24
2
G
• Fit the shoulder belts back through the slots in the pad.
• Lift the top of the pad off of the seat back.
F
• Glisser les courroies d’épaule dans les fentes du coussin.
• Enlever le haut du coussin du dossier du siège.
D
• Die Schultergurte wieder durch die Schlitze im Polster stecken.
• Den oberen Teil des Polsters von der Rückenlehne abnehmen.
N
• Duw de schouderriempjes door de gleufjes van het kussentje.
• Verwijder de bovenkant van het kussentje van de rugleuning.
I
• Far passare le cinghie delle spalle nelle fessure dell’imbottitura.
• Rimuovere la parte superiore dell’imbottitura dallo schienale.
E
• Fit the shoulder belts back through the slots in the pad.Introducir
nuevamente las correas de los hombros a través de las ranuras
del acolchado.
• Levantar la parte superior del acolchado para quitarlo del respaldo.
K
• Før skulderremmene tilbage gennem rillerne i puden.
• Løft den øverste del af puden af sæderyggen.
P
• Insira os cintos de ombros através das ranhuras do forro.
• Retire a parte de cima do forro.
T
• Työnnä olkavyöt pehmusteen rakojen läpi.
• Irrota pehmusteen yläreuna selkänojan ympäriltä.
M
• Træ skulderselene tilbake gjennom åpningene i setetrekket.
• Løft den øvre kanten av setetrekket av seteryggen.
s
• Dra skulderremmarna genom slitsarna i dynan.
• Lyft den övre delen av dynan från ryggstödet.
R
•
µÁ¿ÏÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ ÒÌÔ˘ ·fi ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜.
•
∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· Ù˘ Ï¿Ù˘.
3
G
Shoulder Belts
F
Courroies d’épaule
D
Schultergurte
N
Schouderriempjes
I
Cinghie delle Spalle
E
Correas de los hombros
K
Skulderremme
P
Cintos de ombros
T
Olkavyöt
M
Skulderseler
s
Skulderremmar
R
∑ÒÓ˜ flÌÔ˘
G
Hooks
F
Attaches
D
Haken
N
Bevestigingen
I
Ganci
E
Cierres
G
• Unfasten the pad hooks from the front edge of the seat.
• Unbuckle the waist belts from the crotch belt.
F
• Défaire les attaches du coussin du devant du siège.
• Défaire les courroies abdominales de la courroie d’entrejambe.
D
• Die Polsterhaken von der Vorderkante des Sitzes lösen.
• Die Bauchgurte vom Leistengurt lösen.
N
• Maak aan de voorkant van het stoeltje de bevestigingen van het kussentje los.
• Maak de heupriempjes los van het middelste riempje.
I
• Rimuovere i ganci dell’imbottitura dal bordo anteriore del seggiolino.
• Sganciare le cinghie della vita dalla cinghia del cavallo.
E
• Soltar del borde delantero del asiento los cierres del acolchado.
• Desabrochar las correas de la cintura de la correa de la entrepierna.
K
• Løsn pudens hægter fra sædets forreste kant.
• Løsn hofteremmene fra skridtremmen.
P
• Desaperte os ganchos do forro da parte da frente da cadeira.
• Desaperte os cintos abdominais do cinto de pernas.
T
• Irrota pehmusteen koukut istuimen etureunasta.
• Irrota sivuvyöt haaravyöstä.
M
• Løsne setetrekkhektene fra den fremre kanten på setet.
• Løsne mageselene fra skrittselen ved hjelp av spennen.
s
• Lossa dynkrokarna från sitsens framkant.
• Lossa midjebältena från grenremmen.
R
•
µÁ¿ÏÙ ٷ ¿ÁÎÈÛÙÚ· ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜ ·fi ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ¿ÎÚË
ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
•
∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ ̤Û˘ ·fi ÙË ˙ÒÓË Î·‚¿ÏÔ˘.
G
Convert to Booster Seat
F
Transformation en rehausseur
D
Umwandeln zu einer erhöhten Sitzfläche
N
Veranderen in opzetstoeltje
I
Trasformazione in Seggiolino
E
Cómo convertir la trona en una silla de aprendizaje
K
Fra høj stol til stoleforhøjer
P
Para transformar em cadeira de altura
T
Syöttötuolin muuttaminen apuistuimeksi
M
Gjøre om til barnestol
s
Omvandlas till barnstol för småbarn
R
ªÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ¶·È‰ÈÎfi ∫¿ıÈÛÌ·
K
Hægter
P
Ganchos
T
Koukut
M
Hekter
s
Krokar
R
ÕÁÎÈÛÙÚ·