background image

-----------

------

---

,«f 

AREA  AND  EQUIPMENT  INSPECTION 

Inspeel the area belore using the unit. Remove objects the 

unit could throw. Remember where !here are obstructions 

to  be  avoided. 

Inspeel the unit belore using it. Pertorm only maintenance 

or  adjustments  lor  which  the  operators  Manual  gives 

instruction.  Do  not  try  to  repair  the  unit  without  proper 

instruction.  The  unit  should  be  serviced  only  by  trained 

ECHO  dealer servicemen with the proper tools. 

Be  sure !hal: 

a)  Engine  does  not  leak fuel. 

b)  Fasteners are  light,  and  none are  missing. 

UNTERSUCHUNG  DES  EINSATZGEBIETS 

UND  DES  GERÄTS 

Das Einsatzgebiet is! vor Benutzung des Geräts gründlich 

zu untersuchen. Alle Objekte entfernen, die evtl. vom Gerät 

hochgeschleudert werden  könnten.  Merken  Sie sich,  wo 

Hindernisse  sind. 

Das Gerät vor dem  Einsatz untersuchen.  Nur diejenigen 

lnstandhaltungsaufgaben bzw.  Justierungen vornehmen, 

die  in  der  Bedienungsanleitung  vorgesehen  sind. 

Versuchen  Sie  nicht,  das  Gerät  ohne ordnungsgemäBe 

Anleitungzu reparieren.  DasGerät dartnurvon geschultem 

Wartungspersonal des  ECHO Vertragshändlers gewartet 

werden, das über die entsprechenden Werkzeuge vertügt. 

Folgendes  sicherstellen: 

a)  Es  läuft kein Kraftstoff aus dem Motor aus. 

b)  Die  Befestigungselemente  sind  festgezogen  und 

vollzählig.

ISPEZIONE  DELL'ATTREZZATURA  E 

DELL'AREA  Dl  LAVORO 

lspezionare  l'area  circostante  prima  di  utilizzare  la 

macchina e rimuovere corpi estranei che potrebbero esse re 

scagliati  da  questa. 

lspezionare  l'attrezzo  prima  dell'uso.  Eseguire  solo  la 

manutenzione  e  Ie  regolazioni  spiegate  nel  manuale 

istruzioni. Non tentare di riparare l'attrezzosenzaadeguato 

addestramento. L'attrezzo deve esse re revisionato soltanto 

da  tecnici  del  concessionario  ECHO,  con  utensili  adatti. 

Verificare  che: 

a) Dal  motore  non  fuoriesca carburante.

b)  1 dispositivi  di  tenno  siano  fissati  e non  ne  manchi 

nessuno.

SRM-3805 

((-

 --

c)  Silencer is  in  good  condition. 

d)  The  unit  has  the  proper  equipment-guard,  handles, 

harness,  etc.-for the cutting attachment to be  used. 

e)  Il used on the unit, the cutting attachment is properly 

tightened.

WARNING 

DANGER 

IMPROPER FIT WILL RESULT FL V OFF THE 

CUTTING ATTACHMENT. 

NEVER START THE ENGINE IF THE POWER 

TRANSMISSION SHAFT IS NOT IN  PLACE TO 

PREVENT THE ENGINE FROM OVERSPEEDING 

OR THE CLUTCH FROM FLYING APART. 

c)  Der Schalldämpfer befindet sich in  guter Vertassung. 

d)  Das  Gerät ist für den  Einsatz der Schneidvorrichtung

bzw.  der Metallklinge • mi! Schleuderschutz,  Griffen, 

Gurtzeug usw.  - komplett ausgerüstet.

e)  Beim Einsatz au! dem Gerät is! die Schneidvorrichtung

mittels  Splint und  Muiter richtig befestigt,  schart und 

!rei  von  Spannungsrissen. 

ACHTUNG 

GEFAHR

NIEMALS DEN  MOTOR STARTEN, WENN DAS 

ANTRIEBSGESTÄNGE NICHT MONTIERT 1ST,  DA 

ES  SONST PASSIEREN.KÖNNTE, DASS DER 

MOTOR ZU HOCHTOURIG LÄUFT, BZW. DIE 

KUPPLUNG ZERSPRINGT. 

c)  La  marmita sia in  buono state. 

d)  L'attrezzo  sia  provvisto  degli  accessori  adatti

(parasassi,  impugnature,  cintura,  ecc.)  per utilizzare

l'accessorio  di  taglio. 

e)  Se  usato  sulla  macchina,  l'accessorio  di  taglio 

é

adeguatamente fissato  con  un  perno  ed  un  dada,  é

ben  affilato e non presenta incrinature dovute a colpi. 

12 

AVVERTENZA 

PERICOLO

SE L'ACCESSORIO Dl  TAGLIO NON É BEN 

FISSATO POTREBBE SALTARE. 

NON AVVIARE IL MOTO RE SE L' ALBERO Dl 

TRASMISSIONE NON Í  CORRETTAMENTE 

MONTATO, AL FINE Dl  IMPEDIRE CHE IL MOTORE 

RAGGIUNGA UN  REGIME ECCESSIVO O CHE LA 

FRIZIONE SI STACCHI. 

C

E

GENERAL  OPERATION 

Do not run the engine indoors, or where there is poor 

ventilation. 

Engine fumes contain deadly poisonous carbon monoxide. 
Do not operate with a wom or damaged cutting attachment. 
Do  not  run  engine at full throttle without a laad. 
Do  not  hit  rocks,  stones,  tree slumps,  and  ether loreign 

objects with the cutting attachment. 

Il  cutting  attachment  strikes  an  obstruction,  stop  engine 

immediately and  inspeel cutting attachment lor damage. 

ALLGEMEINE  BEMERKUNGEN  ZUM 

BETRIEB 

Niemals  das  Gerät  in  geschlossenen  oder  schlecht 

belüftbaren lnnenräumen benützen. 

Die  Abgase  des  Motors  enthalten  gefährliches 

Kohlenmonoxyd.  Das  Einatmen  kann  tödlich  sein. 

Nicht  mi!  verschlissener  ader  beschädigter 

Schneidvorrichtung  arbeiten. 

Motor  nicht  ohne  Belastung  bei  Vollgas  laufenlassen. 
Darauf achten, daB Sie keine Felsbrocken,  Baumstümpfe 

und  anderen  Fremdkörper  mi!  dem  Arbeitswerkzeug 

berühren. 

Wenn  vom  Arbeitswerkzeug  ein  Hindernis  berührt  wird, 

den  Motor solort an halten und die Schneidvorrichtung au! 

Schäden  überprüfen. 

FUNZIONAMENTO  GENERALE 

Non !are andare il moto re in luoghi chiusi, o dove c' é una 

scarsa ventilazione. 

1 fumi del motore contengono il letale monossido di carbonio. 
Non  azionare il  decespugliatore se il  disco  è consumato, 

piegato, danneggiato  o scalfito, o se il  dada 

è 

consumato 

o danneggiato. 
Non  azionare  il  motore  al  massimo senza  carico. 

Non  urtare con  il  disco contra pietre,  sassi,  ceppi  od  altri 

corpi  estranei. 
Se il disco colpisce un ostacolo, spegnere immediatamente 

il  motore  e controllare se  il  disco 

é 

state danneggiato. 

Start on ground with cutting attachment in the clear 

Lay the unit down on  a clear area and set the controls lor 

starting. Be sure the cutting attachment can not contact the 

ground  or any  obstruction. 

Hold the unit firmly down so you will not lose control during 

starting. Do not start the unit in the air, orfrom the harness. 

The  unit could swing into your leg or an  obstruction il you 

lose  controL 

Motor nur beim am Boden liegenden Gerät starten 

Das  Gerät  au!  einen  !reien  Platz  legen  und  die 

Bedienungselemente  zur  Vorbereitung  auf  den  Start 

einstellen.  Sicherstellen,  daB  die  Schneidvorrichtung 

nicht mitdem Erdboden odereinem Hindernis in Berührung 

kommen  kann. 

Das  Gerät lest in  Position  halten,  damit Sie  beim  Starten 

nicht die Gewalt darüberverlieren.  Das Gerät dart nicht in 

der Lult ader am Tragegurt hängend gestarte! werden, da 

es  sans!  au!  1hr  Sein  ader  ein  Hindernis  zuschwenken 

könnte,  falls  Sie  die  Gewalt verlieren. 

Allontanarsi dal luogo di rifornimenio prima di avviare 

il  motore 

Posare  l'attrezzo  su  uno  spazio  libero  ed  impostare  i 

comandi  di  awiamento.  Verificare  che  l'accessorio  di 

taglio  non tocchi  il  suolo o altri  ostacoli. 

Premere  saldamente  sulla  macchina  per  non  perdere  il 

controllo durante l'awiamento.  Non  awiarla tenendola in 

aria  o  per  lo  cinghia,  in  quanta  se  si  perde  il  controllo 

potrebbe  andare  a  sbattere  contra  una  gamba  o  altro 

ostacolo. 

13 

SRM-3805 

Summary of Contents for SRM-3B05

Page 1: ...TSCH i ITALIANO OPERATOR S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONE CE ECHO SRM 3B05 CAREFULLY READ THE OPERATOR S MANUAL ACHTUNG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGF LTIG DURCHLESEN AVVERTENZA VEDERE...

Page 2: ...standhaltung 52 Behebung von Betriebsst rungen 63 Lagerung 65 Technische Daten 68 0 Beschreibung 30 Zusammenbau 34 EG Konformit tserkl rung 7 1 Q INTRODUZIONE 1 decespugliatori ECHO sono attrezzi Iegg...

Page 3: ...ustierung Standgaseinstellung Dieser gerahmte Hinweis enth lt Empfehlungen l r Einsatz Pllege und lnstandhaltung des Ger ts 0 0 l I 1 CD Forma del simbolo IATTENZIONE 1 0 8 DECALCOMANIE Descrizione ap...

Page 4: ...imestichezza con i comandi ed il corretto impiego dell attrezzo lmparare ad arrestare l attrezzo e a spegnere il motore lmparare a sganciare rapidamente l attrezzo spalleggiato Non perrnettere ad alcu...

Page 5: ...TAIN SITUATIONS TOTAL FACE AND HEAD PROTECTION MAY BE REQUIRED FOR HEAVY BRUSH CUTTING WITH METAL BLADE U HANDLE VERSION ONLY LOGGER S TROUSERS OR LEG CHAPS WITH PROTECTIVE INSERTS ARE ADDED CONSIDERA...

Page 6: ...TURE MA NON SONO SEMPRE REGOLABILI PER PERSONE MOLTO ALTE NON UTILIZZARE L ATTREZZO SE I PIEDI RAGGIUNGONO L ACCESSORIO Dl TAGLIO QUANDO L ATTREZZO MONTATO SULLO SPALLACCIO l C 0 C Do not start engine...

Page 7: ...o e non presenta incrinature dovute a colpi 12 AVVERTENZA A PERICOLO SE L ACCESSORIO Dl TAGLIO NON BEN FISSATO POTREBBE SALTARE NON AVVIARE IL MOTORE SE L ALBERO Dl TRASMISSIONE NON CORRETTAMENTE MONT...

Page 8: ...izzato dove ei sono persona prive di mezzi di protezione regolare la valvola a farfalla per lavorare a velocit ridotta al fine di ridurre il rischio Awertire i presenti ed i colleghi di lavoro ed impe...

Page 9: ...service or repair must be done only by ECHO servicing dealer Never attempt to use an incomplete or one fitted with unauthorized modilication Alle in der Bedienungsanleitung aufgef hrten lnstandhaltung...

Page 10: ...dita di sensibilit rivolgersi al propria medica prima di esporsi di nuovo al freddo ed alle vibrazioni 18 1 C Painlul or numb fingers See your doctor immediatelty REPETITIVE STRESS INJURIES lt is beli...

Page 11: ...bacce tagliare lentamente il gamba con la punta del lila 20 0 SCYTHING This is the cutting or mowing of large grassy areas by sweeping or swinging the trimmer in a level are Use asmooth easy motion Do...

Page 12: ...i detriti saranno scagliati verso l utente la resistenza far rallentare il motore e si user molto filo 22 AVVERTENZA A PERICOLO USARE SOLO FILO FLESSIBILE NON METALLICO CONSIGLIATO DALLA KIORllZ CORPO...

Page 13: ...UTTING DEVICE IS CUTTING Draht vermeiden Darauf achten daBderNylonfaden nicht mil besch digtem Zaundraht in Ber hrung kommt Vom Trimmer abgebrochene Drahtst cke k nnen mit hoher Geschwindigkeit durch...

Page 14: ...m Einsatz berpr fen ACHTUNG A GEFAHR ST CKE VON EINER RISSIGEN METALLKLINGE K NNEN BEIM BETRIEB DURCH DIE LUFT GESCHLEUDERT WERDEN DIE METALLMESSER VOR DEM EINSAlZ JEDESMAL AUF RISSE UNTERSUCHEN RISSI...

Page 15: ...HANDBUCH BESCHRIEBENEN REAKTIONSKR FTE SCHUB UND ZUG SOWIE R CKSCHLAG V LLIG KLAR SIND UND IHNEN GEL UFIG 1ST WIE SICH DIESE KR FTE AUF IHR GLEICHGEWICHT BZW DER BEDIENUNG DIESES GER TES AUSWIRKEN K N...

Page 16: ...cycle handle bar to reduce werking ettert compared to a 10 THROTTLE TRIGGER Activated by the operator s linger lor controlling the engine speed 1 1 THROTTLE TRIGGER LOCKOUT Leeks throttle trigger in t...

Page 17: ...Arbeitswerkzeuge beim Transport des Ger ts _ r CD CD DESCRIZIONE Far riterimento a pag 30 2 3 MANUALE DELL UTENTE Acorredo dell attrezzo Leggere prima dell uso e conservare per futura consultazione a...

Page 18: ...CABLE AND IGNITION LEADS 1 Close choke and remove air filter cover 2 Loosen nut and place threaded cable housing in bracket slot Il here are flat washers between the two nuts place one on each side o...

Page 19: ...emove it Put shield of another type into groeve and slide it to the right until it stops and be sure to lasten with the removed screw 1 Runge 4 Fadenschneidmesser 2 Schutzschildes 5 Schraube M5x12 3 S...

Page 20: ...r min poi date un leggero colpo contra il terreno con il pomello ed il filo avanzer automaticamente CD Cut off knife on the guard adjusts cutting swath to 40 cm automatically by cutting nylon lines e...

Page 21: ...la rispettivaferitoia sullabobina per bloccarle prowisoriamente lasciando circa 1Ocm di lilo oltre la feritoia Feritoia per bloccare prowisoriamente il lilo 7 Montate la bobina sul corpo testina con i...

Page 22: ...dle assembling bolt 2 Right handle assembling bracket 3 Right hand U handle 4 To engine Loosen 4 right handle assembling balts and insert right hand U handle into right handle assembling bracket towar...

Page 23: ...ern eingesetzt Wenn Sie mit dem Nylon Fadenkopf arbeiten verwenden Sie den Schutzschild f r den Nylon Fadenkopf Wenn Sie Metallbl tter einsetzen verwenden Sie den Schutzschild f r Metallbl tter WECHSE...

Page 24: ...Sie gebrauchte Muttem und Auflage durch neue egal wie lange sie benutzt wurden ACHTUNG A GEFAHR WIRD GEBRAUCHTE MUTTER UND AUFLAGE ZUR BEFESTIGUNG DES SCHNEIDBLATTS VERWENDET BESTEHT PIE GEFAHR DAB S...

Page 25: ...ets abwischen Stets mind 3 mvom Auff llpunkt weggehen bevor Sie den Motor anlassen Il Den Trimmer nie mil Kraftstoff im Tank lagern auslaufender Kraftstoff k nnte einen Brand ausl sen TRASPORTO DEL CA...

Page 26: ...to a freddo A R R E S T O Rilasciare la leva del gas e lasciare che il motore giri al minima Spostare l interruttore d i accensione i n posizione STOP 50 1 Spark plug wire 2 Spark plug WARNING A DANGE...

Page 27: ...e performed onlywith the aid of an accurate tachometer see Specificationlor r min setting Ilcarburettor adjustment is performed without a tachometer only the Basic Setting adjustment is recommended Be...

Page 28: ...ruotare 7 Ruotare la vite minima di 1 2 giro in senso antiorario oppure finch non si ferma la catena 54 f A v H L T HIGH SPEED ADJUSTMENT CAUTION lmproper high speed mixture adjustment can result in l...

Page 29: ...entfemen Le prese d aria sono bloccate ed impediscono all aria di raffreddamento di raggiungere il cilindro oppure Polvere ed erba si accumulano all esterno del cilindro Questo deposito isola il moto...

Page 30: ...e manufacturer When a crack is noliced on the blade do not use it but replace with a new one Ensure that the blade is correctly fitted in accordance with the instructions NACHP FEN DER MESSER U Griff...

Page 31: ...welche gebrochen sind oder Absplitterungen habenl durch unbesch digte 4 Controllate il livello d usura del coperchio edel pomello di battuta servendovi delle tacche vicino alle aperture per il filo c...

Page 32: ...raftstoff sich _____ Vergaser _____ am Vergaser starten Motor l Bt sich nicht starten Motor l uft J Kraftstoff am Kein Kraftstoff Zylinder _____ am Zylinder Schalld mpfer _____ mit Kraftstoff benetzt...

Page 33: ...langer without performing protective storage maintenance which includes the following 1 Store unit in a dry dus free place out of the reach of children WARNING A DANGER DO NOT STORE IN ENCLOSURE WHER...

Page 34: ...irare due o tre volte la maniglia del motorino di awiamento per distribuire l olio all interno del motore C Osservare la posizione del pistons attraverso il fora della candela Tirare lentamente la man...

Page 35: ...bmessungen l nge m m 1 820 Breite m m 360 1 720 H he m m 350 455 lunghezza mm 1 820 larghezza m m 360 1 720 altezza mm 350 455 Motore Motor Typ luftgek hlt Zweitakt Einzylindermotor Hubvolumen m l cm...

Page 36: ...11806 EN 31806 the requirements of Directive 89 336 EEC i requisiti dati dalla Direttiva 89 336 EEC use of harmonized standards EN 50081 1 EN 50082 1 E N 55014 EN 55022 applicazione degli standard co...

Page 37: ...1 i 1 1 1Ej KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 lflECHQ 898650 43134 X750226 3905 Printed in Japan 0012Eqe 075 ES...

Reviews: