background image

37

G

 Problems and Solutions   

F

 Problèmes et solutions   

D

 Probleme und Lösungen   

N

 Problemen en oplossingen   

I

 Problemi e Soluzioni   

E

 Problemas de funcionamiento y soluciones   

K

 Problemer og løsninger   

P

 Resolução de Problemas   

T

 Ongelmia ja ratkaisuja   

M

 Problemer og løsninger   

s

 Felsökningsguide   

R

 

¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ

G

  No difference noticed in swinging motion after power 

dial is adjusted

F

  Après avoir réglé à nouveau le bouton principal, 

le balancement ne change pas.

D

  Nach Anpassung des Einstellungsschalters wird kein 

Unterschied festgestellt

N

  Nadat de knop op een andere stand is gezet, blijft de 

schommelsnelheid hetzelfde

I

  Nessuna differenza nel moto oscillante dopo aver 

regolato la rotella di attivazione

E

  No se observa ninguna diferencia en el balanceo del 

columpio después de ajustar el selector de opción

K

  Ingen forskel på gyngebevægelserne, efter at effek-

ten er ændret

P

  Não se nota diferença no movimento do balanço, depois 

de o botão “ligar” ter sido ajustado

T

  Keinuliike ei muutu, vaikka säädin on 

uudessa asennossa

M

  Ingen merkbar forskjell i bevegelsen etter at 

strømbryteren er stilt til ny hastighet

s

  Det märks ingen skillnad på gungrörelsen efter att 

inställningsvredet justerats

R

  ¢ÂÓ ·Ú·ÙËÚ›Ù η̛· ‰È·ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ ·ÈÒÚËÛË ·ÊÔ‡ 

Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

G

  Swinging motion too high even at the lowest setting

F

  Le balancement est trop fort, même au réglage le 

plus faible

D

  Die Schaukelbewegung ist selbst bei der niedrigsten 

Einstellung zu stark

N

  De schommel schommelt zelfs op de laagste 

stand te snel

I

  Moto oscillante troppo elevato anche con 

l’impostazione più bassa

E

  El balanceo del columpio es demasiado fuerte, 

incluso en la posición más baja

K

  Gyngebevægelserne er for voldsomme selv ved 

laveste indstilling

P

  Movimentos muito elevados mesmo na opção 

mais baixa

T

  Keinuliike liian nopea jopa alimmalla säädöllä

M

  Huskebevegelsen er for stor, selv med laveste hastighet-

sinnstilling

s

  Gungrörelsen är för kraftig även vid den 

lägsta inställningen

R

  ∏ ΛÓËÛË ·ÈÒÚËÛ˘ Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ‰˘Ó·Ù‹, ·ÎfiÌË Î·È Ì 

ÙË ¯·ÌËÏfiÙÂÚË

G

  Swing did not have sufficient time to adjust to different setting

F

  Il faut plus de temps à la balancelle pour s’adapter au nouveau réglage

D

  Die Schaukel hatte nicht genügend Zeit, um die neue Einstellung zu übernehmen

N

  Schommel had onvoldoende tijd om zich aan te passen aan de nieuwe stand

I

  L’altalena non ha avuto il tempo necessario per regolarsi ad una 

nuova impostazione

E

  El columpio no ha tenido tiempo de adaptarse a la nueva posición

K

  Gyngen har ikke haft tid nok til at tilpasse sig den nye indstilling

P

  A cadeira de balanço não teve tempo suficiente para mudar para uma 

opção diferente

T

  Keinu ei ole vielä ehtinyt sopeutua uuteen säätöön

M

  Husken trenger mer tid til å tilpasse seg den nye innstillingen

s

  Gungan har inte haft tid att anpassa sig till den nya inställningen

R

  ∏ ÎÔ‡ÓÈ· ‰ÂÓ ÚfiÏ·‚ ӷ Û˘Á¯ÚÔÓÈÛÙ› Ì ÙË Ó¤· Ú‡ıÌÈÛË

G

 Weak 

batteries

F

  Les piles sont faibles

D

  Die Batterien sind schwach

N

  De batterijen zijn bijna leeg

I

 Pile 

scariche

E

 Pilas 

gastadas

K

  Batterierne er næsten flade

P

 Pilhas 

fracas

T

  Paristojen virta vähissä

M

 Svake 

batterier

s

 Dåliga 

batterier

R

  √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ

G

 Normal 

operation

F

 Fonctionnement 

normal

D

 Normaler 

Betrieb

N

  Dit is de standaardinstelling

I

 Attivazione 

normale

E

  Esto es normal

K

 Almindelig 

handling

P

 Funcionamento 

normal

T

 Normaali 

käyttö

M

  Virker som normalt

s

 Normal 

drift

R

 º˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ 

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

G

  Allow the swing time to adjust to new setting.

F

  Laisser plus de temps à la balancelle pour s’adapter au nouveau réglage.

D

  Der Schaukel etwas Zeit lassen, um die neue Einstellung zu übernehmen.

N

  Wacht even totdat de schommel zich heeft aangepast aan de nieuwe stand.

I

  Lasciar passare il tempo sufficiente per regolarsi alla nuova impostazione.

E

  Dejar pasar unos minutos para que el columpio se adapte a la nueva posición.

K

  Giv gyngen tid til at tilpasse sig indstillingen.

P

  Deixe passar alguns momentos até a cadeira de balanço se ajustar à nova opção

T

  Odota hetken aikaa.

M

  Gi husken tid til å tilpasse seg den nye innstillingen.

s

  Ge gungan tid att anpassa sig till den nya inställningen.

R

  ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ϛÁÔ ÒÛÙÂ Ë ÎÔ‡ÓÈ· Ó· Û˘Á¯ÚÔÓÈÛÙ› Ì ÙË Ó¤· Ú‡ıÌÈÛË.

G

  Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20) 

alkaline

 batteries.

F

  Les remplacer par quatre piles 

alcalines

 LR20 neuves.

D

  Alle vier Batterien durch vier neue 

Alkali

-Monozellen D (LR20) ersetzen.

N

  Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20) 

alkaline

batterijen.

I

  Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile 

alcaline

 nuove formato torcia.

I

  Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas 

alcalinas

 “D” (LR20).

K

  Udskift alle fire batterier med fire nye 

alkaliske

 "D" (LR20)-batterier.

P

  Substitua as quatro pilhas gastas por quatro pilhas “D” (LR20) 

alcalinas

 novas.

T

  Vaihda kaikki neljä paristoa neljään uuteen D (LR20)-

alkaliparistoon

.

M

  Skift ut alle fire batteriene med fire nye 

alkaliske

 D (LR20)-batterier.

s

  Byt alla fyra mot fyra nya 

alkaliska

 LR20 batterier (D).

R

  ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ 

·ÏηÏÈΤ˜

 

Ì·Ù·Ú›Â˜ "D"

 (LR20)

.

G

  To slow swinging motion, place one end of a blanket underneath your child and 

let the other end of the blanket drape down while swinging.

F

  Pour ralentir le balancement, mettre une extrémité de couverture sous l’enfant et 

laisser retomber une autre extrémité derrière lui quand la balancelle est en marche.

D

  Um die Schaukelbewegung zu verlangsamen, legen Sie das eine Ende einer Decke 

unter Ihr Kind, und lassen Sie das andere Ende der Decke während des 
Schaukelns herunterhängen.

N

  Als u de schommel nog langzamer wilt laten schommelen, kunt u het uiteinde 

van een deken onder uw kind leggen en het andere uiteinde tijdens het 
schommelen over de rand van het zitje op de grond laten hangen.

I

  Per rallentare il moto oscillante, posizionare un’estremità di una copertina sotto il 

bambino e lasciare l’altra estremità penzolare liberamente durante il movimento.

E

  Para ralentizar el balanceo, recomendamos colocar el extremo de una manta 

debajo del bebé y dejar caer el resto de la manta para que frene ligeramente 
el movimiento.

K

  Gyngebevægelserne reduceres ved at anbringe den ene ende af et tæppe under 

barnet og lade den anden ende hænge ned fra gyngen.

P

  Para abrandar o movimento dos balanços, coloque a ponta de um cobertor por 

debaixo da criança e deixe a outra ponta pender para o chão enquanto a 
cadeira balança.

T

  Hidasta nopeutta laittamalla huopa lapsen alle ja antamalla huovan toisen pään 

roikkua lattialla keinumisen aikana.

M

  For å dempe bevegelsen, legg den ene enden av et teppe under barnet og la den 

andre enden slepe langs gulvet under huskingen.

s

  För att sakta ned gungrörelsen placerar du ena änden av en filt under barnet och 

låter filtens andra ände hänga ned under gungandet.

R

  °È· Ó· Á›ÓÂÈ Ë ·ÈÒÚËÛË ÈÔ ·ÚÁ‹, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÌÈ·˜ ÎÔ˘‚¤ÚÙ·˜ οو 

·fi ÙÔ ·È‰› Û·˜ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ÎÔ˘‚¤ÚÙ·˜ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ÛÙÔ 
¿ÙˆÌ· ηٿ ÙËÓ ·ÈÒÚËÛË.

G

 Probable Cause   

F

 Causes possibles   

D

 Mögliche Ursache

N

 Mogelijke oorzaak   

I

 Probabile Causa   

E

 Causa probable   

K

 Mulig årsag   

P

 Causa do Problema   

T

 Mahdollinen syy   

M

 Sannsynlig årsak   

s

 Trolig orsak   

R

 

¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›·

G

 

Solution

   

F

 

Solution

   

D

 

Lösung

N

 

Oplossing

   

I

 

Soluzione 

 

E

 

Solución

   

K

 

Løsning

   

P

 

Solução 

 

T

 

Ratkaisu

   

M

 

Løsning

   

s

 

Lösning

   

R

 §‡ÛË

G

 

Problem

   

F

 

Problème

   

D

 

Problem

N

 

Probleem

   

I

 

Problema

   

E

 

Problema 

 

K

 Problem

   

P

 

Problema

   

T

 

Ongelma

   

M

 

Problem

   

s

 

Problem

   R

 ¶Úfi‚ÏËÌ·

Summary of Contents for C6410

Page 1: ...ISNINGARNA F R FRAMTIDA ANV NDNING R H7184 C6410 G Swing Seat moves front to back F Balancelle Le si ge bouge d avant en arri re D Schaukel Sitz schwingt nach vor und zur ck N Schommel zitje beweegt v...

Page 2: ...i o debe llevar siempre el sistema de sujeci n bien ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la silla Tampoco se recomienda su uso con ni os que puedan incorpor arse solos aproximad...

Page 3: ...assembl par un adulte Outil n cessaire pour l assemblage une cl hexagonale fournie et un tournevis cruciforme non inclus Fonctionne avec quatre piles alcalines LR20 non incluses Ne pas utiliser pour...

Page 4: ...m Schraube 2 N Nr 8 x 1 3 cm schroef 2 I 2 Vite 8 x 1 3 cm E 2 Tornillos n 8 de 1 3 cm K 8 x 1 3 cm skrue 2 P 2 Parafusos n 8 de 1 3 cm T Kaksi 8 x 1 3 cm ruuvia M 2 stk skruer 8 x 1 3 cm s 8 x 1 3 cm...

Page 5: ...Onderste stoelstang I Tubo inferiore del seggiolino E Tubo inferior del capazo K Nederste s der r P Tubo inferior do assento T Alempi istuinputki M Nedre seter r s Nedre sitsr r R G Tray F Tablette D...

Page 6: ...a sostituzione dei componenti e per le istruzioni se necessario Non sostituire mai i componenti E IMPORTANTE Antes de proceder a montar el columpio aseg rese de que no haya partes estropeadas ni junta...

Page 7: ...una superficie piatta come illustrato Inserire un piede sull estremit della gamba inferiore Inserire una vite da 8 x 1 3 cm nel fondo del piede e nella gamba inferiore Stringere completamente la vite...

Page 8: ...operaci n para unir la otra pata superior a la inferior K Anbring et af de vre ben s den r de prik vender opad Tryk knappen i den lige ende af benet ned og s t det vre ben fast i det nedre ben Knappe...

Page 9: ...s p s fiquem afastados de voc Fa a deslizar o painel em tecido nas pernas da parte de cima Encaixe os rebites nas pernas superiores atrav s dos orif cios dos bot es nas extremidades superiores do pain...

Page 10: ...kunne se de r de prikkene s Lokalisera R och L p undersidan av kr kf tterna R betyder h ger ben och L betyder v nster ben Tryck p den vre knappen p det h gra benet och tryck in i r ret i den motoriser...

Page 11: ...i Sostituirle sulla gamba superiore opposta E Poner la estructura de pie Extender las patas de modo que los botones queden trabados se oir un clic en los orificios de la estructura motorizada Para com...

Page 12: ...volante hacia arriba Levantar la mitad inferior de la colchoneta e introducir el cintur n de la entrepierna por ella Atenci n el cintur n no debe quedar girado ni torcido Elegir el adhesivo en su len...

Page 13: ...del lado derecho Enganchar la lazada del lado derecho en la clavija del lado izquierdo Atenci n si las lazadas est n bien enganchadas en las clavijas correspondientes deben cruzarse entre s K B j den...

Page 14: ...ns kanter och dra midjeb ltena p kl dseln genom slitsarna i dynan Kontrollera att midjeb ltena inte r vridna R G Pad F Housse D Polster N Kussen I Imbottitura E Colchoneta K Pude P Colchonete T Pehmus...

Page 15: ...sporene p hver side av setet s F r in brickflikarna i slitsarna p s tets sidor R G Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back F Ins rer le tube inf rieur du si ge dans le tube court...

Page 16: ...completamente la vite con la chiave Allen E Primero introducir una contratuerca M5 con el lado redondo hacia fuera en una abertura del tubo corto Luego introducir un tornillo M5 de 30 mm por la abert...

Page 17: ...apazo en el superior K L g samlingen p siden p et j vnt underlag F r det nederste s der r ind i det verste s der r P Coloque a montagem sobre uma superf cie plana na diagonal Insira o tubo inferior no...

Page 18: ...del seggiolino Stringere completamente la vite con la chiave Allen E Primero introducir una contratuerca M5 con el lado redondo hacia fuera en una abertura del tubo superior Luego introducir un torni...

Page 19: ...obilen Upprepa f r att montera de andra tre leksakerna p mobilen R G Mobile F Mobile D Mobile N Mobiel I Giostrina E M vil K Uro P M bile T Mobile M Uro s Mobil R G Clip F Attache D Klipp N Clipje I F...

Page 20: ...aliske LR20 batterier D i batterirommet Sett batteriromdekselet p plass igjen og stram skruene Tips Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier s Lossa skruvarna i locket till batterifacket m...

Page 21: ...ntploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen Niet oplaadbare batterijen mo...

Page 22: ...e ska anv nda produkten under en l ngre tid Ta alltid ut uttj nta batterier ur produkten Avfallshantera batterierna p ett milj v nligt s tt Kasta inte batterierna i eld Batterierna kan explodera eller...

Page 23: ...debe llevar siempre el sistema de sujeci n bien ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la silla Tampoco se recomienda su uso con ni os que puedan incorpor arse solos aproximadame...

Page 24: ...e T Jalka M Bein s Ben R G Leg F Tube du support D Bein N Poot I Gamba E Pata K Ben P Suporte T Jalka M Bein s Ben R G Button F Bouton D Knopf N Knopje I Tasto E Bot n K Knap P Bot o T Nuppi M Knapp s...

Page 25: ...e you hear a click on both sides F Mettre l enfant dans le si ge Ins rer l attache centrale entre les jambes de l enfant et y fixer les deux attaches lat rales S assurer d entendre un clic de chaque c...

Page 26: ...Come stringere le cinture della vita Far passare l estremit fissata della cintura della vita attraverso la fibbia per formare un anello Tirare l estremit libera della cintura della vita Come allentare...

Page 27: ...e ontgrendelen Draai de buis van het zitje in de gewenste stand I E possibile regolare il movimento dell altalena da lato a lato o avanti e indietro Premere il tasto del tubo del seggiolino per sganci...

Page 28: ...izontale stand vastklikt I E possibile regolare il seggiolino su due diverse posizioni Reclinato o Diritto Da dietro il seggiolino premere entrambi i tasti di posizionamento del seggiolino Spingere lo...

Page 29: ...ickans kanter och lyfter R G Buttons F Boutons D Kn pfe N Knopjes I Tasti E Bot nes K Knap P Bot es T Nuppeja M Knappene s Knapparna R G Lower Leg Button F Bouton du tube inf rieur du support D Knopf...

Page 30: ...superiores K Tryk p knapperne bag p den motoriserede ramme og skub benene indad Opbevar rammen op ad en v g VIGTIGT Hvis produktet ikke skal bruges i l ngere tid tages batterierne ud Tip Benene kan de...

Page 31: ...ith most battery powered swings a heavier child will reduce the amount of swinging motion on all settings In most cases the low setting works best for a smaller child while the high setting works best...

Page 32: ...ncionamiento del columpio el acuario y el m vil K S dan bruges gyngen vandkuglen og uroen P Utiliza o da Cadeira de Balan o do Globo e do M bile T Keinun vesimaailman ja mobilen k ytt ohjeet M Bruk av...

Page 33: ...de que desliga a op o de balan os quando o produto n o estiver em uso Aten o Tal como acontece com a maioria das cadeirinhas de balan o movidas a pilhas uma crian a mais pesada reduzir os movimentos...

Page 34: ...r velge lyder eller musikk skyv knappen til Musikk B lger Regn Klukkende bekk Musikk og lyder av For velge en behagelig lydinnstilling Skru p volumknappen Tips Vannglobus uro musikk og lyder stopper a...

Page 35: ...gen stellen N Zet de knop op een van de zes standen I Girare la rotella di attivazione su una delle sei impostazioni E Poner el selector de opci n en una de las seis posiciones K S t effektknappen p e...

Page 36: ...ke til barnets vekt s Den inst llda gungr relsen r ol mplig f r barnets vikt R G Weak batteries F Les piles sont faibles D Die Batterien sind schwach N De batterijen zijn bijna leeg I Pile scariche E...

Page 37: ...lage D Der Schaukel etwas Zeit lassen um die neue Einstellung zu bernehmen N Wacht even totdat de schommel zich heeft aangepast aan de nieuwe stand I Lasciar passare il tempo sufficiente per regolarsi...

Page 38: ...p lt 7 minuutin kuluttua M Vannglobus lys uro musikk lyder stopper automatisk etter sju minutter s Vattenglob ljus mobil musik ljud st ngs av automatiskt efter sju minuter R G Position the power dial...

Page 39: ...ap s sete minutos T Musiikki niefektit loppuvat automaattisesti 7 minuutin kuluttua M Musikk lyder stopper automatisk etter sju minutter s Musik ljud st ngs av automatiskt efter sju minuter R G Slide...

Page 40: ...F L aquarium lumi res ou le mobile s teint automatiquement au bout de sept minutes D Aquariumkugel Lichter Mobile schalten sich nach sieben Minuten automatisch ab N Waterbol lichtjes en mobiel worden...

Page 41: ...dkugle lys slukker automatisk efter syv minutter P O m bile globo luzes desligam se automaticamente ap s sete minutos T Mobile vesimaailma kytkeytyy automaattisesti pois p lt 7 minuutin kuluttua M Uro...

Page 42: ...rwijderen Zet het kussen terug in het zitje Bevestig de speeltjes weer aan de mobiel Controleer de schommel van tijd tot tijd op loszittende bevestigingen of gebroken onderdelen en draai zonodig de sc...

Page 43: ...askes i kaldt vann med et mildt vaskemiddel Unng bruk av blekemidler T rkes i t rketrommel ved lav varme og fjernes straks de er t rre Sete sele brett uro oppbevaringslommer og motordrevet ramme rengj...

Page 44: ...A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm Mattel AE...

Reviews: