background image

MAINTENANACE  AND  CARE 

1.  Air filter

2.  Air cleaner cover

• Il  you  have  any  questions  or troubles,  please  contact

ECHO  dealer. 

CLEANING  AIR  FILTER 

Close  choke.  Loosen  screw  and  remove  air cleaner

cover. 

Remove air filter (air filter is  located inside air cleaner

cover). 

Brush  dirt trom filter or wash  il in  a suitable cleaner. 

Reinstall  filter.

Reinstall  cover and  tighten  screw. 

1.  Fuel filter

REPLACING FUEL FILTER 

Use a piece of steel wire or the like to pick up fuel filter

through  fuel tank  opening. 

Pull  old filter trom fuel  line. 

lnstall new fuel filter.

NOTE 

Il filter is  excessive dirty or no  langer fits properly, 

replace  it. 

PFLEGE  UND  INSTANDHALTUNG 

1.  Luftfilter

2.  Luftfilterdeckel

• Wenn  Sie  irgendwelche  Fragen  oder  Schwierigkeiten

haben, wenden Sie sich vertrauensvoll an  lhren  ECHO-

Fachhändler.

REINIGUNG  DES  LUFTFIL TERS 

Choke schlieBen  und  Lultlilterabdeckung beseitigen. 

Filterelement abnehmen  (das  Filterelement  befindet 

sich  in  der  Lultlilterabdeckung).

• 

Schmutz  vom  .Filterelement  abwischen  oder  mittels 

Druckluft  reinigen.

Filterelement  und  Abdeckung  wieder  montieren .

1.  Kraftstoffilterelement

KRAFTSTOFFIL TERELEMENT 

AUSTAUSCHEN 

Mil  Hilfe  eines  Stücks  Stahldraht  das

Kraftstoffilterelement  über  die  Kraftstofftanköffnung

herausziehen.

Das  alle  Filterelement  von  der  Kraftstoffleitung

abziehen. 

•  Das  neue  Filterelement  installieren 

ANMERKUNG 

Filter ersatzen,  wenn dieser stark verschmutzt oder 

beschädigt  is!. 

GUIDA  ALLA  MANUTENZIONE 

1.  Filtra  aria 

2.  Coperchio  filtra  aria 

• Se  avete  dei  dubbi  o  problemi,  contattate  il  vostro

rivenditore  ECHO. 

PULIZIA  DEL  FILTRO  DELL'ARIA 

Chiudere  il  comando  della  farfalla  e  rimuovere  il 

coprifiltro  dell'aria.

• 

• 

• 

Rimuovere  il  filtra  dell'aria  (situato  all'interno  del 

coprifiltro).

Togliere lo sporco dal filtra con una spazzola o pulire 

con  aria compressa. 

Rimontare  il  filtra ed  il  coperchio .

SRM-3805 

1.  Filtra  del  carburante

SOSTITUZIONE  DEL  FIL TRO  DEL 

CARBURANTE 

Sollevare il  filtra del carburante attraverso il serbatoio

del carburante con un filo d'acciaio o un  mezzo simile. 

Estrarre  il  vecchio filtra dal tubo del  carburante. 

• 

52 

Montare  il  nuovo filtra . 

N.B. 

Se  il  filtra losse eccessivamente sporco o non 

potesse  piu  essere  reinserito  in  modo  appropriato, 

sostituirlo. 

( i  

1 (H) 

2(L) 

3(T) 

1.  High  speed mixture adjuster (H) 

2.  Low speed  mixture  adjuster (L) 

3.  ldle speed  adjuster (T) 

CARBURETTOR  ADJUSTMENT 

Every unit is test run at the factory and the carburettoris fine 

tuned  lor maximum  performance.  Any  change trom  this 

setting should be performed onlywith the aid of an accurate 

tachometer (see Specification lor r/min setting). Il carburettor 

adjustment  is  performed  without a tachometer,  only  the 

Basic  Setting  adjustment is  recommended. 
Belore adjusting carburettor, clean or replace airfilter, start 

engine  and  run  several  minutes  to  bring  il to  operating 

temperature. 

1.  Justierung  lür obere  Drehzahl  (H) 

2.  Justierung  lür untere  Drehzahl  (L) 

3.  Leerlaufanschlagschraube  (T) 

VERGASERJUSTIERUNG 

Jedes Gerät wird Werksseitig einem Probelauf unterzogen, 

und  der  Vergaser  wird  zwecks  maximaler  Leistung 

eingestellt.  Jegliche Abweichung von  dieser Einstellung 

sollte  man  nur  mit  Hilfe  eines  Drehzahlmessers  (s. 

Technische  Daten  zur Drehzahleinstellung)  durchlühren. 

Wird  die  Vergaserjustierung  ohne  Drehzahlmesser 

durchgelührt,  empfiehlt  sich  nur die  Grundeinstellung. 
Vor  der  Vergasereinstellung,  Filter  reinigen/wechseln, 

Motor soli vorher einige,  Minuten  warmlaufen. 

1.  Vite  regolazione  massimo  (H) 

2.  Vite  regolazione  basso  regime  (L) 

3.  Regolazione  del  minima  (T) 

REGOLAZIONE  DEL  CARBURATORE 

Ciascun attrezzo viene testato in fabbrica ed  il  carburatore 

viene  messa  a punto  per conseguire prestazioni ottimali. 

Eventuali  modifiche  della  regolazione  devono  essere 

apportate  solo  con  l'aiuto  di  un  tachimetro  di  precisione 

(vedi  Norme  di  registrazione  r/min).  Se  il  carburatore 

dovesse essere  regolato senza tachimetro si consiglia di 

regolare  solo  l'impostazione  di  base. 

Prima di  mettere a punto il  carburatore pulire o.  sostituire 

il filtra dell'aria,  awiare il  motore  e farlo girarla per alcuni 

minuti  finché  non  raggiunge  la temperatura di  esercizio. 

IDLE SPEED ADJUSTMENT 

Turn idle speed adjusterclockwise until cutling attachment 

begins to turn, then turn screw out counterclockwise  until 

cutling  attachment  stops  turning.  Turn  screw  out, 

anticlockwise,  and  additional  1/4  turn. 

CAUTION 

Cutting attachment must not turn when unit is 

idling. 

LEERLAUFJUSTIERUNG 

Leerlaufanschlagschraube  im  Uhrzeigersinn  drehen,  bis 

das  Arbeitswerkzeug  zu  rotieren  beginnt,  dann  die 

Schraube  entgegen  dem  Uhrzeigersinn  drehen,  bis  sich 

das Arbeitswerkzeug nicht mehr dreht. Schraube entgegen 

dem  Uhrzeigersinn  urn  eine  zusätzliche  Vierteldrehung 

herausdrehen. 

WICHTIG 

Das Arbeitswerkzeug darf sich nicht drehen, wenn 

sich das Gerät im  Leerlauf belindet. 

REGOLAZIONE DEL MINIMO 

Girare la vite per la regolazione del minima in senso orario 

finché l'accessorio di taglio non inizia  a girare, e poi girarla 

in senso anti orario finché l'accessorio di taglio non smette 

di  girare. Girare ancora la vite in  senso anti•orario ancora 

di  1/4 di  giro 

ATTENZIONE 

L'accessorio di taglio non deve girare quando la 

macchina é a regime minima. 

53 

SRM-3805 

i' 

i

Summary of Contents for SRM-3B05

Page 1: ...TSCH i ITALIANO OPERATOR S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONE CE ECHO SRM 3B05 CAREFULLY READ THE OPERATOR S MANUAL ACHTUNG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGF LTIG DURCHLESEN AVVERTENZA VEDERE...

Page 2: ...standhaltung 52 Behebung von Betriebsst rungen 63 Lagerung 65 Technische Daten 68 0 Beschreibung 30 Zusammenbau 34 EG Konformit tserkl rung 7 1 Q INTRODUZIONE 1 decespugliatori ECHO sono attrezzi Iegg...

Page 3: ...ustierung Standgaseinstellung Dieser gerahmte Hinweis enth lt Empfehlungen l r Einsatz Pllege und lnstandhaltung des Ger ts 0 0 l I 1 CD Forma del simbolo IATTENZIONE 1 0 8 DECALCOMANIE Descrizione ap...

Page 4: ...imestichezza con i comandi ed il corretto impiego dell attrezzo lmparare ad arrestare l attrezzo e a spegnere il motore lmparare a sganciare rapidamente l attrezzo spalleggiato Non perrnettere ad alcu...

Page 5: ...TAIN SITUATIONS TOTAL FACE AND HEAD PROTECTION MAY BE REQUIRED FOR HEAVY BRUSH CUTTING WITH METAL BLADE U HANDLE VERSION ONLY LOGGER S TROUSERS OR LEG CHAPS WITH PROTECTIVE INSERTS ARE ADDED CONSIDERA...

Page 6: ...TURE MA NON SONO SEMPRE REGOLABILI PER PERSONE MOLTO ALTE NON UTILIZZARE L ATTREZZO SE I PIEDI RAGGIUNGONO L ACCESSORIO Dl TAGLIO QUANDO L ATTREZZO MONTATO SULLO SPALLACCIO l C 0 C Do not start engine...

Page 7: ...o e non presenta incrinature dovute a colpi 12 AVVERTENZA A PERICOLO SE L ACCESSORIO Dl TAGLIO NON BEN FISSATO POTREBBE SALTARE NON AVVIARE IL MOTORE SE L ALBERO Dl TRASMISSIONE NON CORRETTAMENTE MONT...

Page 8: ...izzato dove ei sono persona prive di mezzi di protezione regolare la valvola a farfalla per lavorare a velocit ridotta al fine di ridurre il rischio Awertire i presenti ed i colleghi di lavoro ed impe...

Page 9: ...service or repair must be done only by ECHO servicing dealer Never attempt to use an incomplete or one fitted with unauthorized modilication Alle in der Bedienungsanleitung aufgef hrten lnstandhaltung...

Page 10: ...dita di sensibilit rivolgersi al propria medica prima di esporsi di nuovo al freddo ed alle vibrazioni 18 1 C Painlul or numb fingers See your doctor immediatelty REPETITIVE STRESS INJURIES lt is beli...

Page 11: ...bacce tagliare lentamente il gamba con la punta del lila 20 0 SCYTHING This is the cutting or mowing of large grassy areas by sweeping or swinging the trimmer in a level are Use asmooth easy motion Do...

Page 12: ...i detriti saranno scagliati verso l utente la resistenza far rallentare il motore e si user molto filo 22 AVVERTENZA A PERICOLO USARE SOLO FILO FLESSIBILE NON METALLICO CONSIGLIATO DALLA KIORllZ CORPO...

Page 13: ...UTTING DEVICE IS CUTTING Draht vermeiden Darauf achten daBderNylonfaden nicht mil besch digtem Zaundraht in Ber hrung kommt Vom Trimmer abgebrochene Drahtst cke k nnen mit hoher Geschwindigkeit durch...

Page 14: ...m Einsatz berpr fen ACHTUNG A GEFAHR ST CKE VON EINER RISSIGEN METALLKLINGE K NNEN BEIM BETRIEB DURCH DIE LUFT GESCHLEUDERT WERDEN DIE METALLMESSER VOR DEM EINSAlZ JEDESMAL AUF RISSE UNTERSUCHEN RISSI...

Page 15: ...HANDBUCH BESCHRIEBENEN REAKTIONSKR FTE SCHUB UND ZUG SOWIE R CKSCHLAG V LLIG KLAR SIND UND IHNEN GEL UFIG 1ST WIE SICH DIESE KR FTE AUF IHR GLEICHGEWICHT BZW DER BEDIENUNG DIESES GER TES AUSWIRKEN K N...

Page 16: ...cycle handle bar to reduce werking ettert compared to a 10 THROTTLE TRIGGER Activated by the operator s linger lor controlling the engine speed 1 1 THROTTLE TRIGGER LOCKOUT Leeks throttle trigger in t...

Page 17: ...Arbeitswerkzeuge beim Transport des Ger ts _ r CD CD DESCRIZIONE Far riterimento a pag 30 2 3 MANUALE DELL UTENTE Acorredo dell attrezzo Leggere prima dell uso e conservare per futura consultazione a...

Page 18: ...CABLE AND IGNITION LEADS 1 Close choke and remove air filter cover 2 Loosen nut and place threaded cable housing in bracket slot Il here are flat washers between the two nuts place one on each side o...

Page 19: ...emove it Put shield of another type into groeve and slide it to the right until it stops and be sure to lasten with the removed screw 1 Runge 4 Fadenschneidmesser 2 Schutzschildes 5 Schraube M5x12 3 S...

Page 20: ...r min poi date un leggero colpo contra il terreno con il pomello ed il filo avanzer automaticamente CD Cut off knife on the guard adjusts cutting swath to 40 cm automatically by cutting nylon lines e...

Page 21: ...la rispettivaferitoia sullabobina per bloccarle prowisoriamente lasciando circa 1Ocm di lilo oltre la feritoia Feritoia per bloccare prowisoriamente il lilo 7 Montate la bobina sul corpo testina con i...

Page 22: ...dle assembling bolt 2 Right handle assembling bracket 3 Right hand U handle 4 To engine Loosen 4 right handle assembling balts and insert right hand U handle into right handle assembling bracket towar...

Page 23: ...ern eingesetzt Wenn Sie mit dem Nylon Fadenkopf arbeiten verwenden Sie den Schutzschild f r den Nylon Fadenkopf Wenn Sie Metallbl tter einsetzen verwenden Sie den Schutzschild f r Metallbl tter WECHSE...

Page 24: ...Sie gebrauchte Muttem und Auflage durch neue egal wie lange sie benutzt wurden ACHTUNG A GEFAHR WIRD GEBRAUCHTE MUTTER UND AUFLAGE ZUR BEFESTIGUNG DES SCHNEIDBLATTS VERWENDET BESTEHT PIE GEFAHR DAB S...

Page 25: ...ets abwischen Stets mind 3 mvom Auff llpunkt weggehen bevor Sie den Motor anlassen Il Den Trimmer nie mil Kraftstoff im Tank lagern auslaufender Kraftstoff k nnte einen Brand ausl sen TRASPORTO DEL CA...

Page 26: ...to a freddo A R R E S T O Rilasciare la leva del gas e lasciare che il motore giri al minima Spostare l interruttore d i accensione i n posizione STOP 50 1 Spark plug wire 2 Spark plug WARNING A DANGE...

Page 27: ...e performed onlywith the aid of an accurate tachometer see Specificationlor r min setting Ilcarburettor adjustment is performed without a tachometer only the Basic Setting adjustment is recommended Be...

Page 28: ...ruotare 7 Ruotare la vite minima di 1 2 giro in senso antiorario oppure finch non si ferma la catena 54 f A v H L T HIGH SPEED ADJUSTMENT CAUTION lmproper high speed mixture adjustment can result in l...

Page 29: ...entfemen Le prese d aria sono bloccate ed impediscono all aria di raffreddamento di raggiungere il cilindro oppure Polvere ed erba si accumulano all esterno del cilindro Questo deposito isola il moto...

Page 30: ...e manufacturer When a crack is noliced on the blade do not use it but replace with a new one Ensure that the blade is correctly fitted in accordance with the instructions NACHP FEN DER MESSER U Griff...

Page 31: ...welche gebrochen sind oder Absplitterungen habenl durch unbesch digte 4 Controllate il livello d usura del coperchio edel pomello di battuta servendovi delle tacche vicino alle aperture per il filo c...

Page 32: ...raftstoff sich _____ Vergaser _____ am Vergaser starten Motor l Bt sich nicht starten Motor l uft J Kraftstoff am Kein Kraftstoff Zylinder _____ am Zylinder Schalld mpfer _____ mit Kraftstoff benetzt...

Page 33: ...langer without performing protective storage maintenance which includes the following 1 Store unit in a dry dus free place out of the reach of children WARNING A DANGER DO NOT STORE IN ENCLOSURE WHER...

Page 34: ...irare due o tre volte la maniglia del motorino di awiamento per distribuire l olio all interno del motore C Osservare la posizione del pistons attraverso il fora della candela Tirare lentamente la man...

Page 35: ...bmessungen l nge m m 1 820 Breite m m 360 1 720 H he m m 350 455 lunghezza mm 1 820 larghezza m m 360 1 720 altezza mm 350 455 Motore Motor Typ luftgek hlt Zweitakt Einzylindermotor Hubvolumen m l cm...

Page 36: ...11806 EN 31806 the requirements of Directive 89 336 EEC i requisiti dati dalla Direttiva 89 336 EEC use of harmonized standards EN 50081 1 EN 50082 1 E N 55014 EN 55022 applicazione degli standard co...

Page 37: ...1 i 1 1 1Ej KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 lflECHQ 898650 43134 X750226 3905 Printed in Japan 0012Eqe 075 ES...

Reviews: