background image

Keep feet and  hands away until rotation stops. 

When the unit is turned off, make sure the cutting attachment 

stops before the unit is set down. 

A cutting attachment can in jure while it continues to spin alter 

the engine is shui off orthrottle control is released. 

Il the cutting attachment rotates alter throttle is returned to 

idle, carburettor adjustment is required.  Follow instruction 

on this manual to make the adjustment yourself, or have the 

carburettor adjusted by your ECHO  dealer. 

Halten  Sie  Hände  und  FüBe  fern,  solange  bis  das 

Werkzeug stoppt. 

Nach  Ausschalten  des  Motors  abwarten  bis die  Rotation 

des  Arbeitswerkzeuges  ganz  unterbleibt,  bevor Sie  das 

Gerät  ablegen. 
Wenn das Arbeitswerkzeug nach abschalten des Motors, 

oder loslassen  des Gashebels noch  rotiert,  kann  dies zu 

Verletzungen  führen. 
Sollte  das  Arbeitswerkzeug  noch  rotieren,  nachdem  der 

Motor au!  Leerlauf übergegangen  is!,  muB  der Vergaser 

justiert werden. Sie können die Justierung unter Befolgung 

dervorliegenden Bedienungsanleitung selbst vornehmen, 

oder  den  Vergaser  vom  Kundendienst  lhres  ECHO 

Vertragshändlers  justieren  lassen. 

Tenete lontani piedi e mani finché la testina non smette 

digirare. 

Quando  l'unità 

è 

spenta,  assicurarsi  che  l'accessorio  di 

taglio si lermi prima di  riporla. 

L'apparato  di  taglio puó  causare ferlte qualora continui  a 

girare  una  volta  spento  il  motore  o  con  l'acceleratore 

rilasciato. 

Se continuasse a girare una volta rilasciato l'acceleratore, 

procedere alla regolazione del carburatore. Perprocedere 

voi stessi alla regolazione, seguire Ie  istruzioni contenute 

in  questo Manuale,  oppure  rlvolgersi al  rivenditore ECHO 

pill 

vicino. 

SRM-3805 

All  maintenance  and  adjustments  given  in  this  manual 

should  be  performed  by  you  or  your  ECHO  servicing 

dealer on  a timely basis. 

All required service or repair must be done only by ECHO 

servicing  dealer.  Never attempt to  use  an  incomplete  or 

one  fitted  with  unauthorized  modilication. 

Alle  in  der  Bedienungsanleitung  aufgeführten 

lnstandhaltungs- und  Justagearbeiten sind entweder von 

lhnen  oder  dem  Kundendienst  lhres  ECHO 

Vertragshändlers  au!  Zeitbasis  durchzuführen. 

Alle  erforderlichen  Wartungs- oder  Reparaturarbeiten 

dürfen  nur  von  geschultem  Personal  der  ECHO 

Vertragswerkstatt  durchgeführt  werden.  Niemals  eine 

unvollständige Maschine bzw. eine mil nicht genehmigten 

Modilikationen  benutzen.  ; 

Le  operazioni  di  manutenzione e Ie  regolazioni  richieste, 

illustrate in  questo Manuale, dovrebbero essere effettuate 

da  Voi  stessi  o  dal  Vostro  rivenditore  ECHO 

periodicamente. 

Tutte  Ie  operazioni  di  servizio  o  Ie  riparazioni  devono 

essere  effettuate  esclusivamente  da  un  rivenditore 

autorlzzato ECHO.  Non  usare  mai  un'unità incompleta o 

sottoposta  a modifiche  non  autorizzate. 

16 

C

Do  not operate one-handed 

Always  use  both  hands  on  the  handles.  Do  not  operate 

one-handed. 
Always hold the unit with the fingers and thumbs encircling 

the  handles. 

Nicht einhändig arbeiten 

Stets beide  Hände an  den  Griffen  halten.  Nie einhändig 

arbeiten. 
Das Gerät stets so  halten,  daB Sie die  Griffe mil Daumen 

und  Fingern  umgreilen. 

Non lavorare con una sola mano 

Lavorare sempre con entrambe Ie mani sulle impugnature. 

Non  lavorare  mai  con  una sela mano. 
Le  dita  ed  il  pollice  di  ogni  mano  devono  afferrare 

saldamente  Ie  impugnature. 

\ _   . J '

• 

1.  Quick-release  pin 

2.  Pull  out 

3.  Shaft tube 

WARNING 

DANGER

IN  CASE OF AN  EMERGENCY, USE QUICK-

RELEASE PIN  ON  HARNESS 

TO FREE 

YOURSELF 

FROMUNIT. 

1.  Schnellöseeinrichtung

2.  Ziehen

3.  Antriebsgestänge

ACHTUNG 

GEFAHR

IM NOTFALL ENTLEDIGEN SIE SICH DES GERÄTS 

MIT HILFE DER SCHNELLÖSEEINRICHTUNG 

TRAGEGURT. 

1.  Spina  a sgancio  rapido 

2.  Tirare

3.  Asla

AVVERTENZA 

PERICOLO

17 

IN  CASO Dl  EMERGENZA TOGLIERE IL 

DECESPUGLIATORE UTILIZZANDO IL FERMO A 

SGANCIO RAPIDO SITUATO SULLA CINTURA. 

SRM-3805 

Summary of Contents for SRM-3B05

Page 1: ...TSCH i ITALIANO OPERATOR S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONE CE ECHO SRM 3B05 CAREFULLY READ THE OPERATOR S MANUAL ACHTUNG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGF LTIG DURCHLESEN AVVERTENZA VEDERE...

Page 2: ...standhaltung 52 Behebung von Betriebsst rungen 63 Lagerung 65 Technische Daten 68 0 Beschreibung 30 Zusammenbau 34 EG Konformit tserkl rung 7 1 Q INTRODUZIONE 1 decespugliatori ECHO sono attrezzi Iegg...

Page 3: ...ustierung Standgaseinstellung Dieser gerahmte Hinweis enth lt Empfehlungen l r Einsatz Pllege und lnstandhaltung des Ger ts 0 0 l I 1 CD Forma del simbolo IATTENZIONE 1 0 8 DECALCOMANIE Descrizione ap...

Page 4: ...imestichezza con i comandi ed il corretto impiego dell attrezzo lmparare ad arrestare l attrezzo e a spegnere il motore lmparare a sganciare rapidamente l attrezzo spalleggiato Non perrnettere ad alcu...

Page 5: ...TAIN SITUATIONS TOTAL FACE AND HEAD PROTECTION MAY BE REQUIRED FOR HEAVY BRUSH CUTTING WITH METAL BLADE U HANDLE VERSION ONLY LOGGER S TROUSERS OR LEG CHAPS WITH PROTECTIVE INSERTS ARE ADDED CONSIDERA...

Page 6: ...TURE MA NON SONO SEMPRE REGOLABILI PER PERSONE MOLTO ALTE NON UTILIZZARE L ATTREZZO SE I PIEDI RAGGIUNGONO L ACCESSORIO Dl TAGLIO QUANDO L ATTREZZO MONTATO SULLO SPALLACCIO l C 0 C Do not start engine...

Page 7: ...o e non presenta incrinature dovute a colpi 12 AVVERTENZA A PERICOLO SE L ACCESSORIO Dl TAGLIO NON BEN FISSATO POTREBBE SALTARE NON AVVIARE IL MOTORE SE L ALBERO Dl TRASMISSIONE NON CORRETTAMENTE MONT...

Page 8: ...izzato dove ei sono persona prive di mezzi di protezione regolare la valvola a farfalla per lavorare a velocit ridotta al fine di ridurre il rischio Awertire i presenti ed i colleghi di lavoro ed impe...

Page 9: ...service or repair must be done only by ECHO servicing dealer Never attempt to use an incomplete or one fitted with unauthorized modilication Alle in der Bedienungsanleitung aufgef hrten lnstandhaltung...

Page 10: ...dita di sensibilit rivolgersi al propria medica prima di esporsi di nuovo al freddo ed alle vibrazioni 18 1 C Painlul or numb fingers See your doctor immediatelty REPETITIVE STRESS INJURIES lt is beli...

Page 11: ...bacce tagliare lentamente il gamba con la punta del lila 20 0 SCYTHING This is the cutting or mowing of large grassy areas by sweeping or swinging the trimmer in a level are Use asmooth easy motion Do...

Page 12: ...i detriti saranno scagliati verso l utente la resistenza far rallentare il motore e si user molto filo 22 AVVERTENZA A PERICOLO USARE SOLO FILO FLESSIBILE NON METALLICO CONSIGLIATO DALLA KIORllZ CORPO...

Page 13: ...UTTING DEVICE IS CUTTING Draht vermeiden Darauf achten daBderNylonfaden nicht mil besch digtem Zaundraht in Ber hrung kommt Vom Trimmer abgebrochene Drahtst cke k nnen mit hoher Geschwindigkeit durch...

Page 14: ...m Einsatz berpr fen ACHTUNG A GEFAHR ST CKE VON EINER RISSIGEN METALLKLINGE K NNEN BEIM BETRIEB DURCH DIE LUFT GESCHLEUDERT WERDEN DIE METALLMESSER VOR DEM EINSAlZ JEDESMAL AUF RISSE UNTERSUCHEN RISSI...

Page 15: ...HANDBUCH BESCHRIEBENEN REAKTIONSKR FTE SCHUB UND ZUG SOWIE R CKSCHLAG V LLIG KLAR SIND UND IHNEN GEL UFIG 1ST WIE SICH DIESE KR FTE AUF IHR GLEICHGEWICHT BZW DER BEDIENUNG DIESES GER TES AUSWIRKEN K N...

Page 16: ...cycle handle bar to reduce werking ettert compared to a 10 THROTTLE TRIGGER Activated by the operator s linger lor controlling the engine speed 1 1 THROTTLE TRIGGER LOCKOUT Leeks throttle trigger in t...

Page 17: ...Arbeitswerkzeuge beim Transport des Ger ts _ r CD CD DESCRIZIONE Far riterimento a pag 30 2 3 MANUALE DELL UTENTE Acorredo dell attrezzo Leggere prima dell uso e conservare per futura consultazione a...

Page 18: ...CABLE AND IGNITION LEADS 1 Close choke and remove air filter cover 2 Loosen nut and place threaded cable housing in bracket slot Il here are flat washers between the two nuts place one on each side o...

Page 19: ...emove it Put shield of another type into groeve and slide it to the right until it stops and be sure to lasten with the removed screw 1 Runge 4 Fadenschneidmesser 2 Schutzschildes 5 Schraube M5x12 3 S...

Page 20: ...r min poi date un leggero colpo contra il terreno con il pomello ed il filo avanzer automaticamente CD Cut off knife on the guard adjusts cutting swath to 40 cm automatically by cutting nylon lines e...

Page 21: ...la rispettivaferitoia sullabobina per bloccarle prowisoriamente lasciando circa 1Ocm di lilo oltre la feritoia Feritoia per bloccare prowisoriamente il lilo 7 Montate la bobina sul corpo testina con i...

Page 22: ...dle assembling bolt 2 Right handle assembling bracket 3 Right hand U handle 4 To engine Loosen 4 right handle assembling balts and insert right hand U handle into right handle assembling bracket towar...

Page 23: ...ern eingesetzt Wenn Sie mit dem Nylon Fadenkopf arbeiten verwenden Sie den Schutzschild f r den Nylon Fadenkopf Wenn Sie Metallbl tter einsetzen verwenden Sie den Schutzschild f r Metallbl tter WECHSE...

Page 24: ...Sie gebrauchte Muttem und Auflage durch neue egal wie lange sie benutzt wurden ACHTUNG A GEFAHR WIRD GEBRAUCHTE MUTTER UND AUFLAGE ZUR BEFESTIGUNG DES SCHNEIDBLATTS VERWENDET BESTEHT PIE GEFAHR DAB S...

Page 25: ...ets abwischen Stets mind 3 mvom Auff llpunkt weggehen bevor Sie den Motor anlassen Il Den Trimmer nie mil Kraftstoff im Tank lagern auslaufender Kraftstoff k nnte einen Brand ausl sen TRASPORTO DEL CA...

Page 26: ...to a freddo A R R E S T O Rilasciare la leva del gas e lasciare che il motore giri al minima Spostare l interruttore d i accensione i n posizione STOP 50 1 Spark plug wire 2 Spark plug WARNING A DANGE...

Page 27: ...e performed onlywith the aid of an accurate tachometer see Specificationlor r min setting Ilcarburettor adjustment is performed without a tachometer only the Basic Setting adjustment is recommended Be...

Page 28: ...ruotare 7 Ruotare la vite minima di 1 2 giro in senso antiorario oppure finch non si ferma la catena 54 f A v H L T HIGH SPEED ADJUSTMENT CAUTION lmproper high speed mixture adjustment can result in l...

Page 29: ...entfemen Le prese d aria sono bloccate ed impediscono all aria di raffreddamento di raggiungere il cilindro oppure Polvere ed erba si accumulano all esterno del cilindro Questo deposito isola il moto...

Page 30: ...e manufacturer When a crack is noliced on the blade do not use it but replace with a new one Ensure that the blade is correctly fitted in accordance with the instructions NACHP FEN DER MESSER U Griff...

Page 31: ...welche gebrochen sind oder Absplitterungen habenl durch unbesch digte 4 Controllate il livello d usura del coperchio edel pomello di battuta servendovi delle tacche vicino alle aperture per il filo c...

Page 32: ...raftstoff sich _____ Vergaser _____ am Vergaser starten Motor l Bt sich nicht starten Motor l uft J Kraftstoff am Kein Kraftstoff Zylinder _____ am Zylinder Schalld mpfer _____ mit Kraftstoff benetzt...

Page 33: ...langer without performing protective storage maintenance which includes the following 1 Store unit in a dry dus free place out of the reach of children WARNING A DANGER DO NOT STORE IN ENCLOSURE WHER...

Page 34: ...irare due o tre volte la maniglia del motorino di awiamento per distribuire l olio all interno del motore C Osservare la posizione del pistons attraverso il fora della candela Tirare lentamente la man...

Page 35: ...bmessungen l nge m m 1 820 Breite m m 360 1 720 H he m m 350 455 lunghezza mm 1 820 larghezza m m 360 1 720 altezza mm 350 455 Motore Motor Typ luftgek hlt Zweitakt Einzylindermotor Hubvolumen m l cm...

Page 36: ...11806 EN 31806 the requirements of Directive 89 336 EEC i requisiti dati dalla Direttiva 89 336 EEC use of harmonized standards EN 50081 1 EN 50082 1 E N 55014 EN 55022 applicazione degli standard co...

Page 37: ...1 i 1 1 1Ej KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 lflECHQ 898650 43134 X750226 3905 Printed in Japan 0012Eqe 075 ES...

Reviews: