background image

J: 

6.  Drain  the  luel  tank  completely  and  pull  the  starter

handle several times to re move luel lromthe carburettor. 

7.  Remove  the  spark plug  and  pour  1/2  tablespoon  of 

lresh,  clean,  two-stroke  engine  oil  into  the  cylinder 

through the spark  plug  hole. 

A.

Place a clean  cloth  over the spark plug  hole. 

B.  Pull the recoil starter hand Ie 2 or 3 times to distribute 

the  oil  inside the engine. 

C.  Observe the piston  location through  the spark

plug  hole.  Pull  the  recoil  handle slowly until the 

piston  reaches the top of its travel and  leave  it 

there.

6.  Kraltstolltank  ganz  entleeren  und  mehrmals  am 

Startergriff ziehen, urn den Kraltstoff ausdem Vergaser 

zu entfemen.

7.  Die  Zündkerze  entlernen  und  durch  die

Zündkerzenöffnung  1/2  EBlöffel  (ca.  7g)  lrischen,

sauberen, Zweitaktmotoröls in  den Zylinder einlüllen. 

A.

Ein  sauberes  Tuch  über  die  Zündkerzenöffnung 

legen.

B.  Zwei- bis dreimal  am  Startergriff ziehen,  urn  das 

ÖI  im  Motor zu verteilen.

C.  Die  Position  des  Kolbens  durch  einen  Bliek  in 

die  Zündkerzenöffnung  ermitteln.  Langsam  am 

Startergriff ziehen,  bis sich  der Kolben  im  oberen 

Hubbereich  belindet  und  ihn  dort  belassen. 

8.  lnstall the spark_plug ( Do  not connect ignition cable ). 

NOTE 

For luture  relerence, you  should  keep this operators 

manual. 

8.  Die  Zündkerze  installieren  (  Das  Zündkabel  nicht 

anschlieBen  ). 

ANMERKUNG 

Bewahren  Sie  diese  Bedienugsanleitung  gut  au!, 

damit Sie auch  zu  einem  späteren Zeitpunkt etwas 

nachlesen  können. 

6.  Svuotare  completamente  il  serbatoio  del  carburante  8.  Montare la candela ( Non collegare il cavo di candela). 

e tirare  la  maniglia  del  motorino  di  awiamento  piu 

volte  per  rimuovere  il  carburante dal  carburators. 

N.B. 

7.  Togliere la candela e versare 1/2 cucchiaio di olio per

Per  rilerimenti luturi si  dovrebbe conservare 

motori  a  due  tempi,  fresco  e  pulito,  nel  cilindro

questo  manuale  istruzioni. 

attraverso  il  fora  della candela. 

A.

Mettere  un  panna  pulito sul  foro  della candela. 

B.  Tirare due o tre volte  la  maniglia del  motorino  di 

awiamento  per  distribuire  l'olio  all'interno  del 

motore. 

C.  Osservare  la  posizione  del  pistons  attraverso il 

fora della  candela.  Tirare  lentamente  la  maniglia 

del  motorino  di  awiamento lino  a quando il 

pistone  non  raggiunge  la  parte  superiore  della 

corsa,  e lasciarlo  in tale  posizione.

SRM-3805 

66 

0

SPECIFICATIONS 

Masses 

unit without cutting  attachment, empty tank 

kg 

unit with  specilied cutting attachment,  empty tank 

kg 

unit with  specilied  cutting attachment, full tank 

kg 

Volume 

luel tank 

Cutting  attachment 

nylon  line  head 

line  diameter 

mm 

line  length 

thread 

specilied  blade  diameter 

mm 

specilied  blade  thickness 

mm 

number of cutting teeth 

blade centre hole diameter 

mm 

blade  rotational  speed  at  maximum  allowable 

engine  speed 

r/min 

Gear ratio 

gear  ratio  and  lubrication 

Rotational direction  of output shalt seen 

!rom  above 

Externar  dimensions 

length 

mm 

width 

mm 

height 

mm 

Engine 

type 

engine  displacement 

m l  (cm') 

maximum  shaft  brake  power,  measured  in 

accordance with  ISO 8893 

kW 

engine  speed  at  maximum  engine  power 

r/min 

recommended  maximum  engine  speed 

r/min 

output shalt speed 

r/min 

recommended  engine  idling  speed 

r/min 

engine  speed  at  beginning  of clutch  engagement 

r/min 

carburettor 

ignition 

spark  plug 

starter 

clutch 

Fuel  consumption 

mixing  ratio 

luel consumption  at  maximum  engine  power 

Uh 

specified  fuel  consumption  at  maximum 

engine  power 

g/(kW-h) 

Sound  pressure  level  : LpAav= 

dB(A) 

Sound  power level  : LwAav= 

dB(A) 

Vibration  levels 

idling 

mis' 

racina 

mis' 

67 

(L) 

7.6 

8.1 

8.8 

DS-5/10 

2.4 

3 x 1 line 

SRM-3805 

0.95 

Lelt-handed  M10 x 1.25 

-

-

-

-

(U) 

8.2 

8.7 

9.5 

-

-

-

-

255 

2.0 

25.4 

-

10,000 

1 : 1.33  reduction  and  Shell  deipena 

or good  quality  lithium  grease 

Anticlockwise 

1,820 

360 

720 

350 

455 

Air 

cooled two  stroke single cylinder 

37.4 

1.25 

7,500 

11,000 

-

2,800 

3,500 

Diaphragm  type 

Flywheel magneto - C.D.I.  system 

CHAMPION  RCJ-7Y 

Recoil  starter 

Automatic centrilugal  clutch 

Regular grade petrol 25  parts  : 1 part (4%)  an  air 

cooled two  stroke  engine  oil  of a reputable 

brand  name 

1.11 

668 

95.2 

89.8 

112 

105 

4.36 

5.79 

8.88 

3.99 

SRM-3805 

Summary of Contents for SRM-3B05

Page 1: ...TSCH i ITALIANO OPERATOR S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONE CE ECHO SRM 3B05 CAREFULLY READ THE OPERATOR S MANUAL ACHTUNG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGF LTIG DURCHLESEN AVVERTENZA VEDERE...

Page 2: ...standhaltung 52 Behebung von Betriebsst rungen 63 Lagerung 65 Technische Daten 68 0 Beschreibung 30 Zusammenbau 34 EG Konformit tserkl rung 7 1 Q INTRODUZIONE 1 decespugliatori ECHO sono attrezzi Iegg...

Page 3: ...ustierung Standgaseinstellung Dieser gerahmte Hinweis enth lt Empfehlungen l r Einsatz Pllege und lnstandhaltung des Ger ts 0 0 l I 1 CD Forma del simbolo IATTENZIONE 1 0 8 DECALCOMANIE Descrizione ap...

Page 4: ...imestichezza con i comandi ed il corretto impiego dell attrezzo lmparare ad arrestare l attrezzo e a spegnere il motore lmparare a sganciare rapidamente l attrezzo spalleggiato Non perrnettere ad alcu...

Page 5: ...TAIN SITUATIONS TOTAL FACE AND HEAD PROTECTION MAY BE REQUIRED FOR HEAVY BRUSH CUTTING WITH METAL BLADE U HANDLE VERSION ONLY LOGGER S TROUSERS OR LEG CHAPS WITH PROTECTIVE INSERTS ARE ADDED CONSIDERA...

Page 6: ...TURE MA NON SONO SEMPRE REGOLABILI PER PERSONE MOLTO ALTE NON UTILIZZARE L ATTREZZO SE I PIEDI RAGGIUNGONO L ACCESSORIO Dl TAGLIO QUANDO L ATTREZZO MONTATO SULLO SPALLACCIO l C 0 C Do not start engine...

Page 7: ...o e non presenta incrinature dovute a colpi 12 AVVERTENZA A PERICOLO SE L ACCESSORIO Dl TAGLIO NON BEN FISSATO POTREBBE SALTARE NON AVVIARE IL MOTORE SE L ALBERO Dl TRASMISSIONE NON CORRETTAMENTE MONT...

Page 8: ...izzato dove ei sono persona prive di mezzi di protezione regolare la valvola a farfalla per lavorare a velocit ridotta al fine di ridurre il rischio Awertire i presenti ed i colleghi di lavoro ed impe...

Page 9: ...service or repair must be done only by ECHO servicing dealer Never attempt to use an incomplete or one fitted with unauthorized modilication Alle in der Bedienungsanleitung aufgef hrten lnstandhaltung...

Page 10: ...dita di sensibilit rivolgersi al propria medica prima di esporsi di nuovo al freddo ed alle vibrazioni 18 1 C Painlul or numb fingers See your doctor immediatelty REPETITIVE STRESS INJURIES lt is beli...

Page 11: ...bacce tagliare lentamente il gamba con la punta del lila 20 0 SCYTHING This is the cutting or mowing of large grassy areas by sweeping or swinging the trimmer in a level are Use asmooth easy motion Do...

Page 12: ...i detriti saranno scagliati verso l utente la resistenza far rallentare il motore e si user molto filo 22 AVVERTENZA A PERICOLO USARE SOLO FILO FLESSIBILE NON METALLICO CONSIGLIATO DALLA KIORllZ CORPO...

Page 13: ...UTTING DEVICE IS CUTTING Draht vermeiden Darauf achten daBderNylonfaden nicht mil besch digtem Zaundraht in Ber hrung kommt Vom Trimmer abgebrochene Drahtst cke k nnen mit hoher Geschwindigkeit durch...

Page 14: ...m Einsatz berpr fen ACHTUNG A GEFAHR ST CKE VON EINER RISSIGEN METALLKLINGE K NNEN BEIM BETRIEB DURCH DIE LUFT GESCHLEUDERT WERDEN DIE METALLMESSER VOR DEM EINSAlZ JEDESMAL AUF RISSE UNTERSUCHEN RISSI...

Page 15: ...HANDBUCH BESCHRIEBENEN REAKTIONSKR FTE SCHUB UND ZUG SOWIE R CKSCHLAG V LLIG KLAR SIND UND IHNEN GEL UFIG 1ST WIE SICH DIESE KR FTE AUF IHR GLEICHGEWICHT BZW DER BEDIENUNG DIESES GER TES AUSWIRKEN K N...

Page 16: ...cycle handle bar to reduce werking ettert compared to a 10 THROTTLE TRIGGER Activated by the operator s linger lor controlling the engine speed 1 1 THROTTLE TRIGGER LOCKOUT Leeks throttle trigger in t...

Page 17: ...Arbeitswerkzeuge beim Transport des Ger ts _ r CD CD DESCRIZIONE Far riterimento a pag 30 2 3 MANUALE DELL UTENTE Acorredo dell attrezzo Leggere prima dell uso e conservare per futura consultazione a...

Page 18: ...CABLE AND IGNITION LEADS 1 Close choke and remove air filter cover 2 Loosen nut and place threaded cable housing in bracket slot Il here are flat washers between the two nuts place one on each side o...

Page 19: ...emove it Put shield of another type into groeve and slide it to the right until it stops and be sure to lasten with the removed screw 1 Runge 4 Fadenschneidmesser 2 Schutzschildes 5 Schraube M5x12 3 S...

Page 20: ...r min poi date un leggero colpo contra il terreno con il pomello ed il filo avanzer automaticamente CD Cut off knife on the guard adjusts cutting swath to 40 cm automatically by cutting nylon lines e...

Page 21: ...la rispettivaferitoia sullabobina per bloccarle prowisoriamente lasciando circa 1Ocm di lilo oltre la feritoia Feritoia per bloccare prowisoriamente il lilo 7 Montate la bobina sul corpo testina con i...

Page 22: ...dle assembling bolt 2 Right handle assembling bracket 3 Right hand U handle 4 To engine Loosen 4 right handle assembling balts and insert right hand U handle into right handle assembling bracket towar...

Page 23: ...ern eingesetzt Wenn Sie mit dem Nylon Fadenkopf arbeiten verwenden Sie den Schutzschild f r den Nylon Fadenkopf Wenn Sie Metallbl tter einsetzen verwenden Sie den Schutzschild f r Metallbl tter WECHSE...

Page 24: ...Sie gebrauchte Muttem und Auflage durch neue egal wie lange sie benutzt wurden ACHTUNG A GEFAHR WIRD GEBRAUCHTE MUTTER UND AUFLAGE ZUR BEFESTIGUNG DES SCHNEIDBLATTS VERWENDET BESTEHT PIE GEFAHR DAB S...

Page 25: ...ets abwischen Stets mind 3 mvom Auff llpunkt weggehen bevor Sie den Motor anlassen Il Den Trimmer nie mil Kraftstoff im Tank lagern auslaufender Kraftstoff k nnte einen Brand ausl sen TRASPORTO DEL CA...

Page 26: ...to a freddo A R R E S T O Rilasciare la leva del gas e lasciare che il motore giri al minima Spostare l interruttore d i accensione i n posizione STOP 50 1 Spark plug wire 2 Spark plug WARNING A DANGE...

Page 27: ...e performed onlywith the aid of an accurate tachometer see Specificationlor r min setting Ilcarburettor adjustment is performed without a tachometer only the Basic Setting adjustment is recommended Be...

Page 28: ...ruotare 7 Ruotare la vite minima di 1 2 giro in senso antiorario oppure finch non si ferma la catena 54 f A v H L T HIGH SPEED ADJUSTMENT CAUTION lmproper high speed mixture adjustment can result in l...

Page 29: ...entfemen Le prese d aria sono bloccate ed impediscono all aria di raffreddamento di raggiungere il cilindro oppure Polvere ed erba si accumulano all esterno del cilindro Questo deposito isola il moto...

Page 30: ...e manufacturer When a crack is noliced on the blade do not use it but replace with a new one Ensure that the blade is correctly fitted in accordance with the instructions NACHP FEN DER MESSER U Griff...

Page 31: ...welche gebrochen sind oder Absplitterungen habenl durch unbesch digte 4 Controllate il livello d usura del coperchio edel pomello di battuta servendovi delle tacche vicino alle aperture per il filo c...

Page 32: ...raftstoff sich _____ Vergaser _____ am Vergaser starten Motor l Bt sich nicht starten Motor l uft J Kraftstoff am Kein Kraftstoff Zylinder _____ am Zylinder Schalld mpfer _____ mit Kraftstoff benetzt...

Page 33: ...langer without performing protective storage maintenance which includes the following 1 Store unit in a dry dus free place out of the reach of children WARNING A DANGER DO NOT STORE IN ENCLOSURE WHER...

Page 34: ...irare due o tre volte la maniglia del motorino di awiamento per distribuire l olio all interno del motore C Osservare la posizione del pistons attraverso il fora della candela Tirare lentamente la man...

Page 35: ...bmessungen l nge m m 1 820 Breite m m 360 1 720 H he m m 350 455 lunghezza mm 1 820 larghezza m m 360 1 720 altezza mm 350 455 Motore Motor Typ luftgek hlt Zweitakt Einzylindermotor Hubvolumen m l cm...

Page 36: ...11806 EN 31806 the requirements of Directive 89 336 EEC i requisiti dati dalla Direttiva 89 336 EEC use of harmonized standards EN 50081 1 EN 50082 1 E N 55014 EN 55022 applicazione degli standard co...

Page 37: ...1 i 1 1 1Ej KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 lflECHQ 898650 43134 X750226 3905 Printed in Japan 0012Eqe 075 ES...

Reviews: