' \
Do not raise the cutting attachment above knee height. Il
raised higher, the cutting attachment will be more directly
in line with yourface. Thrown objects may hityourface and
eyes.
Wear the recommended protective gear.
Never operate the unit without the proper guards, shoulder
harness and other protective devices.
Never operate the unit without good visibility and light.
Die Schneidvorrichtung nicht über Kniehöhe bringen.
Wenn sie höhergebrachtwird, könnte sie leicht au! dieselbe
Höhe wie 1hr Gesicht geraten. Durch hochgeschleuderte
Objekte könnten lhrGesichtund lhreAugenverletztwerden.
Die empfohlenen Schutzvorrichtungen !ragen.
Bevor Sie das Gerät starten, sollten Sie sich davon
überzeugen, daB das Nylonfadenschneidmesser an der
Schutzverlängerung angebracht ist und der Nylonfaden
nicht über das Fadenschneidmesser hinaussteht.
Das Gerät nie ohne angemessene Schutzeinrichtungen,
Schultergurt und andere Schutzmittel benutzen.
Das Gerät nie bei schlechter Sicht bzw. schlechtem Licht
einsetzen.
Non alzare l'accessorio di taglio al di sopra del livello del
ginocchio perché sarebbe piu direttamente a livello con il
viso ed eventuali corpi estranei scagliati potrebbero colpire
viso ed occhi.
lndossare gli occhiali protettivi raccomandati.
Prima di awiare, controllare che la lama di taglio sia
posizionata adeguatamente nel paradisco e che il filo non
superi di molto la lama.
Non utilizzare mai l'unità senza parasassi, spallaccio e
senza gli altri dispositivi di protezione.
Non utilizzarlo o se visibilità o luce non sono buone.
SRM-3805
0
Do not allow anyone to enter the operating DANGER
ZONE with you. The dangerzone is an area of 15 min radius.
lnsist that persons in the RISK ZONE beyond the danger
zone wear eye protection to proleet them !rom thrown
objects. Il the unit must be used where !here are unprotected
people, operate at a low throttle speed to reduce the risk.
Ensure that !here are no children, bystanders, and pets in
the work area. Keep all children, bystanders and fellow
werkers outside 15 m radius lor brushcutters/
grasstrimmers.
Erlauben Sie niemandem, lhre GEFAHRENZONE zu
betreten. Die Gefahrenzone umfaBteinen Radius von 15 m.
Bestehen Sie darauf, daB Personen in der RISIKOZONE
(auBerhalb der Gefahrenzone) ihre Augen vor
hochgeschleuderten Objekten schützen. Wenn das Gerät
in der Nähe ungeschützter Personen eingesetzt werden
muB, bei niedrigen Drehzahlen arbeiten, urn das Risiko zu
mindern.
Zuschauer und Mitarbeiter sind zu wamen. Kinder und
Tiere müssen daran gehindert werden, sich bei Betrieb
von Trimmern/Motorsense au! mehr als 15 m Entfernung
•
zu nähern. Menschen, die in einem Radius von 15 m
0
arbeiten, rnüssen die gleiche Schutzausrüstung wie die
Bedienkraft tragen.
Non permettere ad alcuno di entrare nella ZONA
PERICOLOSA. La zona pericolosa è un'area del raggio di
15m.
Accertarsi che Ie persone nella ZONA Dl RISCHIO, oltre la
zona pericolosa, indossino mezzi di protezione perriparare
gli occhi da oggetti scagliati. Se l'attrezzo dovesse essere
utilizzato dove ei sono persona prive di mezzi di protezione,
regolare la valvola a farfalla per lavorare a velocità ridotta
al fine di ridurre il rischio.
Awertire i presenti ed i colleghi di lavoro ed impedire che
bambini ed animali si awicinino a meno di 15 m mentre il
tagliabordi/decespugliatore è in funzione. Coloro che
lavorano entro un raggio di 15 m devono indossare gli
stessi mezzi di protezione raccomandati per l'utente.
14
7
C
_ Stop the engine before leaving the machine, children are
not allowed to use the machine with metal tools, stop the
machine between different werking places.
Il you are approached, stop the engine and cutting
attachment immediately. Keep your hands and body away
!rom silencerto prevent heat injury while the engine is hot.
WARNING
A
DANGER
EYE PROTECTION SHOULD BE CONSIDERED
FOR EVERYONE IN THE ZONE OF RISK. RISK OF
EYE INJURY DIMINISHES WITH DISTANCE.
Motorabstellen, wenn Sie sich vom Gerät entfemen. Keine
Kinder mil dem Gerät arbeiten lassen. Bei
Arbeitsunterbrechung und Wechsel der Einsatzstelle Motor
abstellen.
Sollte sich lhnen eine Person nähern wollen, sofort den
Motor und das Arbeitswerkzeug zum Stillstand bringen.
Halten Sie lhre Hände und andere Körperteile vom
Schalldämpfer fern, da Sie sonst gefährliche
Verbrennungen erleiden können, solange der Motor heiB
ist.
ACHTUNG
A
GEFAHR
BEACHTEN SIE BITTE, DASS ALLE PERSONEN
DIE SICH IN DER RISIKOZONE BEFINDEN EINEN
GEEIGNETEN AUGENSCHUTZ TRAGEN. DIE
GEFAHR VON AUGENVERLETZUNGEN
VERRINGERT SICH MIT ZUNAHME DES
ABSTADS ZUM GERÄT.
Spegnete il motore prima di lasciare la macchina, i bambini
non devono toccare la macchina con oggetti in metallo,
spegnete la macchina tra un traferimento da una zona di
lavoro all'altra.
Se awicinati da gualcuno, fermare subito motore e
accessorio di taglio.
Tenere Ie mani e la propria persona a distanza dalla
marrnitta, onde evitare di ferirsi mentre il motore é caldo.
AVVERTENZA
A
PERICOLO
E'
NECESSARIO CHE CHIUNQUE SI TROVI
NELL' AREA Dl LA VORO INDOSSI PROTEZIONI
PER GLI OCCHI. TENERSI DISTANTI SE
POSSIBILE.
Sudden vibration?
Shui down immediately !
Shut down immediately il the unit starts to shake orvibrate.
A sudden vibration is a sign there may be dangerous
trouble, such as a broken flywheel, clutch or cutting
attachment, or loose parts.
Do not use the unit until the problem has been properly
diagnosed and corrected.
Plötzliche Vibration?
Gerät sofort stillsetzen !
Falls das Gerät plötzlich zu rütteln bzw. zu vibrieren beginnt,
ist es sofort auszuschalten.
Ein plötzliches Vibrieren ist ein Hinweis darauf, daB
gefährliche Probleme wie z. B. ein beschädigtes
Schwungrad oder eine schadhafte Kupplung bzw.
Schneidvorrichtung vorliegen oder sich bestimmte Teile
gelöst haben.
Das Gerät dar! ers! dann wiedereingesetztwerden, wenns
Problem richtig erkannt und behoben worden ist.
Vibrazioni lmprowise?
Spegnere immediatamente !
Spegnere immediatamente la macchina se iniziasse ad
oscillare o vibrare.
15
La vibrazione improwisa indica un probabile guasto
pericoloso, carne ad esempio volano, frizione o accessorio
di taglio spezzati, o parti allentate.
Non utilizzare l'accessorio se non quando il problema
sarà stato correttamente diagnosticato e risolto.
SRM-3805