background image

8

41

ESPAÑOL

ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO 

COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones bási-

cas, incluyendo las siguientes:

• 

ADVERTENCIA: LEA Y ASEGÚRESE DE COMPRENDER TODAS LAS 

INSTRUCCIONES. SI NO SIGUE ALGUNA DE ELLAS, PUEDE PROVOCAR UNA 

DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO O UNA LESIÓN CORPORAL GRAVE.

•  ADVERTENCIA: USE ESTE PRODUCTO TOMANDO SIEMPRE LAS 

PRECAUCIONES BÁSICAS; POR EJEMPLO:

• 

Para reducir el riesgo de lesión, 

supervise a los niños atentamente si están 

cerca del producto que se está usando.

• 

Familiarícese con el manejo del producto para saber cómo detenerlo y lib-

erar la presión con rapidez.

• 

Manténgase alerta y no pierda el control. 

Ponga atención en lo que está 

haciendo y use el sentido común. Si está cansado, no utilice el producto. No se 

precipite.

• 

No utilice el producto si ha bebido o tomado alguna droga o algún medica-

mento.

• 

No deje que las personas, 

en especial los niños, ni las mascotas se acerquen 

al área donde se está utilizando el producto.

• 

Pise con cuidado y evite apoyarse en superficies inestables. 

Mantenga un 

equilibrio firme en todo momento.

• 

Siga las instrucciones sobre mantenimiento incluidas en este manual.

• 

Este producto cuenta con un interruptor por falla de conexión a tierra que 

está integrado a la clavija del cable de alimentación eléctrica.

 Si es necesa-

rio reemplazar la clavija o el cable, use únicamente repuestos idénticos.

• 

ADVERTENCIA:

 Riesgo de inyección o lesión:

 no apunte hacia ninguna per-

sona con la fuente de descarga.

• 

Apague el interruptor y desenchufe el producto cuando se lo deje sin 

supervisión, o al final de cada uso.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PROTECCIÓN CON UN INTERRUPTOR POR FALLA DE CONExIÓN A TIERRA

Esta hidrolavadora a presión cuenta con un interruptor por falla de conexión a 

tierra (ground fault circuit interrupter, GFCI) que está integrado a la clavija del cable 

de alimentación eléctrica. Este dispositivo brinda protección adicional para evitar el 

riesgo de descargas eléctricas. Si es necesario reemplazar la clavija o el cable, use 

únicamente repuestos idénticos que incluyan protección con un GFCI.

MANTENIMIENTO DE UN APARATO CON DOBLE AISLAMIENTO

Los productos con doble aislamiento cuentan con dos sistemas de aislamiento en 

lugar de una conexión a tierra. Los productos con doble aislamiento no cuentan 

con una vía de conexión a tierra y no se les debe añadir una. El mantenimiento de 

un producto con doble aislamiento requiere de extrema precaución y conocimiento 

del sistema y debe realizarlo únicamente personal de mantenimiento calificado. 

Las piezas de repuesto para un producto con doble aislamiento deben ser idén-

ticas a las piezas que van a reemplazar. En los productos con doble aislamiento 

se puede leer la leyenda “DOBLE AISLAMIENTO” o “CON DOBLE AISLAMIENTO”. 

Asimismo, pueden tener impreso el símbolo correspondiente. 

 

ENTRETIEN GÉNÉRAL

      AVERTISSEMENT :

 Pour réparer l’appareil, utiliser uniquement des pièces de 

rechange identiques aux pièces d’origine. L’utilisation d’autres pièces peut être dangere-

use ou endommager le produit..

      AVERTISSEMENT :

 Toujours porter des lunettes de sécurité munies de protecteurs 

latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1. Si vous ignorez cet avertissement, vous pour-

riez recevoir des objets dans les yeux et vous blesser gravement..

      AVERTISSEMENT :

 Avant d’inspecter, de nettoyer ou de réparer l’appareil, arrêter le 

moteur, attendre que les pièces mobiles s’immobilisent, débrancher l’appareil de la prise 

de courant et actionner la détente pour relâcher la pression d’eau. Le non-respect de ces 

consignes pourrait provoquer des blessures ou des dommages graves.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

N’utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces de plastique. Les divers types de sol-

vants du commerce endommagent la plupart des plastiques. Utilisez un linge propre pour 

éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

      AVERTISSEMENT :

 Ne jamais laisser de liquide de frein, d’essence, de produits à 

base de pétrole, d’huile pénétrante, etc. entrer en contact avec les pièces de plastique. 

Les produits chimiques qu’ils contiennent risquent d’endommager, d’affaiblir ou de détru-

ire le plastique, et de provoquer des blessures graves.

Seules les pièces inscrites dans la liste des pièces peuvent être réparées ou remplacées 

par l’utilisateur. Le remplacement des autres pièces doit être exécuté par un centre de 

service autorisé.

ENTRETIEN DES BUSES

Voir la fig. 15.

Une pression excessive de la pompe (pulsation ressentie au niveau de la détente) peut 

être provoquée par une buse obstruée ou sale.

• Débrancher la laveuse à pression..

• Arrêter la laveuse à pression et couper l’alimentation en eau. Actionner la détente pour 

relâcher la pression d’eau.

• Retirer la lance de pulvérisation de la poignée à détente.

  REMARQUE : Ne jamais pointer la lance de pulvérisation vers votre visage.

• À l’aide de l’outil de nettoyage des buses fourni, éliminer tout corps étranger bloquant 

ou obstruant la buse.

• À l’aide d’un tuyau de jardin, éjecter les débris de la buse en exécutant un rinçage 

à contre-courant (en inversant le débit d’eau dans la buse, soit de l’extérieur vers 

l’intérieur).

• Reconnecter la lance de pulvérisation à la poignée à détente.

• Ouvrir l’alimentation en eau.

ENTREPOSAGE DE LA LAVEUSE À PRESSION

Entreposer l’appareil dans un endroit sec et couvert, à l’abri des intempéries.

Il est important d’entreposer l’appareil dans un endroit à l’abri du gel. Toujours évacuer 

les liquides des tuyaux, de la pompe et du réservoir à détergent avant l’entreposage. 

REMARQUE : L’utilisation d’un liquide protecteur pour pompe contribuera à accroître le 

rendement et la durée de vie utile de l’appareil.

MISE EN GARDE :

 L’utilisation d’un liquide protecteur pour pompe est recommandée pour 

éviter les dommages causés par le temps froid pendant les mois d’entreposage hivernal.

Summary of Contents for ND40014

Page 1: ...rictes normes de fiabilit simplicit d emploi et s curit d utilisation Correctement entretenu il vous donnera des ann es de fonctionnement robuste et sans probl me OWNER S MANUAL Guide d utilisation Ma...

Page 2: ...record your product information below Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci dessous pour pouvoir les consulter rapidement Para una referencia r pida registre la informaci...

Page 3: ...gh pressure hose storage reel d vidoir pour tuyau haute pression carrete de almacenamiento de la manguera de alta presi n F Detergent tank r servoir de d tergent tanque de deter gente G High pressure...

Page 4: ...er pieza defectuosa sin cargo La m quina completa debe entregarse con env o prepagado a cualquier Estaci n de mantenimiento de la garant a y ventas autorizada de ROYAL Incluya una descripci n completa...

Page 5: ...allonge est utilis e s assurer que le calibre est suffisant pour le courant exig par la laveuse pression La pompe ne produit aucune pression 1 Alimentation en eau inad quate 2 La lance de pulv risatio...

Page 6: ...ulated product two systems of insulation are provided instead of grounding No grounding means is provided on a double insulated product nor should a means for grounding be added to the product Servici...

Page 7: ...iginales La mention ISOLATION DOUBLE ou DOUBLE ISOLATION appara t sur les appareils prot g s par un syst me double isolation Le symbole peut galement tre appos sur l appareil FRAN AIS ADVERTENCIA Cuan...

Page 8: ...er la leyenda DOBLE AISLAMIENTO o CON DOBLE AISLAMIENTO Asimismo pueden tener impreso el s mbolo correspondiente ENTRETIEN G N RAL AVERTISSEMENT Pour r parer l appareil utiliser uniquement des pi ces...

Page 9: ...r le fusible ou fermer le disjoncteur du circuit qui alimente l appareil en lectricit puis d brancher le cordon et l examiner pour v rifier la pr sence d eau dans la prise AVERTISSEMENT Pour r duire l...

Page 10: ...similar lightweight footwear Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces Exercise caution to avoid slipping or falling Always wear eye protection...

Page 11: ...ength If in doubt use the next heavier gauge The smaller the gauge number the heavier the cord An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating WARNING U...

Page 12: ...detergentes dom sticos cidos lcalis cloros solventes materiales inflamables y las soluciones de grado industrial pueden descomponer la bomba Muchos detergentes deben mezclarse antes de usarse Prepare...

Page 13: ...es dans le cadre de la pr sente mesure de s curit Pour r duire le risque de choc lectrique ce produit est muni d une fiche polaris e une broche est plus large que l autre qui ne peut tre branch e que...

Page 14: ...ait provoquer une perte de ma trise et causer des blessures l utilisateur et aux personnes pr sentes Conserver ces instructions Les consulter fr quemment et s en servir pour former d autres utilisateu...

Page 15: ...sufrir lesiones mantenga a los ni os y a sus visitas alejados del producto Todas las visitas deben usar lentes de seguridad y mantenerse a una distancia prudente del rea de uso del producto Use correc...

Page 16: ...sos Antes de usar la m quina revise que los tornillos y las tuercas est n firmes Un tornillo o una tuerca flojos pueden causar problemas graves en el motor Antes de guardar el producto permita que el...

Page 17: ...ld up from pools Rinsing surfaces in preparation for painting Soap Spray For all detergent applications Turbo In select models only Rotational Pencil Spray Pencil jet nozzle rotates at high speed to i...

Page 18: ...be used When working outdoors with a product use an extension cord that is designed for outside use This type of cord is designated with WA or W on the cord s jacket Before using any extension cord i...

Page 19: ...directamente a la toma p blica de agua potable para evitar que sta se contamine con qu micos que podr an introducirse en ella En general est permitido hacer una conexi n directa a trav s de un dep si...

Page 20: ...lisation pour r tablir le courant Le disjoncteur de fuite de terre prot ge contre les dangers associ s aux fuites la terre Exemple de fuite de terre le courant qui traverse une personne utilisant un a...

Page 21: ...en reas abiertas Este tipo de cable lleva la leyenda WA o W en su cubierta Antes de usar una extensi n revise que no tenga alambres sueltos ni expuestos y que el aislamiento no se interrumpa ni est g...

Page 22: ...d eau sont recouvertes d un capuchon en plastique qui doit tre retir avant le raccord des tuyaux la laveuse pression Installation du R SERVOIR D TERGENT et du SUPPORT Positionner la rainure pratiqu e...

Page 23: ...s surtensions ou les chocs TOURET D ENTREPOSAGE POUR TUYAU HAUTE PRESSION Un touret d entreposage pratique permet de ranger le tuyau haute pression quand la laveuse pression ne sert pas Offert sur que...

Page 24: ...al starting and possible serious personal injury NOTE All water inlets are covered by a plastic cap that must be removed before installing hoses onto the pressure washer INSTALLING THE DETERGENT TANK...

Reviews: