background image

15cm 

(4) 

1.  lntermediate  separator

2.  Bent  portion

3.  Notch  Nylon  line

-

4.  Winding  direction  lor the line

5.  Il wound  unlirmly, the line  loosens.

6.  Wind  lirmly into  respective groeve.

(5) 

5x 

(4)Bend the line at the point  15  cm  away !rom the middle

of  whole  length  and  hook  the  bent  portion  into  the

"notch"  of the intermediate separator.

(5)Wind  the  line lirmly into  groeve  of the  spool  lollowing

"winding  direction  lor the  line  LH". 

1.  Dazwischenliegender  Abschneider

2.  Gebogener  Teil

3.  Loch  lür den  Nylonladen

4.  Wickelrichtung  des  Nylonladens

5.  Wenn  Sie  nicht lest wickeln,  locker! sich der Faden.

6.  Wickeln  Sie den  Faden lest au! die  Spule.

(4)Den  Faden durch das Loch  in  der Fadenspule ziehen,

dabei  beachten,  dass das  Ende der einen  Seite ca.  15 

cm  länger is! als die Anderen.

(5)Wickeln Sie den Nylonladen lest, in Wickelrichtung, au!

die  Fadenspule  "LH".

1.  Separators  intermedia

2.  Parte  piegata

3.  Ferotoia per 

il 

lilo

4.  Direzione  awolgimento  lilo

5.  Se  il  lilo non  è awolto sullicientemente stretto, si 

allenta.

6.  Awolgete  il  lilo in  modo che  esso  aderisca  nella

rispettiva  scanalatura.

(4)Piegate il  lilo a 15  cm  circa dalla metà  della sua intera

lunghezza ed agganciate la parte piegata nella 'foritoia"

del  separators  intermedia.

(5)Awolgete il lilo nella scanalatura della bobina in  modo

che  sia  aderente,  seguendo  la  "direzione  di

awolgimento lilo  LH". 

SRM-3805 

40 

(6) 

(7) 

(6)When the line is wound to the end hook  both line ends

into  respective  notch  of spool  lor retaining  tentatively

the  line  while  leaving  line  ends  approximately  10cm 

beyond  notch.

(?)Put spool  into  housing  with  the  marked side visible. 

WARNING 

DANGER

SHUT DOWN TRIMMER ENGINE WITHOUT FAil 

AND  MAKE SURE CUTTING HEAD HAS  STOPPED 

ROTATING BEFORE STARTING REPLACEMENT 

PROCEDURE. 

(6)Wenn  Sie  beim  Aulwickeln  des  Faden  ans  Ende 

kommen,  klemmen  Sie  die  beiden  Fadenenden

vorläulig  so  in  die  Schlitze  der  Fadenspule  ein,  dass

noch  ungelähr 10  cm  Faden  überstehen.

(7)Führen Sie die Fadenspule mit der lhnen zugewandten

Seite,  welche beschriftet ist,  in  das Gehäuse ein.

ACHTUNG 

GEFAHR

BEVOR SIE MIT DEM  ERSElZEN DES 

NYLONFADENS BEG),NNEN,  DEN  MOTOR 

ABSTELLEN UND WARTEN  BIS SICH  DER 

FADENKOPF NICHT MEHR DREHT. 

(6)Ouando 

il 

lilo è sta to awolto completamente, agganciate

entrambe Ie estremità nella rispettiva feritoia sulla bobina

per bloccarle prowisoriamente,  lasciando circa  1 O cm 

di  lilo oltre la feritoia.

Feritoia  per bloccare  prowisoriamente 

il 

lilo.

(7)Montate la bobina sul corpo testina con  il  lato marcato

visibile.

AVVERTENZA 

PERICOLO

PRIMA Dl INIZIARE A SOSTITUIRE IL FILO, 

SPEGNETE IL MOTORE E CONTROLLATE CHE LA 

TESTINA SI SIA FERMATA COMPLETAMENTE. 

(8) 

(8)Pull  out the  line from  housing.

(A)Remove the line !rom "respective notch lor tentative

line retention" and  (B)  pass the line through "groeve of

respective  eyelet".

(9)Fit cover and  housing  together.

(C)Align "slot mark lor uselul lile" with "groeve of eyelet"

and  (D)press pawls of  housing into  respective window

of cover until the pawls are lirmly litted into the windows.

(8)Faden  aus  dem  Gehäuse ziehen.

(A) Den  Faden  aus  den  entsprechenden,  zum

vorläuligen  Halt des Fadens,  vorhanden  Schlitzen  der

Fadenpule 

lösen 

und 

(B) 

durch 

die

Fadendurchlührungen  lühren.

(9)Deckel  und  Gehäuse  zusammenbauen.

(C)  Ordnen  Sie  den  Graben  des  Dechels  über  die

Fadenösen des Gehäuses an  und  (D) drücken  Sie die

zwei  weiBen  Zapten  des  Gehäuses  ganz  in  die

Aussparung derFadenspule, bisdieselest in die Fenster

einrasten. 

(8)Tirate luori  il  lilo dal  corpo testina.

(A)  Tirate  fuori  il  lilo  dalla  "rispettiva  feritoia  per  il 

prowisorio  bloccaggio  del  lilo"  e  (B)  latela  passare

attraverso "la scanalatura  del  rispettivo  occhiello".

(9)Montate  assieme coperchio  e corpo testina.

(C) Allineate  la  "scanalatura  livello  usura"  con  la

"scanalatura  dell'occhiello",  (D)  spingete  in  dentro  i

cricchetti del  corpo testina nelle  loro  rispettive linestre

lino a farli scattare.

41 

(9) 

(C) 

(D) 

WARNING 

DANGER

MAKE SURE EACH  OUTER  PERIPHERY OF 

PAWLS OF  HOUSING SPREADS ALMOST FULLY 

UP TO THE OUTER PERIPHERY OF  RESPECTIVE 

WINDOW OF COVER. 

IF THEY ARE LOOSELY FITTED AND THE 

CUTTING HEAD IS TURNED, COVER OR  INSIDE 

COMPONENTS CAN FLY OFF WHICH IS 

DANGEROUS. 

ACHTUNG 

GEFAHR

VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE ZAPFEN 

FEST IN  DEN  ÖFFNUNGEN  DER  FADENSPULE 

EINGERASTET SIND. 

SOLL TEN  DIESE NUR LEICHT 

ZUSAMMENGESTECKT SEIN,  KANN  ES 

VORKOMMEN,  DASS,  WENN SICH  DER 

FADENKOPF ZU  DREHEN  BEGINNT,  DIESE SICH 

LÖSEN  UND  DAVONFLIEGEN, WAS SEHR 

GEFÄHRLICH 1ST. 

AVVERTENZA 

PERICOLO

VERIFICATE CHE  I CRICCHETTI  CHE  BLOCCANO 

IL COPERCHIO AL CORPO TESTINA SIANO BEN 

FISSATI E SCATTINO PERFETTAMENTE NEL 

LORO ALLOGGIO. 

SE NON  DOVESSERO ESSERE  BEN  FISSATI LA 

TESTINA RUOTANDO  POTREBBE PROIETTARE IL 

COPERCHIO O COMPONENT! INTERN!  ADDOSSO 
ALL'OPERATORE. 

SRM-3805 

Summary of Contents for SRM-3B05

Page 1: ...TSCH i ITALIANO OPERATOR S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONE CE ECHO SRM 3B05 CAREFULLY READ THE OPERATOR S MANUAL ACHTUNG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGF LTIG DURCHLESEN AVVERTENZA VEDERE...

Page 2: ...standhaltung 52 Behebung von Betriebsst rungen 63 Lagerung 65 Technische Daten 68 0 Beschreibung 30 Zusammenbau 34 EG Konformit tserkl rung 7 1 Q INTRODUZIONE 1 decespugliatori ECHO sono attrezzi Iegg...

Page 3: ...ustierung Standgaseinstellung Dieser gerahmte Hinweis enth lt Empfehlungen l r Einsatz Pllege und lnstandhaltung des Ger ts 0 0 l I 1 CD Forma del simbolo IATTENZIONE 1 0 8 DECALCOMANIE Descrizione ap...

Page 4: ...imestichezza con i comandi ed il corretto impiego dell attrezzo lmparare ad arrestare l attrezzo e a spegnere il motore lmparare a sganciare rapidamente l attrezzo spalleggiato Non perrnettere ad alcu...

Page 5: ...TAIN SITUATIONS TOTAL FACE AND HEAD PROTECTION MAY BE REQUIRED FOR HEAVY BRUSH CUTTING WITH METAL BLADE U HANDLE VERSION ONLY LOGGER S TROUSERS OR LEG CHAPS WITH PROTECTIVE INSERTS ARE ADDED CONSIDERA...

Page 6: ...TURE MA NON SONO SEMPRE REGOLABILI PER PERSONE MOLTO ALTE NON UTILIZZARE L ATTREZZO SE I PIEDI RAGGIUNGONO L ACCESSORIO Dl TAGLIO QUANDO L ATTREZZO MONTATO SULLO SPALLACCIO l C 0 C Do not start engine...

Page 7: ...o e non presenta incrinature dovute a colpi 12 AVVERTENZA A PERICOLO SE L ACCESSORIO Dl TAGLIO NON BEN FISSATO POTREBBE SALTARE NON AVVIARE IL MOTORE SE L ALBERO Dl TRASMISSIONE NON CORRETTAMENTE MONT...

Page 8: ...izzato dove ei sono persona prive di mezzi di protezione regolare la valvola a farfalla per lavorare a velocit ridotta al fine di ridurre il rischio Awertire i presenti ed i colleghi di lavoro ed impe...

Page 9: ...service or repair must be done only by ECHO servicing dealer Never attempt to use an incomplete or one fitted with unauthorized modilication Alle in der Bedienungsanleitung aufgef hrten lnstandhaltung...

Page 10: ...dita di sensibilit rivolgersi al propria medica prima di esporsi di nuovo al freddo ed alle vibrazioni 18 1 C Painlul or numb fingers See your doctor immediatelty REPETITIVE STRESS INJURIES lt is beli...

Page 11: ...bacce tagliare lentamente il gamba con la punta del lila 20 0 SCYTHING This is the cutting or mowing of large grassy areas by sweeping or swinging the trimmer in a level are Use asmooth easy motion Do...

Page 12: ...i detriti saranno scagliati verso l utente la resistenza far rallentare il motore e si user molto filo 22 AVVERTENZA A PERICOLO USARE SOLO FILO FLESSIBILE NON METALLICO CONSIGLIATO DALLA KIORllZ CORPO...

Page 13: ...UTTING DEVICE IS CUTTING Draht vermeiden Darauf achten daBderNylonfaden nicht mil besch digtem Zaundraht in Ber hrung kommt Vom Trimmer abgebrochene Drahtst cke k nnen mit hoher Geschwindigkeit durch...

Page 14: ...m Einsatz berpr fen ACHTUNG A GEFAHR ST CKE VON EINER RISSIGEN METALLKLINGE K NNEN BEIM BETRIEB DURCH DIE LUFT GESCHLEUDERT WERDEN DIE METALLMESSER VOR DEM EINSAlZ JEDESMAL AUF RISSE UNTERSUCHEN RISSI...

Page 15: ...HANDBUCH BESCHRIEBENEN REAKTIONSKR FTE SCHUB UND ZUG SOWIE R CKSCHLAG V LLIG KLAR SIND UND IHNEN GEL UFIG 1ST WIE SICH DIESE KR FTE AUF IHR GLEICHGEWICHT BZW DER BEDIENUNG DIESES GER TES AUSWIRKEN K N...

Page 16: ...cycle handle bar to reduce werking ettert compared to a 10 THROTTLE TRIGGER Activated by the operator s linger lor controlling the engine speed 1 1 THROTTLE TRIGGER LOCKOUT Leeks throttle trigger in t...

Page 17: ...Arbeitswerkzeuge beim Transport des Ger ts _ r CD CD DESCRIZIONE Far riterimento a pag 30 2 3 MANUALE DELL UTENTE Acorredo dell attrezzo Leggere prima dell uso e conservare per futura consultazione a...

Page 18: ...CABLE AND IGNITION LEADS 1 Close choke and remove air filter cover 2 Loosen nut and place threaded cable housing in bracket slot Il here are flat washers between the two nuts place one on each side o...

Page 19: ...emove it Put shield of another type into groeve and slide it to the right until it stops and be sure to lasten with the removed screw 1 Runge 4 Fadenschneidmesser 2 Schutzschildes 5 Schraube M5x12 3 S...

Page 20: ...r min poi date un leggero colpo contra il terreno con il pomello ed il filo avanzer automaticamente CD Cut off knife on the guard adjusts cutting swath to 40 cm automatically by cutting nylon lines e...

Page 21: ...la rispettivaferitoia sullabobina per bloccarle prowisoriamente lasciando circa 1Ocm di lilo oltre la feritoia Feritoia per bloccare prowisoriamente il lilo 7 Montate la bobina sul corpo testina con i...

Page 22: ...dle assembling bolt 2 Right handle assembling bracket 3 Right hand U handle 4 To engine Loosen 4 right handle assembling balts and insert right hand U handle into right handle assembling bracket towar...

Page 23: ...ern eingesetzt Wenn Sie mit dem Nylon Fadenkopf arbeiten verwenden Sie den Schutzschild f r den Nylon Fadenkopf Wenn Sie Metallbl tter einsetzen verwenden Sie den Schutzschild f r Metallbl tter WECHSE...

Page 24: ...Sie gebrauchte Muttem und Auflage durch neue egal wie lange sie benutzt wurden ACHTUNG A GEFAHR WIRD GEBRAUCHTE MUTTER UND AUFLAGE ZUR BEFESTIGUNG DES SCHNEIDBLATTS VERWENDET BESTEHT PIE GEFAHR DAB S...

Page 25: ...ets abwischen Stets mind 3 mvom Auff llpunkt weggehen bevor Sie den Motor anlassen Il Den Trimmer nie mil Kraftstoff im Tank lagern auslaufender Kraftstoff k nnte einen Brand ausl sen TRASPORTO DEL CA...

Page 26: ...to a freddo A R R E S T O Rilasciare la leva del gas e lasciare che il motore giri al minima Spostare l interruttore d i accensione i n posizione STOP 50 1 Spark plug wire 2 Spark plug WARNING A DANGE...

Page 27: ...e performed onlywith the aid of an accurate tachometer see Specificationlor r min setting Ilcarburettor adjustment is performed without a tachometer only the Basic Setting adjustment is recommended Be...

Page 28: ...ruotare 7 Ruotare la vite minima di 1 2 giro in senso antiorario oppure finch non si ferma la catena 54 f A v H L T HIGH SPEED ADJUSTMENT CAUTION lmproper high speed mixture adjustment can result in l...

Page 29: ...entfemen Le prese d aria sono bloccate ed impediscono all aria di raffreddamento di raggiungere il cilindro oppure Polvere ed erba si accumulano all esterno del cilindro Questo deposito isola il moto...

Page 30: ...e manufacturer When a crack is noliced on the blade do not use it but replace with a new one Ensure that the blade is correctly fitted in accordance with the instructions NACHP FEN DER MESSER U Griff...

Page 31: ...welche gebrochen sind oder Absplitterungen habenl durch unbesch digte 4 Controllate il livello d usura del coperchio edel pomello di battuta servendovi delle tacche vicino alle aperture per il filo c...

Page 32: ...raftstoff sich _____ Vergaser _____ am Vergaser starten Motor l Bt sich nicht starten Motor l uft J Kraftstoff am Kein Kraftstoff Zylinder _____ am Zylinder Schalld mpfer _____ mit Kraftstoff benetzt...

Page 33: ...langer without performing protective storage maintenance which includes the following 1 Store unit in a dry dus free place out of the reach of children WARNING A DANGER DO NOT STORE IN ENCLOSURE WHER...

Page 34: ...irare due o tre volte la maniglia del motorino di awiamento per distribuire l olio all interno del motore C Osservare la posizione del pistons attraverso il fora della candela Tirare lentamente la man...

Page 35: ...bmessungen l nge m m 1 820 Breite m m 360 1 720 H he m m 350 455 lunghezza mm 1 820 larghezza m m 360 1 720 altezza mm 350 455 Motore Motor Typ luftgek hlt Zweitakt Einzylindermotor Hubvolumen m l cm...

Page 36: ...11806 EN 31806 the requirements of Directive 89 336 EEC i requisiti dati dalla Direttiva 89 336 EEC use of harmonized standards EN 50081 1 EN 50082 1 E N 55014 EN 55022 applicazione degli standard co...

Page 37: ...1 i 1 1 1Ej KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 lflECHQ 898650 43134 X750226 3905 Printed in Japan 0012Eqe 075 ES...

Reviews: