40
G
Problems and Solutions
F
Problèmes et solutions
D
Probleme und Lösungen
N
Problemen en oplossingen
I
Problemi e Soluzioni
E
Problemas de funcionamiento y soluciones
K
Problemer og løsninger
P
Resolução de Problemas
T
Ongelmia ja ratkaisuja
M
Problemer og løsninger
s
Felsökningsguide
R
¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ
G
Probable Cause
F
Causes possibles
D
Mögliche Ursache
N
Mogelijke oorzaak
I
Probabile Causa
E
Causa probable
K
Mulig årsag
P
Causa do Problema
T
Mahdollinen syy
M
Sannsynlig årsak
s
Trolig orsak
R
¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·
G
Solution
F
Solution
D
Lösung
N
Oplossing
I
Soluzione
E
Solución
K
Løsning
P
Solução
T
Ratkaisu
M
Løsning
s
Lösning
R
§‡ÛË
G
Problem
F
Problème
D
Problem
N
Probleem
I
Problema
E
Problema
K
Problem
P
Problema
T
Ongelma
M
Problem
s
Problem
R
¶Úfi‚ÏËÌ·
G
Waterglobe (lights) does not work (and power dial is set
to )
F
L’aquarium (lumières) ne fonctionne pas (et le bouton
principal est réglé sur )
D
“
Aquariumkugel“ (Lichter) funktioniert nicht (und der
Einstellungsschalter steht auf
N
Waterbol (lichtjes) werkt niet (en de knop staat op
I
Globo acquatico (luci) non funziona (e rotella di
attivazione posizionata su )
E
El acuario (luces) no funciona (y el selector de opción
está en la posición )
K
Vandkugle (lys) virker ikke (og effektknappen er sat
på
)
P
O globo (luzes) não funciona (e o botão “ligar”
está em )
T
Vesimaailma ei toimi (ja säädin on asennossa )
M
Vannglobus (lys) virker ikke (og stømbryteren er
stilt til )
s
Vattenglob (ljus) fungerar inte (inställningsvred
satt till )
R
H ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·) ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› (Î·È Ô
ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË
)
G
Mobile/waterglobe switch is in OFF
position or mobile only position
F
Le bouton du mobile et de l’aquarium est réglé sur Arrêt
ou Mobile
seulement
.
D
Der
Mobile-/
“
Aquariumkugel“-Schalter ist in der AUS-
oder in der Nur
Mobile-Position .
N
Schakelaar voor mobiel/waterbol staat op UIT
of op de stand voor
alleen de mobiel.
I
Leva della giostrina/globo acquatico posizionata su OFF
o su solo
giostrina .
E
El interruptor del móvil/acuario (luces) está en la posición de APAGADO
o en la de sólo móvil .
K
Uro/vandkugle-knappen er sat på SLUKKET
eller kun uro
P
O interruptor do móbile/globo está DESLIGADO
ou o móbile está
apenas em
T
Mobilen/vesimaailman säädin on OFF-asennossa
ja mobile
asennossa .
M
Uro/vannglobus-knappen er stilt til AV
eller til bare uro
s
Omkopplaren för mobil/vattenglob är satt till läge OFF
eller läge
endast mobil
R
√ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤ÏÈη/ÓÂÚfiÌ·Ï·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÛÙ·Ì·Ù‹Ì·ÙÔ˜
‹ ÛÙË
ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌfiÓÔ ÙÔ˘ ¤ÏÈη
G
Waterglobe (lights)/mobile turn off automatically after seven minutes
F
L’aquarium (lumières) ou le mobile s’éteint automatiquement au bout de
sept minutes.
D
“
Aquariumkugel“ (Lichter)/Mobile schalten sich nach sieben Minuten
automatisch ab
N
Waterbol (lichtjes) en mobiel worden na zeven minuten automatisch
uitgeschakeld
I
Globo acquatico (luci)/giostrina si spengono automaticamente dopo sette minuti.
E
El acuario (luces)/móvil se apagan automáticamente después de siete minutos de
funcionamiento
K
Vandkugle (lys)/uro slukker automatisk efter syv minutter
P
O globo (luzes)/móbile desligam-se automaticamente após sete minutos
T
Vesimaailma (valot)/mobile kytkeytyvät automaattisesti pois päältä
7 minuutin kuluttua
M
Vannglobus (lys)/uro stopper automatisk etter sju minutter
s
Vattenglob (ljus)/mobil stängs av automatiskt efter sju minuter.
R
∏ ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·)/Ô ¤ÏÈη˜ ÛÙ·Ì·ÙÔ‡Ó ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi ÂÙ¿ ÏÂÙ¿
G
Slide mobile/waterglobe (lights) switch to desired setting
.
F
Mettre le bouton du mobile et de l’aquarium (lumières) sur le réglage
souhaité
.
D
Den
Mobile-/
“
Aquariumkugel“-Schalter in die gewünschte Stellung
bringen
.
N
Zet de schakelaar voor de mobiel/waterbol (lichtjes) op de gewenste
stand
.
I
Spostare la leva giostrina/globo acquatico (luci) sull’impostazione
desiderata
.
E
Poner el interruptor del móvil/acuario (luces) en la posición deseada
.
K
Sæt uro/vandkugle(lys)-knappen på den ønskede indstilling
.
P
Mova o interruptor do móbile/globo (luzes) para a opção desejada
.
T
Aseta mobile/vesimaailman säädin asentoon
.
M
Skyv uro/vannglobus-knappen til ønsket posisjon
.
s
Flytta omkopplaren för mobil/vattenglob till önskad inställning
.
R
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ¤ÏÈη/ÓÂÚfiÌ·Ï·˜ (ÊÒÙ·) ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹
Ú‡ıÌÈÛË
.
G
Press the reset button
to restart waterglobe (lights)/mobile for another
seven minutes.
F
Appuyer sur le bouton de réinitialisation
pour que l’aquarium (lumières)
ou le mobile fonctionne à nouveau pendant sept minutes.
D
Den
Rückstell-Knopf drücken für weitere sieben Minuten Betrieb mit
“
Aquariumkugel“ (Lichter)/Mobile.
N
Druk op RESET
om de waterbol (lichtjes) / mobiel nog eens zeven minuten
te activeren.
I
Premere il tasto di resettaggio
per riavviare il globo acquatico (luci)/giostrina
per altri sette minuti.
E
Pulsar el botón de reinicio
para volver a activar el acuario (luces)/móvil
durante siete minutos más.
K
Tryk på nulstillingsknappen
for at aktivere vandkuglen (lys)/uroen i syv
minutter mere.
P
Pressione o botão “reiniciar”
para reiniciar o globo (luzes)/móbile por mais
sete minutos.
T
Paina
palautuspainiketta , niin vesimaailma/mobile käynnistyy
uudelleen 7 minuutiksi.
M
Trykk på reset-knappen
for å få vannglobus (lys)/uro til å virke i nye
sju minutter.
s
Tryck på återställningsknappen
för att starta om vattenglob (ljus)/mobil för
ytterligare sju minuter.
R
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ӿÏ˄˘
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ͷӿ ÙË ÓÂÚfiÌ·Ï· (ÊÒÙ·)/
ÙÔÓ ¤ÏÈη ÁÈ· ¿ÏÏ· ÂÙ¿ ÏÂÙ¿.