18
FR
VII. DESCRIPTION DU PRODUIT
Les canules trachéales LARYNGOTEC
®
sont en silicone pur pour usage médical.
Nous livrons les canules trachéales Fahl
®
dans différentes tailles et longueurs.
Le tableau des tailles respectives se trouve en annexe.
Les canules trachéales Fahl
®
sont des produits médicaux réutilisables conçues pour être utilisées par un
seul patient.
Les canules trachéales Fahl
®
doivent uniquement être utilisées par le même patient et non pas par un
autre patient.
L’extrémité de la canule est arrondie pour éviter d’irriter la muqueuse trachéale.
Nous recommandons la version standard de la canule en silicone lorsque la canule trachéale normale n'est
plus requise, mais qu'il faut en utiliser une pour stabiliser l'orifice trachéal.
La canule à clip des canules trachéales Fahl
®
peut être enclenchée directement au moyen d'une bague
fixe de 22 mm dans la bague de fixation de la plaque de maintien/de base adhésive au dessus de l'orifice
trachéal.
Pour éviter les ecchymoses ou la formation de tissu de granulation dans la trachée, il est recommandé
d’utiliser alternativement des canules de différentes longueurs afin que les extrémités des canules ne
touchent pas toujours le même point de la trachée, ce qui risquerait de provoquer des irritations. Il faut
absolument convenir d’une procédure précise avec le médecin traitant.
REMARQUE SUR LES EXAMENS PAR IRM
Les canules en silicone Fahl
®
peuvent aussi être portées par le patient pendant une tomographie par
résonance magnétique (TRM).
1. Collerette de la canule
Les canules trachéales Fahl
®
se caractérisent par leur collerette de forme spéciale adaptée à l’anatomie du
cou (à l’exception de la variante LARYNGOTEC
®
PRO KOMBI CLIP).
La collerette des canules trachéales présente deux œillets latéraux pour attacher une lanière de fixation (à
l’exception de la variante LARYNGOTEC
®
PRO KOMBI CLIP) (Figure 1).
Toutes les canules en silicone Fahl
®
avec œillets de maintien sont livrées avec une lanière de fixation. Cette
lanière de fixation permet d’attacher la canule trachéale au cou du patient.
Nous recommandons dans ce cas d’utiliser une lanière de fixation à crochets en plastique ou avec bande
auto-agrippante pour réduire le risque de déchirement des œillets de fixation.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi respectif de la lanière de fixation de canule lorsque vous la fixez
sur la canule trachéale ou la détachez.
Il faut vérifier que les canules trachéales Fahl
®
n’appliquent pas de pression dans l’orifice trachéal et que le
dispositif ne bouge pas lors de la fixation.
2. Connecteurs/adaptateurs
Les connecteurs/adaptateurs servent à raccorder les accessoires de canule compatibles.
Les possibilités d’utilisation doivent être examinées au cas par cas et dépendent du profil clinique, par
exemple de l’état après laryngectomie ou trachéotomie.
L’adaptateur combiné de 22 mm permet le raccordement de systèmes compatibles de filtration et de
valves de phonation équipés d’une entrée de 22 mm.
VIII. INSTRUCTIONS D‘INSERTION ET D‘EXTRACTION D‘UNE CANULE
Pour le médecin
La canule adéquate doit être choisie par un médecin ou un spécialiste.
Pour garantir un ajustement optimal et par conséquent, la meilleure respiration possible, il faut toujours
choisir une canule adaptée à l’anatomie du patient.
Pour le patient
ATTENTION !
Vérifier la date limite d‘utilisation/date d‘expiration. Ne pas utiliser le produit une fois cette date
passée.
Il est recommandé d’utiliser des gants jetables stériles.
Avant l‘insertion, vérifier d’abord la canule pour s’assurer qu’elle ne présente pas de dommages et que
des pièces ne sont pas desserrées.
En cas d’anomalie, il ne faut en aucun cas utiliser la canule, mais nous la renvoyer pour vérification.
Nettoyer à fond la canule trachéale avant chaque utilisation. Il est également recommandé de nettoyer la
canule avant la première utilisation, sauf s'il s'agit d'un article stérile.
Avant de réinsérer la canule, s’assurer qu’elle a bien été nettoyée et le cas échéant désinfectée
conformément aux dispositions suivantes.
La collerette de la canule ou le boîtier en forme d’entonnoir (bague de maintien) ne doit pas être
introduit(e) dans l’orifice trachéal. Veiller donc à ce qu’il/elle se trouve toujours à l’extérieur de l’orifice
(voir image 2).
Summary of Contents for LARYNGOTEC PRO
Page 1: ...LARYNGOTEC PRO GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE...
Page 2: ...2 DE BILDER PICTURES DE EN 4 1 5 7 3 9 10 8 2 6...
Page 71: ...71 EL 7 6 A p 22 E s S l MRI J b I P n d Q 5 m...
Page 72: ...72 EL LARYNGOTEC PRO I Fahl Fahl Fahl Fahl Fahl LINGO III Fahl Fahl IV V VI Fahl Candida...
Page 75: ...75 EL IX Fahl MRSA ORSA 7 1 Fahl p 31110 Fahl 5 10 100 212 Fahrenheit 8 31200 9...
Page 76: ...76 EL 8 OPTIBRUSH 31850 OPTIBRUSH Plus 31855 10 0 9 NaCl 2 Fahl OPTICIT 31180 0 9 NaCl X XI 6...
Page 96: ...96 RU 7 6 A p 22 KOMBI E s S l J b I P n d Q 5 m...
Page 97: ...97 RU LARYNGOTEC PRO I Fahl Fahl II Fahl Fahl Fahl LINGO III Fahl Fahl IV V VI Fahl...
Page 132: ...132 BG 7 6 A p 22 mm KOMBI E s S l J b I P n d Q 5 m...
Page 133: ...133 BG LARYNGOTEC PRO I Fahl Fahl II Fahl Fahl Fahl LINGO III Fahl Fahl p IV V VI Fahl Candida...
Page 136: ...136 BG IX Fahl MRSA ORSA 7 1 Fahl pH REF 31110 Fahl 100 212 5 10 8 REF 31200 9 8...
Page 145: ...145 JA 7 6 A p 22mm KOMBI E s S l MRT J b I P n ID d Q 5 m...
Page 146: ...146 JA LARYNGOTEC PRO I Fahl Fahl II Fahl Fahl Fahl LINGO III Fahl Fahl IV V VI Fahl Fahl 22mm...
Page 156: ...156 AR 7 6 A 22 KOMBI p E s S l J b I P n d Q 5 m...
Page 157: ...157 157...
Page 162: ......
Page 163: ......