background image

40

G

 Problems and Solutions   

F

 Problèmes et solutions   

D

 Probleme und Lösungen   

N

 Problemen en oplossingen   

I

 Problemi e Soluzioni   

E

 Problemas de funcionamiento y soluciones   

K

 Problemer og løsninger   

P

 Resolução de Problemas   

T

 Ongelmia ja ratkaisuja   

M

 Problemer og løsninger   

s

 Felsökningsguide   

R

 

¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ

G

 Probable Cause   

F

 Causes possibles   

D

 Mögliche Ursache

N

 Mogelijke oorzaak   

I

 Probabile Causa   

E

 Causa probable   

K

 Mulig årsag   

P

 Causa do Problema   

T

 Mahdollinen syy   

M

 Sannsynlig årsak   

s

 Trolig orsak   

R

 

¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·

G

 

Solution

   

F

 

Solution

   

D

 

Lösung

N

 

Oplossing

   

I

 

Soluzione 

 

E

 

Solución

   

K

 

Løsning

   

P

 

Solução 

 

T

 

Ratkaisu

   

M

 

Løsning

   

s

 

Lösning

   

R

 §‡ÛË

G

 

Problem

   

F

 

Problème

   

D

 

Problem

N

 

Probleem

   

I

 

Problema

   

E

 

Problema 

 

K

 Problem

   

P

 

Problema

   

T

 

Ongelma

   

M

 

Problem

   

s

 

Problem

   R

 ¶Úfi‚ÏËÌ·

G

  Waterglobe (lights) does not work (and power dial is set 

to   )

F

  L’aquarium (lumières) ne fonctionne pas (et le bouton 

principal est réglé sur   )

D

 

Aquariumkugel“ (Lichter) funktioniert nicht (und der 

Einstellungsschalter steht auf 

  

N

  Waterbol (lichtjes) werkt niet (en de knop staat op 

 

I

  Globo acquatico (luci) non funziona (e rotella di 

attivazione posizionata su   )

E

  El acuario (luces) no funciona (y el selector de opción 

está en la posición   )

Vandkugle (lys) virker ikke (og effektknappen er sat 
på 

 )

P

  O globo (luzes) não funciona (e o botão “ligar” 

está em   )

T

  Vesimaailma ei toimi (ja säädin on asennossa   )

M

  Vannglobus (lys) virker ikke (og stømbryteren er 

stilt til   )

s

  Vattenglob (ljus) fungerar inte (inställningsvred 

satt till   )

R

  H ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·) ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› (Î·È Ô

 

ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË 

 )

G

  Mobile/waterglobe switch is in OFF 

 position or mobile only   position 

F

  Le bouton du mobile et de l’aquarium est réglé sur Arrêt 

 ou Mobile 

seulement 

.

D

 Der 

Mobile-/ 

Aquariumkugel“-Schalter ist in der AUS- 

 oder in der Nur

Mobile-Position  .

N

  Schakelaar voor mobiel/waterbol staat op UIT 

 of op de   stand voor 

alleen de mobiel.

I

  Leva della giostrina/globo acquatico posizionata su OFF

o su solo 

giostrina  . 

E

  El interruptor del móvil/acuario (luces) está en la posición de APAGADO

o en la de sólo móvil  .

K

  Uro/vandkugle-knappen er sat på SLUKKET 

 eller kun uro 

P

  O interruptor do móbile/globo está DESLIGADO 

 ou o móbile está 

apenas em   

T

  Mobilen/vesimaailman säädin on OFF-asennossa 

 ja mobile 

asennossa  .   

M

  Uro/vannglobus-knappen er stilt til AV 

 eller til bare uro 

s

  Omkopplaren för mobil/vattenglob är satt till läge OFF

eller läge 

endast mobil       

R

  √ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤ÏÈη/ÓÂÚfiÌ·Ï·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÛÙ·Ì·Ù‹Ì·ÙÔ˜ 

 ‹ ÛÙË

ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌfiÓÔ ÙÔ˘ ¤ÏÈη 

G

  Waterglobe (lights)/mobile turn off automatically after seven minutes

F

  L’aquarium (lumières) ou le mobile s’éteint automatiquement au bout de 

sept minutes.

D

 

Aquariumkugel“ (Lichter)/Mobile schalten sich nach sieben Minuten 

automatisch ab

N

  Waterbol (lichtjes) en mobiel worden na zeven minuten automatisch 

uitgeschakeld

I

  Globo acquatico (luci)/giostrina si spengono automaticamente dopo sette minuti.

E

  El acuario (luces)/móvil se apagan automáticamente después de siete minutos de 

funcionamiento

K

  Vandkugle (lys)/uro slukker automatisk efter syv minutter

P

  O globo (luzes)/móbile desligam-se automaticamente após sete minutos

T

  Vesimaailma (valot)/mobile kytkeytyvät automaattisesti pois päältä 

7 minuutin kuluttua

M

  Vannglobus (lys)/uro stopper automatisk etter sju minutter

s

  Vattenglob (ljus)/mobil stängs av automatiskt efter sju minuter.

R

  ∏ ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·)/Ô ¤ÏÈη˜ ÛÙ·Ì·ÙÔ‡Ó ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi ÂÙ¿ ÏÂÙ¿

G

  Slide mobile/waterglobe (lights) switch to desired setting 

.

F

  Mettre le bouton du mobile et de l’aquarium (lumières) sur le réglage 

souhaité 

.

D

 Den 

Mobile-/ 

Aquariumkugel“-Schalter in die gewünschte Stellung 

bringen 

.

N

  Zet de schakelaar voor de mobiel/waterbol (lichtjes) op de gewenste 

stand 

.

I

  Spostare la leva giostrina/globo acquatico (luci) sull’impostazione 

desiderata 

.

E

  Poner el interruptor del móvil/acuario (luces) en la posición deseada 

.

K

  Sæt uro/vandkugle(lys)-knappen på den ønskede indstilling 

.

P

  Mova o interruptor do móbile/globo (luzes) para a opção desejada 

.      

T

  Aseta mobile/vesimaailman säädin asentoon 

.

M

  Skyv uro/vannglobus-knappen til ønsket posisjon 

.

s

  Flytta omkopplaren för mobil/vattenglob till önskad inställning 

.

R

  ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ¤ÏÈη/ÓÂÚfiÌ·Ï·˜ (ÊÒÙ·) ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ 

Ú‡ıÌÈÛË

 

.

 

G

  Press the reset button 

 to restart waterglobe (lights)/mobile for another 

seven minutes.

F

  Appuyer sur le bouton de réinitialisation 

 pour que l’aquarium (lumières) 

ou le mobile fonctionne à nouveau pendant sept minutes.

D

 Den 

Rückstell-Knopf   drücken für weitere sieben Minuten Betrieb mit 

Aquariumkugel“ (Lichter)/Mobile.

N

  Druk op RESET 

 om de waterbol (lichtjes) / mobiel nog eens zeven minuten 

te activeren.

I

  Premere il tasto di resettaggio 

 per riavviare il globo acquatico (luci)/giostrina 

per altri sette minuti.

E

  Pulsar el botón de reinicio 

 para volver a activar el acuario (luces)/móvil 

durante siete minutos más.

K

  Tryk på nulstillingsknappen 

 for at aktivere vandkuglen (lys)/uroen i syv 

minutter mere.

P

  Pressione o botão “reiniciar”

para reiniciar o globo (luzes)/móbile por mais 

sete minutos.

T

 Paina 

palautuspainiketta  , niin vesimaailma/mobile käynnistyy 

uudelleen 7 minuutiksi.

M

  Trykk på reset-knappen 

 for å få vannglobus (lys)/uro til å virke i nye 

sju minutter.

s

  Tryck på återställningsknappen 

 för att starta om vattenglob (ljus)/mobil för 

ytterligare sju minuter.

R

  ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Â·Ó¿Ï˄˘ 

 ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ͷӿ ÙË ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·)/

ÙÔÓ ¤ÏÈη ÁÈ· ¿ÏÏ· ÂÙ¿ ÏÂÙ¿.

Summary of Contents for C6410

Page 1: ...ISNINGARNA F R FRAMTIDA ANV NDNING R H7184 C6410 G Swing Seat moves front to back F Balancelle Le si ge bouge d avant en arri re D Schaukel Sitz schwingt nach vor und zur ck N Schommel zitje beweegt v...

Page 2: ...i o debe llevar siempre el sistema de sujeci n bien ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la silla Tampoco se recomienda su uso con ni os que puedan incorpor arse solos aproximad...

Page 3: ...assembl par un adulte Outil n cessaire pour l assemblage une cl hexagonale fournie et un tournevis cruciforme non inclus Fonctionne avec quatre piles alcalines LR20 non incluses Ne pas utiliser pour...

Page 4: ...m Schraube 2 N Nr 8 x 1 3 cm schroef 2 I 2 Vite 8 x 1 3 cm E 2 Tornillos n 8 de 1 3 cm K 8 x 1 3 cm skrue 2 P 2 Parafusos n 8 de 1 3 cm T Kaksi 8 x 1 3 cm ruuvia M 2 stk skruer 8 x 1 3 cm s 8 x 1 3 cm...

Page 5: ...Onderste stoelstang I Tubo inferiore del seggiolino E Tubo inferior del capazo K Nederste s der r P Tubo inferior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Nedre sitsr r R G Tray F Tablette D...

Page 6: ...a sostituzione dei componenti e per le istruzioni se necessario Non sostituire mai i componenti E IMPORTANTE Antes de proceder a montar el columpio aseg rese de que no haya partes estropeadas ni junta...

Page 7: ...una superficie piatta come illustrato Inserire un piede sull estremit della gamba inferiore Inserire una vite da 8 x 1 3 cm nel fondo del piede e nella gamba inferiore Stringere completamente la vite...

Page 8: ...operaci n para unir la otra pata superior a la inferior K Anbring et af de vre ben s den r de prik vender opad Tryk knappen i den lige ende af benet ned og s t det vre ben fast i det nedre ben Knappe...

Page 9: ...s p s fiquem afastados de voc Fa a deslizar o painel em tecido nas pernas da parte de cima Encaixe os rebites nas pernas superiores atrav s dos orif cios dos bot es nas extremidades superiores do pain...

Page 10: ...kunne se de r de prikkene s Lokalisera R och L p undersidan av kr kf tterna R betyder h ger ben och L betyder v nster ben Tryck p den vre knappen p det h gra benet och tryck in i r ret i den motoriser...

Page 11: ...i Sostituirle sulla gamba superiore opposta E Poner la estructura de pie Extender las patas de modo que los botones queden trabados se oir un clic en los orificios de la estructura motorizada Para com...

Page 12: ...volante hacia arriba Levantar la mitad inferior de la colchoneta e introducir el cintur n de la entrepierna por ella Atenci n el cintur n no debe quedar girado ni torcido Elegir el adhesivo en su len...

Page 13: ...del lado derecho Enganchar la lazada del lado derecho en la clavija del lado izquierdo Atenci n si las lazadas est n bien enganchadas en las clavijas correspondientes deben cruzarse entre s K B j den...

Page 14: ...ns kanter och dra midjeb ltena p kl dseln genom slitsarna i dynan Kontrollera att midjeb ltena inte r vridna R G Pad F Housse D Polster N Kussen I Imbottitura E Colchoneta K Pude P Colchonete T Pehmus...

Page 15: ...sporene p hver side av setet s F r in brickflikarna i slitsarna p s tets sidor R G Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back F Ins rer le tube inf rieur du si ge dans le tube court...

Page 16: ...completamente la vite con la chiave Allen E Primero introducir una contratuerca M5 con el lado redondo hacia fuera en una abertura del tubo corto Luego introducir un tornillo M5 de 30 mm por la abert...

Page 17: ...apazo en el superior K L g samlingen p siden p et j vnt underlag F r det nederste s der r ind i det verste s der r P Coloque a montagem sobre uma superf cie plana na diagonal Insira o tubo inferior no...

Page 18: ...del seggiolino Stringere completamente la vite con la chiave Allen E Primero introducir una contratuerca M5 con el lado redondo hacia fuera en una abertura del tubo superior Luego introducir un torni...

Page 19: ...obilen Upprepa f r att montera de andra tre leksakerna p mobilen R G Mobile F Mobile D Mobile N Mobiel I Giostrina E M vil K Uro P M bile T Mobile M Uro s Mobil R G Clip F Attache D Klipp N Clipje I F...

Page 20: ...aliske LR20 batterier D i batterirommet Sett batteriromdekselet p plass igjen og stram skruene Tips Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier s Lossa skruvarna i locket till batterifacket m...

Page 21: ...ntploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen Niet oplaadbare batterijen mo...

Page 22: ...e ska anv nda produkten under en l ngre tid Ta alltid ut uttj nta batterier ur produkten Avfallshantera batterierna p ett milj v nligt s tt Kasta inte batterierna i eld Batterierna kan explodera eller...

Page 23: ...debe llevar siempre el sistema de sujeci n bien ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la silla Tampoco se recomienda su uso con ni os que puedan incorpor arse solos aproximadame...

Page 24: ...e T Jalka M Bein s Ben R G Leg F Tube du support D Bein N Poot I Gamba E Pata K Ben P Suporte T Jalka M Bein s Ben R G Button F Bouton D Knopf N Knopje I Tasto E Bot n K Knap P Bot o T Nuppi M Knapp s...

Page 25: ...e you hear a click on both sides F Mettre l enfant dans le si ge Ins rer l attache centrale entre les jambes de l enfant et y fixer les deux attaches lat rales S assurer d entendre un clic de chaque c...

Page 26: ...Come stringere le cinture della vita Far passare l estremit fissata della cintura della vita attraverso la fibbia per formare un anello Tirare l estremit libera della cintura della vita Come allentare...

Page 27: ...e ontgrendelen Draai de buis van het zitje in de gewenste stand I E possibile regolare il movimento dell altalena da lato a lato o avanti e indietro Premere il tasto del tubo del seggiolino per sganci...

Page 28: ...izontale stand vastklikt I E possibile regolare il seggiolino su due diverse posizioni Reclinato o Diritto Da dietro il seggiolino premere entrambi i tasti di posizionamento del seggiolino Spingere lo...

Page 29: ...ickans kanter och lyfter R G Buttons F Boutons D Kn pfe N Knopjes I Tasti E Bot nes K Knap P Bot es T Nuppeja M Knappene s Knapparna R G Lower Leg Button F Bouton du tube inf rieur du support D Knopf...

Page 30: ...superiores K Tryk p knapperne bag p den motoriserede ramme og skub benene indad Opbevar rammen op ad en v g VIGTIGT Hvis produktet ikke skal bruges i l ngere tid tages batterierne ud Tip Benene kan de...

Page 31: ...ith most battery powered swings a heavier child will reduce the amount of swinging motion on all settings In most cases the low setting works best for a smaller child while the high setting works best...

Page 32: ...ncionamiento del columpio el acuario y el m vil K S dan bruges gyngen vandkuglen og uroen P Utiliza o da Cadeira de Balan o do Globo e do M bile T Keinun vesimaailman ja mobilen k ytt ohjeet M Bruk av...

Page 33: ...de que desliga a op o de balan os quando o produto n o estiver em uso Aten o Tal como acontece com a maioria das cadeirinhas de balan o movidas a pilhas uma crian a mais pesada reduzir os movimentos...

Page 34: ...r velge lyder eller musikk skyv knappen til Musikk B lger Regn Klukkende bekk Musikk og lyder av For velge en behagelig lydinnstilling Skru p volumknappen Tips Vannglobus uro musikk og lyder stopper a...

Page 35: ...gen stellen N Zet de knop op een van de zes standen I Girare la rotella di attivazione su una delle sei impostazioni E Poner el selector de opci n en una de las seis posiciones K S t effektknappen p e...

Page 36: ...ke til barnets vekt s Den inst llda gungr relsen r ol mplig f r barnets vikt R G Weak batteries F Les piles sont faibles D Die Batterien sind schwach N De batterijen zijn bijna leeg I Pile scariche E...

Page 37: ...lage D Der Schaukel etwas Zeit lassen um die neue Einstellung zu bernehmen N Wacht even totdat de schommel zich heeft aangepast aan de nieuwe stand I Lasciar passare il tempo sufficiente per regolarsi...

Page 38: ...p lt 7 minuutin kuluttua M Vannglobus lys uro musikk lyder stopper automatisk etter sju minutter s Vattenglob ljus mobil musik ljud st ngs av automatiskt efter sju minuter R G Position the power dial...

Page 39: ...ap s sete minutos T Musiikki niefektit loppuvat automaattisesti 7 minuutin kuluttua M Musikk lyder stopper automatisk etter sju minutter s Musik ljud st ngs av automatiskt efter sju minuter R G Slide...

Page 40: ...F L aquarium lumi res ou le mobile s teint automatiquement au bout de sept minutes D Aquariumkugel Lichter Mobile schalten sich nach sieben Minuten automatisch ab N Waterbol lichtjes en mobiel worden...

Page 41: ...dkugle lys slukker automatisk efter syv minutter P O m bile globo luzes desligam se automaticamente ap s sete minutos T Mobile vesimaailma kytkeytyy automaattisesti pois p lt 7 minuutin kuluttua M Uro...

Page 42: ...rwijderen Zet het kussen terug in het zitje Bevestig de speeltjes weer aan de mobiel Controleer de schommel van tijd tot tijd op loszittende bevestigingen of gebroken onderdelen en draai zonodig de sc...

Page 43: ...askes i kaldt vann med et mildt vaskemiddel Unng bruk av blekemidler T rkes i t rketrommel ved lav varme og fjernes straks de er t rre Sete sele brett uro oppbevaringslommer og motordrevet ramme rengj...

Page 44: ...A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm Mattel AE...

Reviews: