соплом (9), установленным на их выходе.

ГАРАНТИЯ 

Стандартный гарантийный срок составляет 2 года с даты продажи (если дата продажи неизвестна, гарантийный 

срок составляет 2 года с даты изготовления, указанной на корпусе изделия). Стандартный гарантийный срок 

действует на продукцию, эксплуатируемую в соответствии с инструкциями по использованию и техническими 

стандартами.

5.

6.

7.

8.

9.

ПРИМЕЧАНИЕ: ИЗОБРАЖЕНИЯ В НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЯВЛЯЮТСЯ ТОЛЬКО ИЛ

-

ЛЮСТРАТИВНЫМИ. ОНИ МОГУТ ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ РЕАЛЬНОГО ВНЕШНЕГО ВИДА ВАШЕГО ПРОДУКТА!

Summary of Contents for DINCONTROL

Page 1: ...TILIZZO RIDUTTORI DI PRESSIONE INSTRUC IUNI DE UTILIZARE REDUCTOARELOR DE PRESIUNE HASZN LATI UTAS T S NYOM SSZAB LYOZ HOZ N VOD K OBSLUZE LAHVOV REDUK N VENTILY N VOD NA PREV DZKU REDUK N VENTILY PRE...

Page 2: ...FIG 1...

Page 3: ...seguran a de emiss o 9 Tubeira somente para v lvulas de redu o de Man metro de baixa press o com escala em l min NL p 10 11 1 Cilinderafsluiter 2 Inlaatstuk met aansluitmoer of beugel 3 Inhoudsmanome...

Page 4: ...FIG 1...

Page 5: ...ni priklju ek 8 Varnostni izpustni ventil 9 Diza samo za redukcijski ventil z nizkotla nim mano metrom s skalo v l min EL 38 39 1 2 3 4 5 6 7 8 9 l min CN 42 43 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SE p 44 45 1 Cylinder...

Page 6: ...er 2 2 Intermediary connections between the Cylinder valve and the Cylinder Pressure Regulator are strictly prohibited 2 3 Regulations to be adhered to EN ISO 2503 Cylinder Pressure Regulator 2 4 Inco...

Page 7: ...tion of the regulator such as increasing outlet pressure at consumption 0 leaking defective gauges or responding safety valve is suspected put the pressure control regulator out of operation and close...

Page 8: ...oder Umbauten vorgenommen werden 2 3 Zwischen Gasflaschenventil und Flaschen druckminderer d rfen keine Adapter eingesetzt werden 2 4 Bei nicht sachgem er Behandlung und nicht bestimmungs gem en Gebr...

Page 9: ...d Manometern achten 6 4 Bei St rungen z B Ansteigen des Hinterdruckes bei Entnahme 0 bei Undichtigkeit gegen die Atmosph re defekten Manometern oder bei Ansprechen des Sicherheitsventils Druckminderer...

Page 10: ...van de fabrikant mogen geen veranderingen of aanpassingen aan het reduceertoestel worden aangebracht 2 3 Tussen cilinderafsluiter en reduceertoestel mogen geen adapters worden gebruikt 2 4 Bij verkeer...

Page 11: ...letten 6 4 Bij storingen bijv oplopen van de werkdruk bij een afname 0 lekkage tegen op atmosfeer defecte manome ters of afblazen van de overdrukveiligheid het reduceertoestel buiten gebruik stellen e...

Page 12: ...it du fabricant 2 2 Aucun raccordement interm diaire n est permis entre la bouteille et le d tendeur 2 3 Instructions observer La norme ISO 2503 sur les d tendeurs de bouteille de gaz comprim s 2 4 L...

Page 13: ...3 S assurer que les joints si ges surface d tanch it et manom tres soient en bon tat et exempts de salissures ou de traces de chocs 6 4 Si une d ficience du d tendeur augmentation de la pression aval...

Page 14: ...n todas las normas vigentes 2 2 Alteraciones o manipulaciones de los reguladores no pueden ser ejecutadas sin aprobaci n del fabricante 2 3 Entre el cilindro de presi n y el regulador no se permiten n...

Page 15: ...os ejecutar regularmente controles visuales 6 2 El ajuste de la v lvula de seguridad 8 realizado en f brica no debe ser modificado 6 3 Controlar regularmente el buen estado de las juntas empaquetadur...

Page 16: ...conex o 2 3 Regulamentos de ser cumpridos Regulador de press o do cilindro EN ISO 2503 2 4 Uso incorrecto dos reguladores de press o ou uso em contradi o com estas Instruc es pode p r em perigo o oper...

Page 17: ...o dos reguladores de press o por exemplo aumento da press o de sa da em caso de consumo nulo manometros ou v lvula de seguran a mal calibrados ou danificados parar o funcionamento do regulador de pres...

Page 18: ...del co struttore 2 2 Non possibile applicare riduzioni o adattatori intermedi fra la valvola ed il riduttore 2 3 Normative standard applicabili EN ISO 2503 Riduttori di Pressione per gas in bombola u...

Page 19: ...alvola di sicurezza 8 6 3 Mantenere guarnizioni parti di tenuta e manometri in perfette condizioni 6 4 In caso di cattivo funzionamento ad es aumento della pressione in uscita a consumo 0 perdite mano...

Page 20: ...osind o garnitur adec vat 2 3 Utilizarea incorect pericliteaz integritatea corporal a utilizatorului i a persoanelor din apropierea acestuia i poate provoca pagube ale sistemelor de alimentare cu gaze...

Page 21: ...urile cu suprafe ele uzate sau ciupite se vor nlocui 6 4 n cazul func ion rii necorespunz toare de ex cre terea presiunii f r consum scurgeri de gaze manometre defecte func ionarea supapei de siguran...

Page 22: ...t t csatlakoz s beiktat sa 2 3 Betartand rendeletek EN ISO 2503 Hegeszt nyom scs kkent re vonatkoz szabv ny 200 bar maxim lis pa lacknyom sig 2 4 A helytelen nem rendeltet sszer haszn lat vesz lyeztet...

Page 23: ...r l st l mentesek 6 4 Amennyiben a nyom sszab lyoz berendez s hib j t szleli pl n vekv lemen gi nyom s resj ratban szi v rg s hib s m r eszk z k vagy biztons gi szelep azonnal szak tsa meg a haszn lat...

Page 24: ...2 1 Za dn ch okolnost nesm b t na reduk n ch ventilech prov d ny pravy nebo zm ny bez souhlasu v robce 2 2 Nejsou povoleny dn spojky mezi uzav rac m a reduk n m ventilem 2 3 Platn norma EN ISO 2503 L...

Page 25: ...O krou ky a t sn c plochy v dobr m stavu 6 4 Pokud m te podez en e reduk n ventil nefunguje spr vn nebo e je net sn zav ete uzav rac ventil tlakov l hve a ventil okam it vy a te z pou v n V dn m p pa...

Page 26: ...iadne spojovacie vedenie 2 3 Platn norma EN ISO 2503 F a kov reduk n ventily 2 4 Pri nespr vnej manipul cii alebo nespr vnom pou van reduk n ho ventilu m e d js k ohrozeniu zdravia u vate a in ch os b...

Page 27: ...ventil pravidelne vizu lne kontrolujte 6 2 Neme te v robn nastavenie poistn ho ventila 8 6 3 Pravidelne kontrolujte tesnenie tesniacich kr kov tesniacich pl ch a manometrov 6 4 V pr pade akejko vek po...

Page 28: ...or w redukcyjnych nie mo na dokonywa bez zatwierdzenia przez producenta 2 2 Mi dzy butl ci nieniow i zaworem redukcyjnym s niedopuszczalne jakiekolwiek przewody po czeniowe 2 3 Przepisy kt rych nale y...

Page 29: ...edukcyjnego i odbiornika POLECENIA DOTYCZ CE EKSPLOATACJI I KON SERWACJI 6 1 Zaw r redukcyjny nale y chroni przed uszkodzeniem regularnie go kontrolowa wzrokiem 6 2 Fabryczne nastawienie zaworu bezpie...

Page 30: ...30 48 RU EN ISO 2503 2 1 1 200 300 3 1 2 20 C 60 C 2 1 2 2 2 3 2 4 EN ISO 2503 FIG 1 A O P N CO2 H D M Y MPS P1 P2 EN ISO2503 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 1 4 6 2 5 1 2 3 4...

Page 31: ...31 48 RU 4 7 7 EN 559 ISO 3821 EN 560 4 8 1 2 3 5 4 5 6 4 0 1 3 6 4 5 6 4 9 6 1 3 6 6 1 5 6 6 1 6 2 8 6 3 6 4 7 1 7 2 1 7 5 4 9 2 2 5 6 7 8 9...

Page 32: ...32 48 UK EN ISO 2503 2 1 1 200 300 3 1 2 20 60 2 1 2 2 2 3 2 4 EN ISO 2503 1 A O P LPG N 2 H D M Methane Y MPS P1 P2 EN ISO2503 4 1 4 2 4 3 3 4 4 4 5 1 4 6 2 1 2 3 4...

Page 33: ...33 48 UK 4 7 7 EN 559 ISO 3821 EN 560 4 8 1 2 3 5 4 5 6 4 0 1 3 6 4 5 6 4 9 6 1 3 6 6 1 5 6 6 1 6 2 8 6 3 6 4 7 1 7 2 1 7 5 4 9 24 5 6 7 8 9...

Page 34: ...se izvoditi bez odobrenja proizvo a a 2 3 Izme u boce pod tlakom i redukcijskog ventila nisu dopu teni nikakvi spojni vodovi 2 4 Nepravilna uporaba redukcijskih ventila ili kori tenje suprotno ovom na...

Page 35: ...a 8 iz zavoda za proizvodnju ne smije se mijenjati 6 3 Redovno kontrolirajte stanje brtve ih prstena brtve ih povr ina i tlakomjera 6 4 U slu aju bilo kojeg kvara ispravne funkcije redukcijskog ventil...

Page 36: ...je ali prilagajanje redukcijskih ventilov je brez pridobljenega soglasja proizvajalca prepovedano 2 3 Med jeklenko in redukcijskim ventilom niso dovoljene nobene dodatne povezave ali priklju ki 2 4 Ne...

Page 37: ...redno vizualno preglejte 6 2 Spreminjanje tovarni ke nastavitve varnostnega ventila 8 je prepovedano 6 3 Redno preverjajte stanje tesnilnih obro kov tesnilnih povr in in barometra 6 4 e pride do okva...

Page 38: ...38 48 EL EN ISO 2503 2 1 1 200 300 bar 3 1 2 20 C 60 C 2 1 2 2 2 3 2 4 EN ISO 2503 GLEJ FIG 1 A O P LPG N CO2 H D M Y MPS P1 P2 EN ISO2503 4 1 4 2 4 3 3 4 4 4 5 1 4 6 2 1 2 3 4...

Page 39: ...39 48 EL 4 7 7 EN 559 ISO 3821 EN 560 4 8 1 2 3 5 4 5 6 4 0 1 3 6 4 5 6 4 9 6 1 3 6 6 1 5 6 6 1 6 2 8 6 3 6 4 7 1 7 2 L MIN 1 7 5 4 l min 9 2 5 6 7 8 9...

Page 40: ...dartlar yerine getirir 2 2 reticinin onay olmadan bas n kontrol vanalar nda de i iklik veya uyarlama yapmak yasakt r 2 3 Bas n silindiri ile kontrol vanas aras nda herhangi bir ba lant hatt kullan m y...

Page 41: ...de i tirilmesi yasakt r 6 3 Contalar s zd rmazl k y zeyleri ve bas n g stergelerini d zenli olarak kontrol edin 6 4 Kontrol vanas n n i levlerinde herhangi bir ar za olu ursa rne in s f r t ketimde k...

Page 42: ...EN ISO 2503 2 1 1 200bar 1 2 20 60 2 1 2 2 2 3 2 4 EN ISO 2503 1 2 A O P N H D M Y MPS P1 P2 Class EN ISO 2503 4 1 4 2 4 3 3 4 4 4 5 4 6 1 4 7 7 EN 559 ISO 3821 EN560 4 8 1 2 3 4 1 3 5 4 4 9 1 3 6 5...

Page 43: ...43 48 CN 1 5 6 1 6 2 8 6 3 6 4 1 7 1 7 2 1 7 5 4 5 6 7 8 9...

Page 44: ...t ren och annan personal Skador p cylindertryckregulatorn och instal lationen kan ocks resultera i brand och eller explosion BEN MNING MOTSVARANDE EN ISO 2503 SE FIG 1 M RKNING Gastyp A Acetylen O syr...

Page 45: ...n gra reparationer av obeh rig personal REPARATIONER 7 1 Reparation av Cylindertryckregulatorer skall utf ras av kompetent personal hos en auktoriserad service eller reparationsverkstad Endast kta res...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...Doc Nr IFU0033 Date of issue 2016 08 30 Rev 00 TI A5 CB V1...

Reviews: