background image

HR

 

(s

.34-35)

1. 

  

Zaporni ventil za boce

2. 

  

Ulazni priključak s maticom  ili stremenom

3. 

  

Visokotlačni 

manometar

4. 

  

Niskotlačni (radni) manome

-

tar ili mjerilo protoka

5. 

  

Regulacijski 

vijak

6. 

  

Zaporni 

ventil

7. 

  

Priključak za crijevo

8. 

  

Sigurnosni (ispusni)

  ventil

9. 

  

Dizna/samo za redukci

-

jski ventil s niskotlačnim  manometrom sa ljestvicom u  l/min

TR

 

(s

.40-41)

1. 

  

Basinç si̇li̇ndi̇ri̇ kontrol  vanasi

2. 

  

Somun veya kelepçeli̇  gi̇ri̇ş

3. 

  

Yüksek basinç manometresi̇

4. 

  

Alçak basinç (çalişma) mano

-

metresi̇ veya akiş ölçer

5. 

  

Ayar 

vi̇dasi

6. 

  

Kapama 

valfi̇

7. 

  

Hortum 

bağlantisi

8. 

  

Güvenli̇k (tahli̇ye) vanasi

9. 

  

Nozül / sadece l/dak skalasi  kullanan düşük basinç ma

-

nometreli̇ basinç kontrol  vanasi i̇çi̇n

RU

 

с.30-31)

1. 

  

Запорный вентиль баллонa

2. 

 Ввoд с гaйкoй или хо

-

му¬том

3. 

  Манометр высокого дaвлe

-

ния

4. 

  Манометр низкого 

дaвлeния (рaбoчий) или  Расходомер 

5. 

  Регулировочный винт 

6. 

  Перекрывающий вентиль

7. 

  Соединительный элемент 

для шланга

8. 

 Предохранительный (вы

-

пускной)  клaпaн 

9. 

. Соплo / тoлькo для редук

-

ционного вентиля c Мано

-

метрoм низкого дaвлeния  co шкaлoй л/мин.

UK

 

(с.32-33)

1. 

  

Закриваючий клапан бало

-

ну

2. 

  

Вхідний штуцер з гайкою  або скобою

3. 

  

Високонапірний 

манометр

4. 

  

Низьконапірний 

(робочий) 

манометр або розходомір

5. 

  

Регулюючий 

гвинт

6. 

  

Закриваючий 

клапанчик

7. 

  

Шланговий 

штуцер

8. 

  

Запобіжний 

(випускаючий) 

клапан

9. 

  

Форсунка / тільки для  редукційного клапану з  Низьконапірним маноме

-

тром зі шкалою в л/хв.

SL

 

(s

.36-37)

1. 

  

Zaporni ventil jeklenke

2. 

  

Vstopni priključek z matico  ali stremenom

3. 

  

Visokotlačni 

manometer

4. 

  

Nizkotlačni (delovni) mano

-

meter ali merilec pretoka

5. 

  

Regulacijski 

ventil

6. 

  

Zaporni 

ventil

7. 

  

Cevni 

priključek

8. 

  

Varnostni (izpustni) ventil

9. 

  

Diza / samo za redukcijski  ventil z nizkotlačnim mano

-

metrom s skalo v l/min

EL

 

.38-39)

1. 

  

Βαλβίδα 

φιάλης

2. 

  

Σύνδεση εισόδου με παξιμά

-

δι ή τσέρκι

3. 

  

Μανόμετρο υψηλής πίεσης

4. 

  

Μανόμετρο χαμηλής πίεσης  (εργασίας) ή ροόμετρο

5. 

  

Κοχλίας 

ρύθμισης

6. 

  

Βαλβίδα 

διακοπής

7. 

  

Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα

8. 

  

Βαλβίδα ασφάλειας (εξάτμι

-

σης)

9. 

  

Στομιο εξοδου / μόνο τους  ρυθμιστες μείωσης πίεσης με  μανόμετρο χαμηλής πίεσης  με κλίμακα l/min

CN

 

(頁面

.42-43)

1. 

气瓶阀

2. 

带有螺帽或接瓶架的进气管

3. 

高压表

4. 

低压表/流量计

5. 

调压手轮

6. 

开关阀

7. 

软管接头

8. 

安全阀

9. 

限流孔(仅用于带流量表的

气瓶减压器)

SE

 

(p

.44-45)

1. 

 Cylinderventil

2. 

 Inloppsanslutning med skruv 

eller bygel

3. 

 Högtrycksmanometer

4. 

 Lågtrycksmanometer eller 

flödesmätare i vissa fall

5. 

  Tryckinställningsratt

6. 

  Avstängningsventil

7. 

 Utloppsanslutning

8. 

 Säkerhetsventil

9. 

 Regleringsöppning för tryck

-

kontrollsventiler som endast  har flödesmanometer

PL

 

(s

.28-29)

1. 

  

Zawór odcinający do butli

2. 

  

Przyłącze wejściowe z  nakrętką lub strzemieniem

3. 

  

Manometr 

wysokociśnienio

-

wy

4. 

  

Manometr 

niskociśnieniowy 

(roboczy) lub Przepływo

-

mierz

5. 

  

Śruba 

regulacyjna

6. 

  

Zaworek 

odcinający

7. 

  

Przyłącze do węża

8. 

  

Zawór 

bezpieczeństwa 

(spustowy)

9. 

  

Dysza / tylko do zaworu re

-

dukcyjnego Z manometrem  niskociśnieniowym ze skalą  w l/min

SK

 

(s

.26-27)

1. 

  

Uzatvárací ventil tlakovej  nádoby

2. 

  

Vstupná prípojka s maticou  alebo strmeňom

3. 

  

Manometer pre vysoký tlak

4. 

  

Manometer pre nízky tlak  (pracovný) alebo prietoko

-

mer

5. 

  

Regulačná 

skrutka

6. 

  

Uzatvárací 

ventilček

7. 

  

Poistný (vypúšťací) ventil

8. 

  

Dýza / iba pre redukčný ven

-

til s manometrom pre nízky

9. 

  

Tlak so stupnicou v l/min

Summary of Contents for DINCONTROL

Page 1: ...TILIZZO RIDUTTORI DI PRESSIONE INSTRUC IUNI DE UTILIZARE REDUCTOARELOR DE PRESIUNE HASZN LATI UTAS T S NYOM SSZAB LYOZ HOZ N VOD K OBSLUZE LAHVOV REDUK N VENTILY N VOD NA PREV DZKU REDUK N VENTILY PRE...

Page 2: ...FIG 1...

Page 3: ...seguran a de emiss o 9 Tubeira somente para v lvulas de redu o de Man metro de baixa press o com escala em l min NL p 10 11 1 Cilinderafsluiter 2 Inlaatstuk met aansluitmoer of beugel 3 Inhoudsmanome...

Page 4: ...FIG 1...

Page 5: ...ni priklju ek 8 Varnostni izpustni ventil 9 Diza samo za redukcijski ventil z nizkotla nim mano metrom s skalo v l min EL 38 39 1 2 3 4 5 6 7 8 9 l min CN 42 43 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SE p 44 45 1 Cylinder...

Page 6: ...er 2 2 Intermediary connections between the Cylinder valve and the Cylinder Pressure Regulator are strictly prohibited 2 3 Regulations to be adhered to EN ISO 2503 Cylinder Pressure Regulator 2 4 Inco...

Page 7: ...tion of the regulator such as increasing outlet pressure at consumption 0 leaking defective gauges or responding safety valve is suspected put the pressure control regulator out of operation and close...

Page 8: ...oder Umbauten vorgenommen werden 2 3 Zwischen Gasflaschenventil und Flaschen druckminderer d rfen keine Adapter eingesetzt werden 2 4 Bei nicht sachgem er Behandlung und nicht bestimmungs gem en Gebr...

Page 9: ...d Manometern achten 6 4 Bei St rungen z B Ansteigen des Hinterdruckes bei Entnahme 0 bei Undichtigkeit gegen die Atmosph re defekten Manometern oder bei Ansprechen des Sicherheitsventils Druckminderer...

Page 10: ...van de fabrikant mogen geen veranderingen of aanpassingen aan het reduceertoestel worden aangebracht 2 3 Tussen cilinderafsluiter en reduceertoestel mogen geen adapters worden gebruikt 2 4 Bij verkeer...

Page 11: ...letten 6 4 Bij storingen bijv oplopen van de werkdruk bij een afname 0 lekkage tegen op atmosfeer defecte manome ters of afblazen van de overdrukveiligheid het reduceertoestel buiten gebruik stellen e...

Page 12: ...it du fabricant 2 2 Aucun raccordement interm diaire n est permis entre la bouteille et le d tendeur 2 3 Instructions observer La norme ISO 2503 sur les d tendeurs de bouteille de gaz comprim s 2 4 L...

Page 13: ...3 S assurer que les joints si ges surface d tanch it et manom tres soient en bon tat et exempts de salissures ou de traces de chocs 6 4 Si une d ficience du d tendeur augmentation de la pression aval...

Page 14: ...n todas las normas vigentes 2 2 Alteraciones o manipulaciones de los reguladores no pueden ser ejecutadas sin aprobaci n del fabricante 2 3 Entre el cilindro de presi n y el regulador no se permiten n...

Page 15: ...os ejecutar regularmente controles visuales 6 2 El ajuste de la v lvula de seguridad 8 realizado en f brica no debe ser modificado 6 3 Controlar regularmente el buen estado de las juntas empaquetadur...

Page 16: ...conex o 2 3 Regulamentos de ser cumpridos Regulador de press o do cilindro EN ISO 2503 2 4 Uso incorrecto dos reguladores de press o ou uso em contradi o com estas Instruc es pode p r em perigo o oper...

Page 17: ...o dos reguladores de press o por exemplo aumento da press o de sa da em caso de consumo nulo manometros ou v lvula de seguran a mal calibrados ou danificados parar o funcionamento do regulador de pres...

Page 18: ...del co struttore 2 2 Non possibile applicare riduzioni o adattatori intermedi fra la valvola ed il riduttore 2 3 Normative standard applicabili EN ISO 2503 Riduttori di Pressione per gas in bombola u...

Page 19: ...alvola di sicurezza 8 6 3 Mantenere guarnizioni parti di tenuta e manometri in perfette condizioni 6 4 In caso di cattivo funzionamento ad es aumento della pressione in uscita a consumo 0 perdite mano...

Page 20: ...osind o garnitur adec vat 2 3 Utilizarea incorect pericliteaz integritatea corporal a utilizatorului i a persoanelor din apropierea acestuia i poate provoca pagube ale sistemelor de alimentare cu gaze...

Page 21: ...urile cu suprafe ele uzate sau ciupite se vor nlocui 6 4 n cazul func ion rii necorespunz toare de ex cre terea presiunii f r consum scurgeri de gaze manometre defecte func ionarea supapei de siguran...

Page 22: ...t t csatlakoz s beiktat sa 2 3 Betartand rendeletek EN ISO 2503 Hegeszt nyom scs kkent re vonatkoz szabv ny 200 bar maxim lis pa lacknyom sig 2 4 A helytelen nem rendeltet sszer haszn lat vesz lyeztet...

Page 23: ...r l st l mentesek 6 4 Amennyiben a nyom sszab lyoz berendez s hib j t szleli pl n vekv lemen gi nyom s resj ratban szi v rg s hib s m r eszk z k vagy biztons gi szelep azonnal szak tsa meg a haszn lat...

Page 24: ...2 1 Za dn ch okolnost nesm b t na reduk n ch ventilech prov d ny pravy nebo zm ny bez souhlasu v robce 2 2 Nejsou povoleny dn spojky mezi uzav rac m a reduk n m ventilem 2 3 Platn norma EN ISO 2503 L...

Page 25: ...O krou ky a t sn c plochy v dobr m stavu 6 4 Pokud m te podez en e reduk n ventil nefunguje spr vn nebo e je net sn zav ete uzav rac ventil tlakov l hve a ventil okam it vy a te z pou v n V dn m p pa...

Page 26: ...iadne spojovacie vedenie 2 3 Platn norma EN ISO 2503 F a kov reduk n ventily 2 4 Pri nespr vnej manipul cii alebo nespr vnom pou van reduk n ho ventilu m e d js k ohrozeniu zdravia u vate a in ch os b...

Page 27: ...ventil pravidelne vizu lne kontrolujte 6 2 Neme te v robn nastavenie poistn ho ventila 8 6 3 Pravidelne kontrolujte tesnenie tesniacich kr kov tesniacich pl ch a manometrov 6 4 V pr pade akejko vek po...

Page 28: ...or w redukcyjnych nie mo na dokonywa bez zatwierdzenia przez producenta 2 2 Mi dzy butl ci nieniow i zaworem redukcyjnym s niedopuszczalne jakiekolwiek przewody po czeniowe 2 3 Przepisy kt rych nale y...

Page 29: ...edukcyjnego i odbiornika POLECENIA DOTYCZ CE EKSPLOATACJI I KON SERWACJI 6 1 Zaw r redukcyjny nale y chroni przed uszkodzeniem regularnie go kontrolowa wzrokiem 6 2 Fabryczne nastawienie zaworu bezpie...

Page 30: ...30 48 RU EN ISO 2503 2 1 1 200 300 3 1 2 20 C 60 C 2 1 2 2 2 3 2 4 EN ISO 2503 FIG 1 A O P N CO2 H D M Y MPS P1 P2 EN ISO2503 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 1 4 6 2 5 1 2 3 4...

Page 31: ...31 48 RU 4 7 7 EN 559 ISO 3821 EN 560 4 8 1 2 3 5 4 5 6 4 0 1 3 6 4 5 6 4 9 6 1 3 6 6 1 5 6 6 1 6 2 8 6 3 6 4 7 1 7 2 1 7 5 4 9 2 2 5 6 7 8 9...

Page 32: ...32 48 UK EN ISO 2503 2 1 1 200 300 3 1 2 20 60 2 1 2 2 2 3 2 4 EN ISO 2503 1 A O P LPG N 2 H D M Methane Y MPS P1 P2 EN ISO2503 4 1 4 2 4 3 3 4 4 4 5 1 4 6 2 1 2 3 4...

Page 33: ...33 48 UK 4 7 7 EN 559 ISO 3821 EN 560 4 8 1 2 3 5 4 5 6 4 0 1 3 6 4 5 6 4 9 6 1 3 6 6 1 5 6 6 1 6 2 8 6 3 6 4 7 1 7 2 1 7 5 4 9 24 5 6 7 8 9...

Page 34: ...se izvoditi bez odobrenja proizvo a a 2 3 Izme u boce pod tlakom i redukcijskog ventila nisu dopu teni nikakvi spojni vodovi 2 4 Nepravilna uporaba redukcijskih ventila ili kori tenje suprotno ovom na...

Page 35: ...a 8 iz zavoda za proizvodnju ne smije se mijenjati 6 3 Redovno kontrolirajte stanje brtve ih prstena brtve ih povr ina i tlakomjera 6 4 U slu aju bilo kojeg kvara ispravne funkcije redukcijskog ventil...

Page 36: ...je ali prilagajanje redukcijskih ventilov je brez pridobljenega soglasja proizvajalca prepovedano 2 3 Med jeklenko in redukcijskim ventilom niso dovoljene nobene dodatne povezave ali priklju ki 2 4 Ne...

Page 37: ...redno vizualno preglejte 6 2 Spreminjanje tovarni ke nastavitve varnostnega ventila 8 je prepovedano 6 3 Redno preverjajte stanje tesnilnih obro kov tesnilnih povr in in barometra 6 4 e pride do okva...

Page 38: ...38 48 EL EN ISO 2503 2 1 1 200 300 bar 3 1 2 20 C 60 C 2 1 2 2 2 3 2 4 EN ISO 2503 GLEJ FIG 1 A O P LPG N CO2 H D M Y MPS P1 P2 EN ISO2503 4 1 4 2 4 3 3 4 4 4 5 1 4 6 2 1 2 3 4...

Page 39: ...39 48 EL 4 7 7 EN 559 ISO 3821 EN 560 4 8 1 2 3 5 4 5 6 4 0 1 3 6 4 5 6 4 9 6 1 3 6 6 1 5 6 6 1 6 2 8 6 3 6 4 7 1 7 2 L MIN 1 7 5 4 l min 9 2 5 6 7 8 9...

Page 40: ...dartlar yerine getirir 2 2 reticinin onay olmadan bas n kontrol vanalar nda de i iklik veya uyarlama yapmak yasakt r 2 3 Bas n silindiri ile kontrol vanas aras nda herhangi bir ba lant hatt kullan m y...

Page 41: ...de i tirilmesi yasakt r 6 3 Contalar s zd rmazl k y zeyleri ve bas n g stergelerini d zenli olarak kontrol edin 6 4 Kontrol vanas n n i levlerinde herhangi bir ar za olu ursa rne in s f r t ketimde k...

Page 42: ...EN ISO 2503 2 1 1 200bar 1 2 20 60 2 1 2 2 2 3 2 4 EN ISO 2503 1 2 A O P N H D M Y MPS P1 P2 Class EN ISO 2503 4 1 4 2 4 3 3 4 4 4 5 4 6 1 4 7 7 EN 559 ISO 3821 EN560 4 8 1 2 3 4 1 3 5 4 4 9 1 3 6 5...

Page 43: ...43 48 CN 1 5 6 1 6 2 8 6 3 6 4 1 7 1 7 2 1 7 5 4 5 6 7 8 9...

Page 44: ...t ren och annan personal Skador p cylindertryckregulatorn och instal lationen kan ocks resultera i brand och eller explosion BEN MNING MOTSVARANDE EN ISO 2503 SE FIG 1 M RKNING Gastyp A Acetylen O syr...

Page 45: ...n gra reparationer av obeh rig personal REPARATIONER 7 1 Reparation av Cylindertryckregulatorer skall utf ras av kompetent personal hos en auktoriserad service eller reparationsverkstad Endast kta res...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...Doc Nr IFU0033 Date of issue 2016 08 30 Rev 00 TI A5 CB V1...

Reviews: