background image

24

2

G

 •  Fit the shoulder belts back through the slots in the pad.

 

•  Lift the top of the pad off of the seat back.

F

 •  Glisser les courroies d’épaule dans les fentes du coussin.

 

•  Enlever le haut du coussin du dossier du siège.

D

 •  Die Schultergurte wieder durch die Schlitze im Polster stecken.

 

•  Den oberen Teil des Polsters von der Rückenlehne abnehmen.

N

 •  Duw de schouderriempjes door de gleufjes van het kussentje.

 

•  Verwijder de bovenkant van het kussentje van de rugleuning. 

I

 •  Far passare le cinghie delle spalle nelle fessure dell’imbottitura.

 

•  Rimuovere la parte superiore dell’imbottitura dallo schienale.

E

 •  Fit the shoulder belts back through the slots in the pad.Introducir  

nuevamente las correas de los hombros a través de las ranuras  

del acolchado.

 

•  Levantar la parte superior del acolchado para quitarlo del respaldo.

K

 •  Før skulderremmene tilbage gennem rillerne i puden.

 

•  Løft den øverste del af puden af sæderyggen.

P

 •  Insira os cintos de ombros através das ranhuras do forro.

 

•  Retire a parte de cima do forro.

T

 •  Työnnä olkavyöt pehmusteen rakojen läpi.

 

•  Irrota pehmusteen yläreuna selkänojan ympäriltä.

M

 •  Træ skulderselene tilbake gjennom åpningene i setetrekket.

 

•  Løft den øvre kanten av setetrekket av seteryggen.

s

 •  Dra skulderremmarna genom slitsarna i dynan.

 

•  Lyft den övre delen av dynan från ryggstödet.

R

 • 

µÁ¿ÏÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ ÒÌÔ˘ ·fi ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ ÙÔ˘ Î·Ï‡ÌÌ·ÙÔ˜.

 

• 

∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ¿Óˆ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Î·Ï‡ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· Ù˘ Ï¿Ù˘.

3

G

  Shoulder Belts

F

  Courroies d’épaule

D

  Schultergurte

N

  Schouderriempjes

I

  Cinghie delle Spalle

E

  Correas de los hombros

K

  Skulderremme

P

  Cintos de ombros

T

  Olkavyöt

M

  Skulderseler

s

  Skulderremmar

R

 

∑ÒÓ˜ flÌÔ˘

G

  Hooks

F

  Attaches

D

  Haken

N

  Bevestigingen

I

  Ganci

E

  Cierres

G

 •  Unfasten the pad hooks from the front edge of the seat.

 

•  Unbuckle the waist belts from the crotch belt.

F

 •  Défaire les attaches du coussin du devant du siège.

 

•  Défaire les courroies abdominales de la courroie d’entrejambe.

D

 •  Die Polsterhaken von der Vorderkante des Sitzes lösen.

 

•  Die Bauchgurte vom Leistengurt lösen.

N

 •  Maak aan de voorkant van het stoeltje de bevestigingen van het kussentje los.

 

•  Maak de heupriempjes los van het middelste riempje. 

I

 •  Rimuovere i ganci dell’imbottitura dal bordo anteriore del seggiolino.

 

•  Sganciare le cinghie della vita dalla cinghia del cavallo.

E

 •  Soltar del borde delantero del asiento los cierres del acolchado.

 

•  Desabrochar las correas de la cintura de la correa de la entrepierna.

K

 •  Løsn pudens hægter fra sædets forreste kant.

 

•  Løsn hofteremmene fra skridtremmen.

P

 •  Desaperte os ganchos do forro da parte da frente da cadeira.

 

•  Desaperte os cintos abdominais do cinto de pernas.

T

 •  Irrota pehmusteen koukut istuimen etureunasta.

 

•  Irrota sivuvyöt haaravyöstä.

M

 •  Løsne setetrekkhektene fra den fremre kanten på setet.

 

•  Løsne mageselene fra skrittselen ved hjelp av spennen.

s

 •  Lossa dynkrokarna från sitsens framkant.

 

•  Lossa midjebältena från grenremmen.

R

 • 

µÁ¿ÏÙ ٷ ¿ÁÎÈÛÙÚ· ÙÔ˘ Î·Ï‡ÌÌ·ÙÔ˜ ·fi ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ¿ÎÚË  

ÙÔ˘ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜.

 

• 

∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ Ì¤Û˘ ·fi ÙË ˙ÒÓˠη‚¿ÏÔ˘.

G

Convert to Booster Seat   

F

Transformation en rehausseur   

D

Umwandeln zu einer erhöhten Sitzfläche   

N

Veranderen in opzetstoeltje   

I

Trasformazione in Seggiolino   

E

Cómo convertir la trona en una silla de aprendizaje   

K

Fra høj stol til stoleforhøjer   

P

Para transformar em cadeira de altura   

T

Syöttötuolin muuttaminen apuistuimeksi   

M

Gjøre om til barnestol   

s

Omvandlas till barnstol för småbarn   

R

ªÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ¶·È‰ÈÎfi ∫¿ıÈÛÌ·

   

K

  Hægter

P

  Ganchos

T

  Koukut

M

  Hekter

s

  Krokar

R

 

ÕÁÎÈÛÙÚ·

Summary of Contents for J7822

Page 1: ...GEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCI...

Page 2: ...adhesivos de advertencia extra que usted puede poner sobre el que viene de f brica si su idioma no es el ingl s Elija el que est escrito en el idioma que usted desee IMPORTANTE Cada vez que use el col...

Page 3: ...N Uit het stoeltje vallen of glijden kan ernstig en zelfs fataal letsel tot gevolg hebben Daarom altijd de volgende veiligheidsmaatregelen in acht nemen Maak uw kind altijd vast met de veiligheidsriem...

Page 4: ...iit pois noin 2 5 vuotiaana P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan l j t lasta ilman valvontaa Kiinnit istuin aina tuoliin sen alla ja takana olevilla remmeill l koskaan k yt istuinta selk...

Page 5: ...es Sitzes stecken Den oberen Teil der R ckenlehne nach hinten dr cken so dass die gro e Lasche im Sitz einrastet N Steek de tabjes van de rugleuning in de gleufjes aan de bovenkant van de zitting Duw...

Page 6: ...t nicht verdreht ist N Steek de heupriempjes door de onderste gleufjes van het kussentje Zorg ervoor dat de riempjes niet gedraaid zitten Steek het middelste riempje door het grote gleufje van het kus...

Page 7: ...Schultergurte durch die im Polster befindlichen Schlitze stecken Die unteren Schultergurtschlitze f r ein kleineres Kind benutzen Die oberen Schultergurtschlitze f r ein gr eres Kind benutzen Darauf a...

Page 8: ...ken Darauf achten dass Sie das l ngere Ende des Gurtes durch den Schlitz stecken Den Vorgang wiederholen um den zweiten Schultergurt am anderen Bauchgurt zu befestigen N Pak onder de verstelgesp het l...

Page 9: ...ltro lato della base Quando si regola l altezza del seggiolone la base potrebbe sganciarsi comple tamente dal fondo del seggiolino Se questo dovesse accadere stringere le chiusure e rimontare la base...

Page 10: ...usar a cadeira em bancos ou cadeiras sem costas T Varo ettei lapsi putoa tai liu u pois istuimelta ja loukkaa itse n Kiinnit istuin aina tuoliin sen alla ja takana olevilla remmeill l koskaan k yt is...

Page 11: ...Tirare l estremit libera della fascetta per stringerla alla sedia E Colocar la trona sobre una silla Pasar las correas de la parte inferior por debajo del asiento de la silla y abrocharlas Cerciorarse...

Page 12: ...no scatto Tirare l estremit libera della fascetta per stringerla alla sedia E Pasar las correas de la parte posterior por detr s del respaldo de la silla y abrocharlas Cerciorarse de o r un clic Tirar...

Page 13: ...en la posici n vertical si el ni o es capaz de mantenerse incorporado sin ayuda K Brug kun s det i oprejst stilling til b rn som selv kan sidde uden st tte P Usar apenas na posi o reclinada at a crian...

Page 14: ...ente con alcuni tipi di sedie da cucina E Para reclinar la trona tirar de la pieza de bloqueo de la inclinaci n y al mismo tiempo hacer presi n en el respaldo hasta que quede en la posici n deseada Pa...

Page 15: ...golare l altro bracciolo E Girar el apoyabrazos hacia delante o hacia atr s al tiempo que se presiona el bot n Repetir este procedimiento para ajustar el otro apoyabrazos K Tryk p arml nsknappen og dr...

Page 16: ...stema di bloccaggio fino a quando il bambino non sar in grado di scendere da solo dal seggiolone circa 2 anni e mezzo Il ripiano portavivande non deve essere usato per bloccare il bambino nel seggiolo...

Page 17: ...lo in direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato E Sentar al ni o en la silla Colocar la correa de la entrepierna entre las piernas del ni o Abrochar el sistema de...

Page 18: ...ant DIhr Kind sichern NVastmaken van uw kind ICome Bloccare il Bambino EC mo asegurar al ni o KFastsp nding af barnet PPara segurar a crian a TIstuinv iden kiinnitys MSikre barnet sS kra barnet R I Pe...

Page 19: ...tar Las correas de la cintura introducir en la hebilla el extremo libre de la correa de manera que forme un lazo Agrandar el lazo tirando del extremo libre en la direcci n de la hebilla Tirar del extr...

Page 20: ...nti dal seggiolone Usare sempre il sistema di bloccaggio fino a quando il bambino non sar in grado di scendere da solo dal seggiolone circa 2 anni e mezzo Il ripiano portavivande non deve essere usato...

Page 21: ...de onderkant van het blad induwen en het blad naar voren of naar achteren schuiven I Il ripiano pu essere regolato in avanti o indietro Premendo il tasto situato sulla parte anteriore del ripiano spin...

Page 22: ...th latches underneath the tray pull to remove F En tirant l un vers l autre les deux verrous sous le plateau lever le plateau pour le retirer D Beide unter dem Tablett befindlichen Verriegelungen dr c...

Page 23: ...eb s mais crescidos T Lapsen kasvaessa sy tt tuoli on helppoa muuttaa apuistuimeksi M Denne h ye stolen kan lett gj res om til en h y barnestol for sm barn s Barnstolen f r sp dbarn f rvandlas enkelt...

Page 24: ...derremmar R G Hooks F Attaches D Haken N Bevestigingen I Ganci E Cierres G Unfasten the pad hooks from the front edge of the seat Unbuckle the waist belts from the crotch belt F D faire les attaches d...

Page 25: ...einer erh hten Sitzfl che NVeranderen in opzetstoeltje ITrasformazione in Seggiolino EC mo convertir la trona en una silla de aprendizaje KFra h j stol til stoleforh jer PPara transformar em cadeira d...

Page 26: ...deryg P Costas da cadeira T Selk noja M Seterygg s Ryggst d R G Tab F Languette D Lasche N Tabje I Linguetta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R GConvert to Booster Seat FTransformat...

Page 27: ...het middelste riempje Duw het middelste riempje door het gleufje van het kussentje Duw de heupriempjes door de gleufjes van het kussentje Verwijder het kussentje van de zitting Terugplaatsen van het k...

Page 28: ...h en fuktig trasa Anv nd inte blekmedel Anv nd inte slipande eller fr tande reng ringsmedel Sk lj med rent vatten Dynan kan torkas av eller tv ttas i maskin Maskintv tta f rsiktigt i kallt vatten i et...

Reviews: