background image

'  \ 

Do  not  raise the cutting attachment above knee height.  Il 

raised higher, the cutting attachment will be  more  directly 

in  line with yourface. Thrown objects may hityourface and 

eyes. 

Wear the  recommended  protective gear. 

Never operate the unit without the proper guards, shoulder 

harness  and  other protective devices. 

Never operate the  unit without good visibility and  light. 

Die  Schneidvorrichtung  nicht  über  Kniehöhe  bringen. 

Wenn sie höhergebrachtwird, könnte sie leicht au! dieselbe 

Höhe wie 1hr  Gesicht geraten.  Durch hochgeschleuderte 

Objekte könnten lhrGesichtund lhreAugenverletztwerden. 

Die  empfohlenen  Schutzvorrichtungen  !ragen. 
Bevor  Sie  das  Gerät  starten,  sollten  Sie  sich  davon 

überzeugen,  daB  das  Nylonfadenschneidmesser  an  der 

Schutzverlängerung  angebracht  ist  und  der  Nylonfaden 

nicht  über  das  Fadenschneidmesser  hinaussteht. 
Das  Gerät  nie  ohne  angemessene  Schutzeinrichtungen, 

Schultergurt  und  andere  Schutzmittel  benutzen. 

Das  Gerät nie  bei schlechter Sicht bzw. schlechtem  Licht 

einsetzen. 

Non  alzare l'accessorio di  taglio al  di  sopra del  livello del 

ginocchio perché sarebbe piu  direttamente a livello con  il 

viso ed eventuali corpi estranei scagliati potrebbero colpire 

viso  ed  occhi. 

lndossare  gli  occhiali  protettivi  raccomandati. 

Prima  di  awiare,  controllare  che  la  lama  di  taglio  sia 

posizionata adeguatamente nel paradisco e che il  filo non 

superi di  molto  la  lama. 

Non  utilizzare  mai  l'unità  senza  parasassi,  spallaccio  e 

senza  gli  altri  dispositivi  di  protezione. 

Non  utilizzarlo  o se  visibilità o luce  non  sono  buone. 

SRM-3805 

Do  not  allow  anyone  to  enter  the  operating  DANGER 

ZONE with you. The dangerzone is an area of 15 min radius. 

lnsist that persons in  the  RISK ZONE beyond the danger 

zone  wear  eye  protection  to  proleet  them  !rom  thrown 

objects. Il the unit must be used where !here are unprotected 

people,  operate at a low throttle speed to reduce the risk. 
Ensure that !here are no children, bystanders, and pets in 

the  work  area.  Keep  all  children,  bystanders  and  fellow 

werkers  outside  15  m  radius  lor  brushcutters/ 

grasstrimmers. 

Erlauben  Sie  niemandem,  lhre  GEFAHRENZONE  zu 

betreten.  Die Gefahrenzone umfaBteinen Radius von 15 m. 

Bestehen Sie darauf,  daB  Personen in  der RISIKOZONE 

(auBerhalb  der  Gefahrenzone)  ihre  Augen  vor 

hochgeschleuderten Objekten schützen. Wenn das Gerät 

in  der  Nähe  ungeschützter  Personen  eingesetzt werden 

muB,  bei niedrigen Drehzahlen arbeiten, urn das Risiko zu 

mindern. 

Zuschauer  und  Mitarbeiter sind  zu  wamen.  Kinder  und 

Tiere  müssen  daran  gehindert werden,  sich  bei  Betrieb 

von Trimmern/Motorsense au! mehr als 15  m Entfernung 

• 

zu  nähern.  Menschen,  die  in  einem  Radius  von  15  m 

arbeiten,  rnüssen  die  gleiche  Schutzausrüstung  wie  die 

Bedienkraft  tragen. 

Non  permettere  ad  alcuno  di  entrare  nella  ZONA 

PERICOLOSA. La zona pericolosa è un'area del raggio di 

15m. 

Accertarsi che Ie persone nella ZONA Dl  RISCHIO, oltre la 

zona pericolosa, indossino mezzi di protezione perriparare 

gli occhi da oggetti scagliati. Se  l'attrezzo dovesse essere 

utilizzato dove ei sono persona prive di mezzi di protezione, 

regolare la valvola a farfalla per lavorare a velocità ridotta 

al  fine di  ridurre il  rischio. 

Awertire i presenti ed  i colleghi di  lavoro ed  impedire che 

bambini ed animali si awicinino a meno di  15  m mentre il 

tagliabordi/decespugliatore  è  in  funzione.  Coloro  che 

lavorano  entro  un  raggio  di  15  m devono  indossare  gli 

stessi  mezzi  di  protezione  raccomandati  per l'utente. 

14 

_ Stop the engine before  leaving the machine,  children  are 

not allowed to use the  machine with  metal tools,  stop the 

machine  between  different werking  places. 

Il  you  are  approached,  stop  the  engine  and  cutting 

attachment immediately. Keep your hands and body away 

!rom silencerto prevent heat injury while the engine is hot. 

WARNING 

DANGER

EYE PROTECTION SHOULD BE  CONSIDERED 

FOR EVERYONE IN  THE ZONE OF RISK. RISK OF 

EYE INJURY DIMINISHES WITH DISTANCE. 

Motorabstellen, wenn Sie sich vom Gerät entfemen. Keine 

Kinder  mil  dem  Gerät  arbeiten  lassen.  Bei 

Arbeitsunterbrechung und Wechsel der Einsatzstelle Motor 

abstellen. 

Sollte  sich  lhnen  eine  Person  nähern  wollen,  sofort den 

Motor  und  das  Arbeitswerkzeug  zum  Stillstand  bringen. 

Halten  Sie  lhre  Hände  und  andere  Körperteile  vom 

Schalldämpfer  fern,  da  Sie  sonst  gefährliche 

Verbrennungen erleiden können,  solange der Motor heiB 

ist. 

ACHTUNG 

GEFAHR

BEACHTEN SIE BITTE, DASS ALLE PERSONEN 

DIE SICH IN  DER  RISIKOZONE BEFINDEN EINEN 

GEEIGNETEN AUGENSCHUTZ TRAGEN. DIE 

GEFAHR VON  AUGENVERLETZUNGEN 

VERRINGERT SICH MIT ZUNAHME  DES 

ABSTADS ZUM  GERÄT. 

Spegnete il motore prima di lasciare la macchina, i bambini 

non  devono  toccare  la  macchina  con  oggetti  in  metallo, 

spegnete la  macchina tra un  traferimento da  una zona di 

lavoro  all'altra. 
Se  awicinati  da  gualcuno,  fermare  subito  motore  e 

accessorio  di  taglio. 

Tenere  Ie  mani  e  la  propria  persona  a  distanza  dalla 

marrnitta, onde evitare di  ferirsi  mentre il  motore é caldo. 

AVVERTENZA 

PERICOLO

E' 

NECESSARIO CHE CHIUNQUE SI TROVI 

NELL' AREA Dl  LA VORO INDOSSI PROTEZIONI 

PER GLI OCCHI. TENERSI DISTANTI SE 

POSSIBILE. 

Sudden vibration? 

Shui down immediately ! 

Shut down immediately il the unit starts to shake orvibrate. 

A sudden  vibration  is  a  sign  there  may  be  dangerous 

trouble,  such  as  a  broken  flywheel,  clutch  or  cutting 

attachment,  or loose parts. 

Do  not  use  the  unit  until  the  problem  has  been  properly 

diagnosed  and  corrected. 

Plötzliche Vibration? 

Gerät sofort stillsetzen ! 

Falls das Gerät plötzlich zu rütteln bzw. zu vibrieren beginnt, 

ist  es  sofort auszuschalten. 
Ein  plötzliches  Vibrieren  ist  ein  Hinweis  darauf,  daB 

gefährliche  Probleme  wie  z. B.  ein  beschädigtes 

Schwungrad  oder  eine  schadhafte  Kupplung  bzw. 

Schneidvorrichtung vorliegen  oder sich  bestimmte  Teile 

gelöst  haben. 
Das Gerät dar! ers! dann wiedereingesetztwerden, wenns 

Problem  richtig  erkannt  und  behoben  worden  ist. 

Vibrazioni lmprowise? 

Spegnere immediatamente ! 

Spegnere  immediatamente  la  macchina  se  iniziasse  ad 

oscillare  o vibrare. 

15 

La  vibrazione  improwisa  indica  un  probabile  guasto 

pericoloso, carne ad esempio volano, frizione o accessorio 

di  taglio spezzati,  o parti  allentate. 

Non  utilizzare  l'accessorio  se  non  quando  il  problema 

sarà stato correttamente  diagnosticato e risolto. 

SRM-3805 

Summary of Contents for SRM-3B05

Page 1: ...TSCH i ITALIANO OPERATOR S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONE CE ECHO SRM 3B05 CAREFULLY READ THE OPERATOR S MANUAL ACHTUNG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGF LTIG DURCHLESEN AVVERTENZA VEDERE...

Page 2: ...standhaltung 52 Behebung von Betriebsst rungen 63 Lagerung 65 Technische Daten 68 0 Beschreibung 30 Zusammenbau 34 EG Konformit tserkl rung 7 1 Q INTRODUZIONE 1 decespugliatori ECHO sono attrezzi Iegg...

Page 3: ...ustierung Standgaseinstellung Dieser gerahmte Hinweis enth lt Empfehlungen l r Einsatz Pllege und lnstandhaltung des Ger ts 0 0 l I 1 CD Forma del simbolo IATTENZIONE 1 0 8 DECALCOMANIE Descrizione ap...

Page 4: ...imestichezza con i comandi ed il corretto impiego dell attrezzo lmparare ad arrestare l attrezzo e a spegnere il motore lmparare a sganciare rapidamente l attrezzo spalleggiato Non perrnettere ad alcu...

Page 5: ...TAIN SITUATIONS TOTAL FACE AND HEAD PROTECTION MAY BE REQUIRED FOR HEAVY BRUSH CUTTING WITH METAL BLADE U HANDLE VERSION ONLY LOGGER S TROUSERS OR LEG CHAPS WITH PROTECTIVE INSERTS ARE ADDED CONSIDERA...

Page 6: ...TURE MA NON SONO SEMPRE REGOLABILI PER PERSONE MOLTO ALTE NON UTILIZZARE L ATTREZZO SE I PIEDI RAGGIUNGONO L ACCESSORIO Dl TAGLIO QUANDO L ATTREZZO MONTATO SULLO SPALLACCIO l C 0 C Do not start engine...

Page 7: ...o e non presenta incrinature dovute a colpi 12 AVVERTENZA A PERICOLO SE L ACCESSORIO Dl TAGLIO NON BEN FISSATO POTREBBE SALTARE NON AVVIARE IL MOTORE SE L ALBERO Dl TRASMISSIONE NON CORRETTAMENTE MONT...

Page 8: ...izzato dove ei sono persona prive di mezzi di protezione regolare la valvola a farfalla per lavorare a velocit ridotta al fine di ridurre il rischio Awertire i presenti ed i colleghi di lavoro ed impe...

Page 9: ...service or repair must be done only by ECHO servicing dealer Never attempt to use an incomplete or one fitted with unauthorized modilication Alle in der Bedienungsanleitung aufgef hrten lnstandhaltung...

Page 10: ...dita di sensibilit rivolgersi al propria medica prima di esporsi di nuovo al freddo ed alle vibrazioni 18 1 C Painlul or numb fingers See your doctor immediatelty REPETITIVE STRESS INJURIES lt is beli...

Page 11: ...bacce tagliare lentamente il gamba con la punta del lila 20 0 SCYTHING This is the cutting or mowing of large grassy areas by sweeping or swinging the trimmer in a level are Use asmooth easy motion Do...

Page 12: ...i detriti saranno scagliati verso l utente la resistenza far rallentare il motore e si user molto filo 22 AVVERTENZA A PERICOLO USARE SOLO FILO FLESSIBILE NON METALLICO CONSIGLIATO DALLA KIORllZ CORPO...

Page 13: ...UTTING DEVICE IS CUTTING Draht vermeiden Darauf achten daBderNylonfaden nicht mil besch digtem Zaundraht in Ber hrung kommt Vom Trimmer abgebrochene Drahtst cke k nnen mit hoher Geschwindigkeit durch...

Page 14: ...m Einsatz berpr fen ACHTUNG A GEFAHR ST CKE VON EINER RISSIGEN METALLKLINGE K NNEN BEIM BETRIEB DURCH DIE LUFT GESCHLEUDERT WERDEN DIE METALLMESSER VOR DEM EINSAlZ JEDESMAL AUF RISSE UNTERSUCHEN RISSI...

Page 15: ...HANDBUCH BESCHRIEBENEN REAKTIONSKR FTE SCHUB UND ZUG SOWIE R CKSCHLAG V LLIG KLAR SIND UND IHNEN GEL UFIG 1ST WIE SICH DIESE KR FTE AUF IHR GLEICHGEWICHT BZW DER BEDIENUNG DIESES GER TES AUSWIRKEN K N...

Page 16: ...cycle handle bar to reduce werking ettert compared to a 10 THROTTLE TRIGGER Activated by the operator s linger lor controlling the engine speed 1 1 THROTTLE TRIGGER LOCKOUT Leeks throttle trigger in t...

Page 17: ...Arbeitswerkzeuge beim Transport des Ger ts _ r CD CD DESCRIZIONE Far riterimento a pag 30 2 3 MANUALE DELL UTENTE Acorredo dell attrezzo Leggere prima dell uso e conservare per futura consultazione a...

Page 18: ...CABLE AND IGNITION LEADS 1 Close choke and remove air filter cover 2 Loosen nut and place threaded cable housing in bracket slot Il here are flat washers between the two nuts place one on each side o...

Page 19: ...emove it Put shield of another type into groeve and slide it to the right until it stops and be sure to lasten with the removed screw 1 Runge 4 Fadenschneidmesser 2 Schutzschildes 5 Schraube M5x12 3 S...

Page 20: ...r min poi date un leggero colpo contra il terreno con il pomello ed il filo avanzer automaticamente CD Cut off knife on the guard adjusts cutting swath to 40 cm automatically by cutting nylon lines e...

Page 21: ...la rispettivaferitoia sullabobina per bloccarle prowisoriamente lasciando circa 1Ocm di lilo oltre la feritoia Feritoia per bloccare prowisoriamente il lilo 7 Montate la bobina sul corpo testina con i...

Page 22: ...dle assembling bolt 2 Right handle assembling bracket 3 Right hand U handle 4 To engine Loosen 4 right handle assembling balts and insert right hand U handle into right handle assembling bracket towar...

Page 23: ...ern eingesetzt Wenn Sie mit dem Nylon Fadenkopf arbeiten verwenden Sie den Schutzschild f r den Nylon Fadenkopf Wenn Sie Metallbl tter einsetzen verwenden Sie den Schutzschild f r Metallbl tter WECHSE...

Page 24: ...Sie gebrauchte Muttem und Auflage durch neue egal wie lange sie benutzt wurden ACHTUNG A GEFAHR WIRD GEBRAUCHTE MUTTER UND AUFLAGE ZUR BEFESTIGUNG DES SCHNEIDBLATTS VERWENDET BESTEHT PIE GEFAHR DAB S...

Page 25: ...ets abwischen Stets mind 3 mvom Auff llpunkt weggehen bevor Sie den Motor anlassen Il Den Trimmer nie mil Kraftstoff im Tank lagern auslaufender Kraftstoff k nnte einen Brand ausl sen TRASPORTO DEL CA...

Page 26: ...to a freddo A R R E S T O Rilasciare la leva del gas e lasciare che il motore giri al minima Spostare l interruttore d i accensione i n posizione STOP 50 1 Spark plug wire 2 Spark plug WARNING A DANGE...

Page 27: ...e performed onlywith the aid of an accurate tachometer see Specificationlor r min setting Ilcarburettor adjustment is performed without a tachometer only the Basic Setting adjustment is recommended Be...

Page 28: ...ruotare 7 Ruotare la vite minima di 1 2 giro in senso antiorario oppure finch non si ferma la catena 54 f A v H L T HIGH SPEED ADJUSTMENT CAUTION lmproper high speed mixture adjustment can result in l...

Page 29: ...entfemen Le prese d aria sono bloccate ed impediscono all aria di raffreddamento di raggiungere il cilindro oppure Polvere ed erba si accumulano all esterno del cilindro Questo deposito isola il moto...

Page 30: ...e manufacturer When a crack is noliced on the blade do not use it but replace with a new one Ensure that the blade is correctly fitted in accordance with the instructions NACHP FEN DER MESSER U Griff...

Page 31: ...welche gebrochen sind oder Absplitterungen habenl durch unbesch digte 4 Controllate il livello d usura del coperchio edel pomello di battuta servendovi delle tacche vicino alle aperture per il filo c...

Page 32: ...raftstoff sich _____ Vergaser _____ am Vergaser starten Motor l Bt sich nicht starten Motor l uft J Kraftstoff am Kein Kraftstoff Zylinder _____ am Zylinder Schalld mpfer _____ mit Kraftstoff benetzt...

Page 33: ...langer without performing protective storage maintenance which includes the following 1 Store unit in a dry dus free place out of the reach of children WARNING A DANGER DO NOT STORE IN ENCLOSURE WHER...

Page 34: ...irare due o tre volte la maniglia del motorino di awiamento per distribuire l olio all interno del motore C Osservare la posizione del pistons attraverso il fora della candela Tirare lentamente la man...

Page 35: ...bmessungen l nge m m 1 820 Breite m m 360 1 720 H he m m 350 455 lunghezza mm 1 820 larghezza m m 360 1 720 altezza mm 350 455 Motore Motor Typ luftgek hlt Zweitakt Einzylindermotor Hubvolumen m l cm...

Page 36: ...11806 EN 31806 the requirements of Directive 89 336 EEC i requisiti dati dalla Direttiva 89 336 EEC use of harmonized standards EN 50081 1 EN 50082 1 E N 55014 EN 55022 applicazione degli standard co...

Page 37: ...1 i 1 1 1Ej KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 lflECHQ 898650 43134 X750226 3905 Printed in Japan 0012Eqe 075 ES...

Reviews: