background image

15/48

ES

4.7. 

Conectar la manguera a la conexión de salida (7) y al aparato. Emplear una manguera que corresponde a la norma 

ISO 3821 y una conexión de manguera que corresponde a la norma EN 560; asegurar la conexión de la manguera con 

ayuda de abrazaderas apropiadas. 

4.8. 

Ajustamiento de presión de trabajo:

Antes de abrir la válvula de cilindro, compruebe lo siguiente:

1. 

 La presión del regulador de cilindro es compatible con la del cilindro

2. 

 Todos los manómetros deben marcar cero (0).

3. 

 El Mando de ajuste de presión está completamente desenroscado (sentido anti – horario)

4. 

 Las válvulas aguas abajo del regulador están cerradas.

Girar el volante de regulación (5), en sentido contrario a las agujas del reloj y cerrar la válvula de salida (6). El manó-

metro de la presión de salida (4) muestra (0). Abrir paulatinamente la válvula de cilindro (1). El manómetro de presión 

de entrada (3) muestra la presión dentro del cilindro. Abrir un poco la válvula de cierre (6) y la válvula del soplete/

maquina. Ajustar la presión requerida o el flujo en el manómetro de salida (4) al ajustar el volante de regulación (5). 

Compensar un descenso eventual de la presión de trabajo después de la puesta del aparato en marcha con ayuda del 

volante de regulación (6).

AJUSTE DEL FLUJO REQUERIDO EN VÁLVULAS DE REDUCCIÓN CON FLUJÓMETRO.

Cerrar la válvula de cierre (6). Abrir lentamente la válvula de cilindro (1). El manómetro de la presión de entrada (3) 

muestra la presión dentro del cilindro. Abrir la válvula de cierre (6) si su regulador esta provisto de una. Ajustar el flujo 

requerido con ayuda del volante (6).

PARADA DEL REGULADOR

• 

Cerrar la válvula del cilindro. (1); agotar la presión en el regulador destornillando el volante de regulación (5). 

• 

Cerrar la válvula de cierre (6) del regulador y del aparto/soplete/máquina.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCIÓN

6.1. 

Proteger el regulador contra posibles daños.(ejecutar regularmente controles visuales).

6.2. 

El ajuste de la válvula de seguridad (8) realizado en fábrica no debe ser modificado.

6.3. 

Controlar regularmente el buen estado de las juntas, empaquetaduras, o-ring, o de las superficies de las cone-

xiones y de los manómetros.

6.4. 

En caso de cualquier avería del funcionamiento correcto del regulador(por ejemplo aumento de la presión de 

salida en caso de consumo nulo, manómetros o válvula de seguridad mal encajados o dañados, parar el uso del regu-

lador y cerrar la válvula de cierre de cilindro. Las averías pueden tener distintas causas, ¡por ello no intentar en ningún 

caso cualquier manipulación no permitida del regulador o reparaciones, sin la ayuda de un reparador aprobado!

REPARACIONES

7.1. 

Sólo se pueden ejecutar con repuestos originales en talleres oficiales por personal formado y autorizado.

7.2. 

El fabricante no asume responsabilidad por cualquier reparación o cambio ejecutado por el usuario o tercera 

parte sin permiso del fabricante.

VÁLVULAS DE REDUCCIÓN CON MEDICIÓN DE FLUJO EN MANÓMETRO DE TRABAJO 

EN L/MIN:

Los párrafos 1 a 7 de estas Instrucciones de uso son vigentes también para estos reguladores. El flujo ajustado con 

el volante de regulación (5) puede ser leído en el manómetro de presión de trabajo (4) en l/min. Estos reguladores 

tienen un inyector (9) montado en la salida.

GARANTÍA

El período de garantía estándar es de dos años a partir de la fecha que se compró el producto. Para hacer valer su 

garantía y derecho debe registrarse en la página webdel fabricante. Con su registro, entrará automáticamente en 

sorteos mensuales de premios y descuento en productos (Si no se  registra su compra, se aplicará 2 años a partir de la 

fecha de producción, que está impresa en el producto).  La garantía estándar es válida sólo para los productos mane-

jados según las instrucciones de uso (IFU) y acorde a las buenas prácticas y estándares de la industria.

5.

6.

7.

8.

9.

NOTA: LAS IMÁGENES DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO SON SÓLO ILUSTRATIVAS. ELLOS PUEDEN DIFERIR DE LA APARIENCIA 

REAL DE SU PRODUCTO!

Summary of Contents for DINCONTROL

Page 1: ...TILIZZO RIDUTTORI DI PRESSIONE INSTRUC IUNI DE UTILIZARE REDUCTOARELOR DE PRESIUNE HASZN LATI UTAS T S NYOM SSZAB LYOZ HOZ N VOD K OBSLUZE LAHVOV REDUK N VENTILY N VOD NA PREV DZKU REDUK N VENTILY PRE...

Page 2: ...FIG 1...

Page 3: ...seguran a de emiss o 9 Tubeira somente para v lvulas de redu o de Man metro de baixa press o com escala em l min NL p 10 11 1 Cilinderafsluiter 2 Inlaatstuk met aansluitmoer of beugel 3 Inhoudsmanome...

Page 4: ...FIG 1...

Page 5: ...ni priklju ek 8 Varnostni izpustni ventil 9 Diza samo za redukcijski ventil z nizkotla nim mano metrom s skalo v l min EL 38 39 1 2 3 4 5 6 7 8 9 l min CN 42 43 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SE p 44 45 1 Cylinder...

Page 6: ...er 2 2 Intermediary connections between the Cylinder valve and the Cylinder Pressure Regulator are strictly prohibited 2 3 Regulations to be adhered to EN ISO 2503 Cylinder Pressure Regulator 2 4 Inco...

Page 7: ...tion of the regulator such as increasing outlet pressure at consumption 0 leaking defective gauges or responding safety valve is suspected put the pressure control regulator out of operation and close...

Page 8: ...oder Umbauten vorgenommen werden 2 3 Zwischen Gasflaschenventil und Flaschen druckminderer d rfen keine Adapter eingesetzt werden 2 4 Bei nicht sachgem er Behandlung und nicht bestimmungs gem en Gebr...

Page 9: ...d Manometern achten 6 4 Bei St rungen z B Ansteigen des Hinterdruckes bei Entnahme 0 bei Undichtigkeit gegen die Atmosph re defekten Manometern oder bei Ansprechen des Sicherheitsventils Druckminderer...

Page 10: ...van de fabrikant mogen geen veranderingen of aanpassingen aan het reduceertoestel worden aangebracht 2 3 Tussen cilinderafsluiter en reduceertoestel mogen geen adapters worden gebruikt 2 4 Bij verkeer...

Page 11: ...letten 6 4 Bij storingen bijv oplopen van de werkdruk bij een afname 0 lekkage tegen op atmosfeer defecte manome ters of afblazen van de overdrukveiligheid het reduceertoestel buiten gebruik stellen e...

Page 12: ...it du fabricant 2 2 Aucun raccordement interm diaire n est permis entre la bouteille et le d tendeur 2 3 Instructions observer La norme ISO 2503 sur les d tendeurs de bouteille de gaz comprim s 2 4 L...

Page 13: ...3 S assurer que les joints si ges surface d tanch it et manom tres soient en bon tat et exempts de salissures ou de traces de chocs 6 4 Si une d ficience du d tendeur augmentation de la pression aval...

Page 14: ...n todas las normas vigentes 2 2 Alteraciones o manipulaciones de los reguladores no pueden ser ejecutadas sin aprobaci n del fabricante 2 3 Entre el cilindro de presi n y el regulador no se permiten n...

Page 15: ...os ejecutar regularmente controles visuales 6 2 El ajuste de la v lvula de seguridad 8 realizado en f brica no debe ser modificado 6 3 Controlar regularmente el buen estado de las juntas empaquetadur...

Page 16: ...conex o 2 3 Regulamentos de ser cumpridos Regulador de press o do cilindro EN ISO 2503 2 4 Uso incorrecto dos reguladores de press o ou uso em contradi o com estas Instruc es pode p r em perigo o oper...

Page 17: ...o dos reguladores de press o por exemplo aumento da press o de sa da em caso de consumo nulo manometros ou v lvula de seguran a mal calibrados ou danificados parar o funcionamento do regulador de pres...

Page 18: ...del co struttore 2 2 Non possibile applicare riduzioni o adattatori intermedi fra la valvola ed il riduttore 2 3 Normative standard applicabili EN ISO 2503 Riduttori di Pressione per gas in bombola u...

Page 19: ...alvola di sicurezza 8 6 3 Mantenere guarnizioni parti di tenuta e manometri in perfette condizioni 6 4 In caso di cattivo funzionamento ad es aumento della pressione in uscita a consumo 0 perdite mano...

Page 20: ...osind o garnitur adec vat 2 3 Utilizarea incorect pericliteaz integritatea corporal a utilizatorului i a persoanelor din apropierea acestuia i poate provoca pagube ale sistemelor de alimentare cu gaze...

Page 21: ...urile cu suprafe ele uzate sau ciupite se vor nlocui 6 4 n cazul func ion rii necorespunz toare de ex cre terea presiunii f r consum scurgeri de gaze manometre defecte func ionarea supapei de siguran...

Page 22: ...t t csatlakoz s beiktat sa 2 3 Betartand rendeletek EN ISO 2503 Hegeszt nyom scs kkent re vonatkoz szabv ny 200 bar maxim lis pa lacknyom sig 2 4 A helytelen nem rendeltet sszer haszn lat vesz lyeztet...

Page 23: ...r l st l mentesek 6 4 Amennyiben a nyom sszab lyoz berendez s hib j t szleli pl n vekv lemen gi nyom s resj ratban szi v rg s hib s m r eszk z k vagy biztons gi szelep azonnal szak tsa meg a haszn lat...

Page 24: ...2 1 Za dn ch okolnost nesm b t na reduk n ch ventilech prov d ny pravy nebo zm ny bez souhlasu v robce 2 2 Nejsou povoleny dn spojky mezi uzav rac m a reduk n m ventilem 2 3 Platn norma EN ISO 2503 L...

Page 25: ...O krou ky a t sn c plochy v dobr m stavu 6 4 Pokud m te podez en e reduk n ventil nefunguje spr vn nebo e je net sn zav ete uzav rac ventil tlakov l hve a ventil okam it vy a te z pou v n V dn m p pa...

Page 26: ...iadne spojovacie vedenie 2 3 Platn norma EN ISO 2503 F a kov reduk n ventily 2 4 Pri nespr vnej manipul cii alebo nespr vnom pou van reduk n ho ventilu m e d js k ohrozeniu zdravia u vate a in ch os b...

Page 27: ...ventil pravidelne vizu lne kontrolujte 6 2 Neme te v robn nastavenie poistn ho ventila 8 6 3 Pravidelne kontrolujte tesnenie tesniacich kr kov tesniacich pl ch a manometrov 6 4 V pr pade akejko vek po...

Page 28: ...or w redukcyjnych nie mo na dokonywa bez zatwierdzenia przez producenta 2 2 Mi dzy butl ci nieniow i zaworem redukcyjnym s niedopuszczalne jakiekolwiek przewody po czeniowe 2 3 Przepisy kt rych nale y...

Page 29: ...edukcyjnego i odbiornika POLECENIA DOTYCZ CE EKSPLOATACJI I KON SERWACJI 6 1 Zaw r redukcyjny nale y chroni przed uszkodzeniem regularnie go kontrolowa wzrokiem 6 2 Fabryczne nastawienie zaworu bezpie...

Page 30: ...30 48 RU EN ISO 2503 2 1 1 200 300 3 1 2 20 C 60 C 2 1 2 2 2 3 2 4 EN ISO 2503 FIG 1 A O P N CO2 H D M Y MPS P1 P2 EN ISO2503 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 1 4 6 2 5 1 2 3 4...

Page 31: ...31 48 RU 4 7 7 EN 559 ISO 3821 EN 560 4 8 1 2 3 5 4 5 6 4 0 1 3 6 4 5 6 4 9 6 1 3 6 6 1 5 6 6 1 6 2 8 6 3 6 4 7 1 7 2 1 7 5 4 9 2 2 5 6 7 8 9...

Page 32: ...32 48 UK EN ISO 2503 2 1 1 200 300 3 1 2 20 60 2 1 2 2 2 3 2 4 EN ISO 2503 1 A O P LPG N 2 H D M Methane Y MPS P1 P2 EN ISO2503 4 1 4 2 4 3 3 4 4 4 5 1 4 6 2 1 2 3 4...

Page 33: ...33 48 UK 4 7 7 EN 559 ISO 3821 EN 560 4 8 1 2 3 5 4 5 6 4 0 1 3 6 4 5 6 4 9 6 1 3 6 6 1 5 6 6 1 6 2 8 6 3 6 4 7 1 7 2 1 7 5 4 9 24 5 6 7 8 9...

Page 34: ...se izvoditi bez odobrenja proizvo a a 2 3 Izme u boce pod tlakom i redukcijskog ventila nisu dopu teni nikakvi spojni vodovi 2 4 Nepravilna uporaba redukcijskih ventila ili kori tenje suprotno ovom na...

Page 35: ...a 8 iz zavoda za proizvodnju ne smije se mijenjati 6 3 Redovno kontrolirajte stanje brtve ih prstena brtve ih povr ina i tlakomjera 6 4 U slu aju bilo kojeg kvara ispravne funkcije redukcijskog ventil...

Page 36: ...je ali prilagajanje redukcijskih ventilov je brez pridobljenega soglasja proizvajalca prepovedano 2 3 Med jeklenko in redukcijskim ventilom niso dovoljene nobene dodatne povezave ali priklju ki 2 4 Ne...

Page 37: ...redno vizualno preglejte 6 2 Spreminjanje tovarni ke nastavitve varnostnega ventila 8 je prepovedano 6 3 Redno preverjajte stanje tesnilnih obro kov tesnilnih povr in in barometra 6 4 e pride do okva...

Page 38: ...38 48 EL EN ISO 2503 2 1 1 200 300 bar 3 1 2 20 C 60 C 2 1 2 2 2 3 2 4 EN ISO 2503 GLEJ FIG 1 A O P LPG N CO2 H D M Y MPS P1 P2 EN ISO2503 4 1 4 2 4 3 3 4 4 4 5 1 4 6 2 1 2 3 4...

Page 39: ...39 48 EL 4 7 7 EN 559 ISO 3821 EN 560 4 8 1 2 3 5 4 5 6 4 0 1 3 6 4 5 6 4 9 6 1 3 6 6 1 5 6 6 1 6 2 8 6 3 6 4 7 1 7 2 L MIN 1 7 5 4 l min 9 2 5 6 7 8 9...

Page 40: ...dartlar yerine getirir 2 2 reticinin onay olmadan bas n kontrol vanalar nda de i iklik veya uyarlama yapmak yasakt r 2 3 Bas n silindiri ile kontrol vanas aras nda herhangi bir ba lant hatt kullan m y...

Page 41: ...de i tirilmesi yasakt r 6 3 Contalar s zd rmazl k y zeyleri ve bas n g stergelerini d zenli olarak kontrol edin 6 4 Kontrol vanas n n i levlerinde herhangi bir ar za olu ursa rne in s f r t ketimde k...

Page 42: ...EN ISO 2503 2 1 1 200bar 1 2 20 60 2 1 2 2 2 3 2 4 EN ISO 2503 1 2 A O P N H D M Y MPS P1 P2 Class EN ISO 2503 4 1 4 2 4 3 3 4 4 4 5 4 6 1 4 7 7 EN 559 ISO 3821 EN560 4 8 1 2 3 4 1 3 5 4 4 9 1 3 6 5...

Page 43: ...43 48 CN 1 5 6 1 6 2 8 6 3 6 4 1 7 1 7 2 1 7 5 4 5 6 7 8 9...

Page 44: ...t ren och annan personal Skador p cylindertryckregulatorn och instal lationen kan ocks resultera i brand och eller explosion BEN MNING MOTSVARANDE EN ISO 2503 SE FIG 1 M RKNING Gastyp A Acetylen O syr...

Page 45: ...n gra reparationer av obeh rig personal REPARATIONER 7 1 Reparation av Cylindertryckregulatorer skall utf ras av kompetent personal hos en auktoriserad service eller reparationsverkstad Endast kta res...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...Doc Nr IFU0033 Date of issue 2016 08 30 Rev 00 TI A5 CB V1...

Reviews: