14
G
Seat Recline Latch
F
Bouton d’inclinaison
D
Riegel zur Verstellung
der Sitzposition
N
Stoelvergrendeling
I
Chiusura per
Inclinazione
Seggiolone
E
Pieza de bloqueo de
la inclinación
K
Indstillingslås
P
Lingueta do assento
para reclinar
T
Selkänojan
kallistussalpa
M
Stolstillingshåndtak
s
Lutningsspärr
R
ª¿ÓÙ·ÏÔ ∞Ó¿ÎÏÈÛ˘
G
PULL
F
TIRER
D
ZIEHEN
N
TREK
I
TIRARE
E
TIRAR
G
• While pulling the seat recline latch, push the top of the seat back to lower in
the desired position. Or, while pulling the seat recline latch, push the bottom
of the seat to lift in the desired position.
• Release the seat recline latch.
• Push on the seat back to be sure the seat is secure.
Hint:
You may not be able to fully recline this product on some kitchen chairs.
F
• En tirant sur le bouton d’inclinaison du siège, pousser sur le dessus du
dossier pour le baisser dans la position désirée. Ou, en tirant sur le bouton
d’inclinaison du siège, pousser le bas du siège pour relever le siège dans la
position désirée.
• Relâcher le bouton d’inclinaison.
• Pousser sur le dossier du siège pour s’assurer que le siège est verrouillé
en position.
Remarque :
Sur certaines chaises de cuisine, il est possible que le siège ne
puisse pas être complètement incliné.
D
• Den Riegel zum Verstellen der Sitzposition ziehen, und gleichzeitig oben
gegen die Rückenlehne drücken, um diese nach hinten zu verstellen. Oder
den Riegel zum Verstellen der Sitzposition ziehen, und gleichzeitig unten
gegen den Sitz drücken, um diesen in eine aufrechte Position zu bringen.
• Den Riegel zum Verstellen der Sitzposition loslassen.
• Gegen die Rückenlehne drücken, um sicherzugehen, dass der Sitz fest
eingerastet ist.
Hinweis:
Möglicherweise lässt sich die Rückenlehne dieses Produkt auf
manchen Küchenstühlen nicht vollständig nach hinten stellen.
N
• Trek de stoelvergrendeling uit en duw tegen de rugleuning om het stoeltje
lager te zetten. Of trek de stoelvergrendeling uit en duw tegen de zitting van
het stoeltje om het meer rechtop te zetten.
• Laat de stoelvergrendeling los.
• Duw even tegen de rugleuning om te controleren of het stoeltje goed
is vergrendeld.
Let op:
Op sommige keukenstoelen kan dit product mogelijk niet helemaal
in de ligstand worden gezet.
I
• Tirando la chiusura per l’inclinazione del seggiolone, premere la parte
superiore dello schienale per abbassarlo nella posizione desiderata. Oppure,
tirando la chiusura per l’inclinazione del seggiolone, premere il fondo del
seggiolone per sollevarlo nella posizione desiderata.
Suggerimento:
Il prodotto potrebbe non inclinarsi completamente con alcuni
tipi di sedie da cucina.
E
• Para reclinar la trona: tirar de la pieza de bloqueo de la inclinación y,
al mismo tiempo, hacer presión en el respaldo hasta que quede en la
posición deseada.
• Para incorporar la trona: tirar de la pieza de bloqueo de la inclinación y, al
mismo tiempo, hacer presión en la parte delantera del asiento hasta que
quede en la posición deseada. Soltar la pieza de bloqueo.
• Tirar del respaldo para comprobar que ha quedado bien asegurado.
Atención:
es posible que no se pueda inclinar completamente la trona al
utilizarla sobre algunas sillas.
K
• Træk i indstillingslåsen, og skub på den øverste del af sæderyggen for
at sænke sædet ned i den ønskede stilling. Eller træk i indstillingslåsen,
og skub på den nederste del af sæderyggen for at hæve sædet op i den
ønskede stilling.
• Slip indstillingslåsen.
• Skub på sæderyggen for at kontrollere, at sædet sidder ordentligt fast.
Tip:
Sæderyggen kan muligvis ikke lænes helt tilbage på visse køkkenstole.
P
• Ao puxar a lingueta para reclinar a cadeira, pressione o topo das costas da
cadeira para baixar para a posição desejada.
• Ou, enquanto puxa a lingueta para reclinar o assento, empurre a base da
cadeira para levantar para a posição desejada.
Atenção:
poderá não conseguir reclinar completamente este produto em
algumas cadeiras de cozinha
T
• Kallistussalvasta vetäen työnnä tai nosta selkänoja yläreunasta haluamaasi
asentoon.
• Irrota otteesi salvasta.
• Varmista selkänojaa painamalla, että istuin on kunnolla paikallaan.
Vihje:
Selkänojaa ei saa kaikilla keittiön tuoleilla välttämättä makuuasentoon.
M
• Skyv den øverste delen av seteryggen bakover mens du trekker i stolstilling-
shåndtaket for å senke stolen til ønsket stilling. Eller skyv setebunnen mens
du trekker i stolstillingshåndtaket for å heve stolen til ønsket stilling.
• Slipp stolstillingshåndtaket.
• Skyv på seteryggen for å forsikre deg om at setet er festet.
Tips:
Det er ikke sikkert at du klarer å skyve seteryggen på dette produktet helt
tilbake når det brukes på enkelte kjøkkenstoler.
s
• Dra i lutningsspärren och tryck upptill på ryggstödet för att sänka till önskad
position. Alternativt dra i lutningsspärren och tryck nedtill på sätet för att höja
till önskad position.
• Släpp lutningsspärren.
• Tryck nedåt på ryggstödet för att kontrollera att sitsen sitter säkert.
Tips:
Det kanske inte går att luta sitsen bakåt helt i alla typer av köksstolar.
R
•
∂ÓÒ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Ì¿ÓÙ·ÏÔ ·Ó¿ÎÏÈÛ˘ ÛÚÒÍÙ ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Ï¿Ù˘
ÒÛÙ ӷ ¯·ÌËÏÒÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο, ÌÔÚ›Ù ÂÓÒ
ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Ì¿ÓÙ·ÏÔ ·Ó¿ÎÏÈÛ˘ Ó· ÛÚÒÍÂÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜
ÁÈ· Ó· ·Ó·ÛËΈı› ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
•
∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ì¿ÓÙ·ÏÔ ·Ó¿ÎÏÈÛ˘.
•
™ÚÒÍÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ·ÛÊ¿ÏÈÛÂ
ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
™ËÌ›ˆÛË: ªÔÚ› Ó· ÌËÓ Î·Ù·Ê¤ÚÂÙ ӷ ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ϋڈ˜ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Û ÌÂÚÈΤ˜ ηڤÎϘ ÎÔ˘˙›Ó·˜.
G
Adjust Seat Recline
F
Réglage de l’inclinaison du siège
D
Einstellen der Sitzposition
N
Stoeltje in de juiste stand zetten
I
Regolazione dell’Inclinazione del Seggiolone
E
Reclinación de la silla
K
Indstilling af sæde
P
Para ajustar a posição reclinada
T
Selkänojan kaltevuuden säätö
M
Justere sittestillingen
s
Justera sätets lutning
R
¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÂ ∞Ó¿ÎÏÈÛË
K
TRÆK
P
PUXAR
T
VEDÄ
M
TREKK
s
DRA
R
∆ƒ∞µ∏•∆∂