background image

7

42

CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.L’UTILISATION DE CE 

PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez prendre certaines précau-

tions de sécurité, telles que :

• 

AVERTISSEMENT : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VOUS ASSURER 

DE BIEN LES COMPRENDRE. LE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS CI 

DESSOUS PEUT CAUSER DES CHOCS ÉLECTRIQUES, UN INCENDIE ET/OU 

DES BLESSURES GRAVES.

• 

AVERTISSEMENT : TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE 

DANS LE CADRE DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, AINSI QUE RESPECT-

ER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

•  LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT

• 

Afin de réduire les risques de blessures, 

superviser de près les enfants se 

trouvant à proximité de l’outil en fonction.

• 

Veiller à se familiariser avec l’utilisation des commandes. 

Apprendre com-

ment arrêter le produit et relâcher la pression.

• 

Demeurer toujours alerte et en contrôle.

 Porter attention au travail que vous 

faites et faire preuve de bon jugement. Ne pas utiliser le produit quand vous êtes 

fatigué. Ne pas vous hâter.

•  Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de la drogue, de 

l’alcool ou de médicaments. 

• 

Tenir à l’écart de la zone de travail toutes les autres personnes,

 et particu-

lièrement les jeunes enfants, de même que les animaux de compagnie.

• 

Éviter tout état de déséquilibre.

 Vous tenir de façon à être stable sur vos pieds 

en tout temps.

• 

Suivre toutes les instructions d’entretien stipulées dans le présent guide.

• 

Ce produit est doté d’un disjoncteur de fuite de terre intégré au cordon 

d’alimentation.

 Si vous devez remplacer la fiche ou le cordon d’alimentation, 

n’utiliser que des pièces de remplacement identiques.

• 

AVERTISSEMENT :

 Risque d’injection ou de blessure – 

Ne pas diriger le jet 

vers une personne.

• 

Mettre l’interrupteur à la position d’arrêt et débrancher l’appareil lorsqu’il 

est sans surveillance ou qu’il n’est pas utilisé.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

PROTECTION PAR UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE

Cette laveuse à pression est dotée d’un disjoncteur de fuite de terre intégré à la fiche du 

cordon d’alimentation. Ce dispositif offre une protection supplémentaire contre le risque 

de choc électrique. S’il est nécessaire de remplacer la fiche ou le cordon, n’utiliser qu’une 

pièce de remplacement identique équipée d’un disjoncteur de fuite de terre.

ENTRETIEN D’UN APPAREIL À DOUBLE ISOLATION

Dans  le  cas  d’un  appareil  protégé  par  un  système  à  double  isolation,  deux  systèmes 

d’isolation remplacent la mise à la terre. Il n’y a pas de mise à la terre, et aucun dispositif 

de mise à la terre ne doit être ajouté à l’appareil. L’entretien d’un appareil à double isola-

tion demande beaucoup de prudence et de connaissances du système, et doit être effec-

tué par un technicien qualifié seulement. Les pièces de rechange d’un appareil à double 

isolation doivent être identiques aux pièces originales. La mention « ISOLATION DOUBLE 

» ou « DOUBLE ISOLATION » apparaît sur les appareils protégés par un système à double 

isolation. Le symbole peut également être apposé sur l’appareil.

FRANÇAIS

      ADVERTENCIA:

 Cuando le dé mantenimiento, use sólo repuestos idénticos. El 

uso de otras piezas puede constituir un riesgo o dañar el producto.

      ADVERTENCIA:

 Use siempre lentes de seguridad con protecciones laterales que 

indiquen que cumplen con la norma ANSI Z87.1. Si no lo hace, algún objeto podría 

salir proyectado hacia sus ojos y lesionarlos gravemente.

      ADVERTENCIA:

 Antes de examinar, limpiar o reparar la máquina, apague 

su motor, espere a que todas las piezas que están en movimiento se detengan, 

desconéctela del tomacorriente y tire del disparador para liberar la presión del agua. 

Si no sigue estas instrucciones, puede lesionarse gravemente o causar daños en su 

propiedad.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite usar solventes cuando limpie las piezas plásticas. La mayoría de los plásticos 

pueden dañarse con diversos tipos de solventes comerciales. Use sólo trapos limpios 

para eliminar mugre, polvo, aceite, grasa, etc..

      ADVERTENCIA: 

En ninguna circunstancia permita que las piezas de plástico ten-

gan contacto con líquido de frenos, gasolina, productos hechos a base de petróleo, 

aceites lubricantes, etc. Los químicos pueden dañar, maltratar o destruir el plástico, 

lo que puede ocasionar lesiones corporales graves.
OEl usuario sólo puede reparar o reemplazar las piezas que se muestran en la lista de 

piezas. Todas las demás deben reemplazarse en un centro de mantenimiento autor-

izado.

MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS

Véase la Figura 15.
La presión excesiva en la bomba (la vibración que se siente al tomar la empuñadura) 

puede deberse a que la boquilla esté atascada o sucia.

• Desconecte la hidrolavadora a presión.
• Apague la hidrolavadora a presión y cierre la toma de agua. Tire del disparador 

para liberar la presión del agua.

• Desmonte la lanza de pulverización de la empuñadura de la pistola.
  NOTA: Nunca apunte hacia su cara con la lanza de pulverización.
• Con la ayuda del accesorio de limpieza para las boquillas que está incluido, elimine 

cualquier cuerpo extraño atascado en la boquilla o que la esté obstruyendo.

• Con la ayuda de una manguera de jardín, haga que el agua expulse los desechos 

de la boquilla haciéndola correr en sentido contrario (haga que el agua penetre por 

la boquilla, es decir, que fluya de afuera hacia dentro).

• Vuelva a conectar la lanza de pulverización a la empuñadura de la pistola.
• Abra la toma de agua.

GUARDAR LA HIDROLAVADORA A PRESIÓN

Guárdela en un área seca y cubierta, donde esté protegida de la intemperie.
Es importante guardar este producto en un área donde no haya escarcha. Vacíe 

siempre el agua de las mangueras, de la bomba y del depósito de detergente antes 

de guardar la máquina. 
NOTA: El uso de una bomba ahorradora puede mejorar el desempeño de la máquina 

y prolongar su tiempo de vida útil.

PRECAUCIÓN:

 Se recomienda usar un protector para la bomba con el fin de evitar 

que el clima frío la dañe mientras está guardada durante los meses de invierno.

MANTENIMIENTO GENERAL

Summary of Contents for ND40014

Page 1: ...rictes normes de fiabilit simplicit d emploi et s curit d utilisation Correctement entretenu il vous donnera des ann es de fonctionnement robuste et sans probl me OWNER S MANUAL Guide d utilisation Ma...

Page 2: ...record your product information below Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci dessous pour pouvoir les consulter rapidement Para una referencia r pida registre la informaci...

Page 3: ...gh pressure hose storage reel d vidoir pour tuyau haute pression carrete de almacenamiento de la manguera de alta presi n F Detergent tank r servoir de d tergent tanque de deter gente G High pressure...

Page 4: ...er pieza defectuosa sin cargo La m quina completa debe entregarse con env o prepagado a cualquier Estaci n de mantenimiento de la garant a y ventas autorizada de ROYAL Incluya una descripci n completa...

Page 5: ...allonge est utilis e s assurer que le calibre est suffisant pour le courant exig par la laveuse pression La pompe ne produit aucune pression 1 Alimentation en eau inad quate 2 La lance de pulv risatio...

Page 6: ...ulated product two systems of insulation are provided instead of grounding No grounding means is provided on a double insulated product nor should a means for grounding be added to the product Servici...

Page 7: ...iginales La mention ISOLATION DOUBLE ou DOUBLE ISOLATION appara t sur les appareils prot g s par un syst me double isolation Le symbole peut galement tre appos sur l appareil FRAN AIS ADVERTENCIA Cuan...

Page 8: ...er la leyenda DOBLE AISLAMIENTO o CON DOBLE AISLAMIENTO Asimismo pueden tener impreso el s mbolo correspondiente ENTRETIEN G N RAL AVERTISSEMENT Pour r parer l appareil utiliser uniquement des pi ces...

Page 9: ...r le fusible ou fermer le disjoncteur du circuit qui alimente l appareil en lectricit puis d brancher le cordon et l examiner pour v rifier la pr sence d eau dans la prise AVERTISSEMENT Pour r duire l...

Page 10: ...similar lightweight footwear Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces Exercise caution to avoid slipping or falling Always wear eye protection...

Page 11: ...ength If in doubt use the next heavier gauge The smaller the gauge number the heavier the cord An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating WARNING U...

Page 12: ...detergentes dom sticos cidos lcalis cloros solventes materiales inflamables y las soluciones de grado industrial pueden descomponer la bomba Muchos detergentes deben mezclarse antes de usarse Prepare...

Page 13: ...es dans le cadre de la pr sente mesure de s curit Pour r duire le risque de choc lectrique ce produit est muni d une fiche polaris e une broche est plus large que l autre qui ne peut tre branch e que...

Page 14: ...ait provoquer une perte de ma trise et causer des blessures l utilisateur et aux personnes pr sentes Conserver ces instructions Les consulter fr quemment et s en servir pour former d autres utilisateu...

Page 15: ...sufrir lesiones mantenga a los ni os y a sus visitas alejados del producto Todas las visitas deben usar lentes de seguridad y mantenerse a una distancia prudente del rea de uso del producto Use correc...

Page 16: ...sos Antes de usar la m quina revise que los tornillos y las tuercas est n firmes Un tornillo o una tuerca flojos pueden causar problemas graves en el motor Antes de guardar el producto permita que el...

Page 17: ...ld up from pools Rinsing surfaces in preparation for painting Soap Spray For all detergent applications Turbo In select models only Rotational Pencil Spray Pencil jet nozzle rotates at high speed to i...

Page 18: ...be used When working outdoors with a product use an extension cord that is designed for outside use This type of cord is designated with WA or W on the cord s jacket Before using any extension cord i...

Page 19: ...directamente a la toma p blica de agua potable para evitar que sta se contamine con qu micos que podr an introducirse en ella En general est permitido hacer una conexi n directa a trav s de un dep si...

Page 20: ...lisation pour r tablir le courant Le disjoncteur de fuite de terre prot ge contre les dangers associ s aux fuites la terre Exemple de fuite de terre le courant qui traverse une personne utilisant un a...

Page 21: ...en reas abiertas Este tipo de cable lleva la leyenda WA o W en su cubierta Antes de usar una extensi n revise que no tenga alambres sueltos ni expuestos y que el aislamiento no se interrumpa ni est g...

Page 22: ...d eau sont recouvertes d un capuchon en plastique qui doit tre retir avant le raccord des tuyaux la laveuse pression Installation du R SERVOIR D TERGENT et du SUPPORT Positionner la rainure pratiqu e...

Page 23: ...s surtensions ou les chocs TOURET D ENTREPOSAGE POUR TUYAU HAUTE PRESSION Un touret d entreposage pratique permet de ranger le tuyau haute pression quand la laveuse pression ne sert pas Offert sur que...

Page 24: ...al starting and possible serious personal injury NOTE All water inlets are covered by a plastic cap that must be removed before installing hoses onto the pressure washer INSTALLING THE DETERGENT TANK...

Reviews: