EN
(p
.6-7)
1.
Cylinder
valve
2.
Inlet stem with screw or yoke
3.
High pressure gauge
4.
Low pressure gauge/or flowmeter where applicable
5.
Pressure adjustment screw
6.
Shut-off
valve
7.
Outlet
stud
8.
Safety
valve
9.
Regulating orifice/trottle for pressure control valves hav
-
ing flowmeter gauge only
DE
(S.8-9)
1.
Flaschenventil
2.
Eingangsstutzen
mit
Schraubverbindung
3.
Hochdruckmanometer
4.
Niederdruckmanometer (Manometer l/min bei Druck minderern mit Manome
-
ter-Mengenanzeige)
5.
Einstellschraube
6.
Abgangsstutzen
7.
Abgangsstutzen
8.
Abblaseventil
9.
Meßblende (Drossel), nur bei Druckminderern mit Manometer-Mengenanzeige
FR
(p
.12-13)
1.
Robinet de bouteille
2.
Raccord
d’entrée
3.
Manomètre haute pression
4.
Manomètre basse pression
5.
Volat de réglage
6.
Robinet
d’arrêt
7.
Raccord de sortie
8.
Soupape de sécurité
9.
Orifice de mesure / rétré
-
cissement
ES
(p
.14-15)
1.
Válvula de cierre del cilindro
2.
Conexión de entrada con tuerca o brida
3.
Manómetro de alta presión
4.
Manómetro o flujómetro de baja presión (de trabajo)
5.
Tornillo de regulación
6.
Válvula de cierre
7.
Conexión de manguera
8.
Válvula de seguridad (de emisión)
9.
Inyector (solo para regulador flujometro)
PT
(p
.16-17)
1.
Válvula de vedaçăo de botija
2.
Conexăo de entrada com porca ou estribo
3.
Manômetro de alta pressăo
4.
Manőmetro ou medidor de fluxo de baixa pressăo (De trabalho)
5.
Parafuso de regulaçăo
6.
Válvula de vedaçăo
7.
Conexăo de mangueira
8.
Válvula de segurança (de emissăo)
9.
Tubeira/somente
para
válvulas de reduçăo de Manőmetro de baixa pressăo com escala em l/min
NL
(p
.10-11)
1.
Cilinderafsluiter
2.
Inlaatstuk met aansluitmoer of beugel
3.
Inhoudsmanometer
4.
Werkdrukmanometer
5.
Instelknop
6.
Afsluiter
7.
Slangpilaar
8.
Overdrukbeveiliging
9.
Restrictie, alleen bei redu
-
ceertoestellen met l/min - aanduiding
RO
(p
.20-21)
1.
Robinetul
buteliei
2.
Racord de intrare cu jug sau filet
3.
Manometru de presiune ridicată
4.
Manometru indicator al presiunii de lucru sau mano
-
metru-debitmetru respectiv rotametru
5.
Rozetă de reglaj
6.
Robinet de ieşire
7.
Racord de ieşire
8.
Supapa de siguranţă
9.
Element de reglare (duză ca
-
librată, numai la reductoare
-
le cu debitmetrumanometru)
IT
(p
.18-19)
1.
Valvola per bombola
2.
Frangigetto d‘entrata con attacco a dado o a staffa
3.
Manometro di alta pressione
4.
Manometro o flussometro di bassa pressione
5.
Manopola o vite di regolazio
-
ne
6.
Valvola di intercettazione
7.
Portagomma in uscita
8.
Valvola di sicurezza
9.
Foro calibrato (solo per ridut
-
tori con mano/flussometro)
HU
(o
.22-23)
1.
Palackszelep
2.
Kengyeles vagy csavarmene
-
tes bemeneti csatlakozás
3.
Magasnyomású
manomé
-
ter
4.
Üzemi nyomás manométere vagy átfolyásmérő manomé
-
ter ill
5.
Szabályozó
kerék
6.
Kieresztő
szelep
7.
Kimeneti
csatlako
-
zás
8.
Biztonsági
szelep
9.
Szabályozó
betét
CS
(s
.24-25)
1.
Lahvový uzavírací ventil
2.
Vstupní přípojka s maticí nebo třmenem
3.
Vysokotlaký
manometr
4.
Nízkotlaký (pracovní) mano
-
metr nebo průtokoměr
5.
Regulační
šroub
6.
Uzavírací
ventilek
7.
Výstupní připojení
8.
Pojistný (odpouštěcí) ventil
9.
Dýza / pouze pro redukční ventil s nízkotlakým mano
-
metrem se stupnicí v l/min
Summary of Contents for DINCONTROL
Page 2: ...FIG 1...
Page 4: ...FIG 1...
Page 43: ...43 48 CN 1 5 6 1 6 2 8 6 3 6 4 1 7 1 7 2 1 7 5 4 5 6 7 8 9...
Page 46: ......
Page 47: ......
Page 48: ...Doc Nr IFU0033 Date of issue 2016 08 30 Rev 00 TI A5 CB V1...