16
33
piezas en movimiento. Reemplace inmediatamente los cables que estén averiados. Si los
cables están averiados, el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas se incrementa.
•
Los circuitos o los tomacorrientes que usará el producto deben contar con la protec-
ción de un interruptor por falla de conexión a tierra (GFCI).
Existen tomacorrientes que
incluyen la protección con un GFCI y pueden utilizarse como medida de seguridad.
•
Para reducir el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas,
este producto tiene
una clavija polarizada (una varilla es más ancha que la otra) y, en caso de necesitar una
extensión, ésta también debe ser polarizada. La clavija debe encajar en la extensión sólo
de una forma. Si la clavija no encaja exactamente en la extensión, invierta el sentido de la
clavija. Si a pesar de eso la clavija no encaja, consiga una extensión polarizada adecuada.
La extensión polarizada requiere el uso de un tomacorriente polarizado. La clavija debe
encajar en el tomacorriente polarizado sólo de una forma. Si la clavija no encaja exacta-
mente en el tomacorriente, invierta el sentido de la clavija. Si a pesar de eso la clavija no
encaja, acuda con un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado.
No modifique la clavija del equipo, la entrada de la clavija en la extensión ni la clavija de la
extensión de ninguna forma.
•
Asegúrese de que su extensión funciona bien.
Cuando use una extensión, asegúrese de
usar una lo suficientemente resistente para soportar la corriente que el producto necesita.
Se recomienda usar un calibre estadounidense de alambre (American Wire Gauge, AWG)
de al menos 14 para una extensión de 25 pies o menos de largo. Si tiene dudas, use el
siguiente calibre más resistente. Entre menor sea el número de calibre, más resistente debe
ser el cable. Un cable de menor calibre provocará una disminución del voltaje y esto a su
vez causará una fuga de energía y el sobrecalentamiento del producto.
•
ADVERTENCIA:
Use extensiones para exteriores marcadas con SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJTW-A o SJTOWA. Estos cables soportan el voltaje necesario para usarse
en exteriores y reducir el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
•
Revise las extensiones
periódicamente y reemplácelas si están averiadas. Mantenga los
extremos secos, limpios y sin aceite ni grasa.
•
Nunca apunte con el chorro de agua hacia personas,
mascotas ni ningún aparato eléc-
trico.
•
Antes de empezar a limpiar, cierre las puertas y las ventanas.
Retire del área que se
va a limpiar la basura, los juguetes, el mobiliario para exteriores y otros objetos que puedan
constituir un peligro.
•
No use ácidos
, álcalis, solventes, materiales inflamables, cloro ni soluciones de grado
industrial en este producto, ya que pueden causar lesiones corporales al usuario y dañar
irreparablemente la máquina.
•
ADVERTENCIA:
Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se emplean de manera
incorrecta. El chorro no debe apuntarse hacia personas, animales, aparatos eléctricos ni la
misma máquina.
•
Mantenga el motor alejado
de sustancias inflamables y otros materiales peligrosos.
•
Antes de usar la máquina,
revise que los tornillos y las tuercas estén firmes. Un tornillo o
una tuerca flojos pueden causar problemas graves en el motor.
•
Antes de guardar el producto,
permita que el motor se enfríe.
•
Cuando le dé mantenimiento, use sólo repuestos idénticos.
El uso de otras piezas
puede constituir un riesgo o dañar el producto.
•
Use solamente agua fría
.
• Asegúrese de que el producto esté por lo menos a 3 pies de distancia de materiales com-
bustibles.
•
Conecte la hidrolavadora a presión
únicamente a un circuito individual de derivación.
MODE D’EMPLOI
OPERATION CONTINUED
• Install the variable fan spray wand.
• Apply detergent at low pressure (-setting on the spray nozzle).
• Start the pressure washer and spray the detergent on a dry surface using long,
even, overlapping strokes. To prevent streaking, do not allow detergent to dry on
the surface.
TO RINSE:
• Using the variable fan spray wand, adjust the spray to the high pressure setting
(+).
NOTE: The pressure washer does not dispense detergent when on the high-
pressure setting.
• Spray away from the rinsing surface for approximately 10 seconds to allow any
remaining detergent to be flushed from the line.
• Start at the top of the area to be rinsed and work down, overlapping the strokes.
MOVING THE PRESSURE WASHER
To move the pressure washer:
• Turn the pressure washer off. Point nozzle in a safe direction and pull trigger to
release water pressure.
• Tilt the machine toward you until it balances on the wheels then roll the machine
to the desired position.
AVERTISSEMENT :
Prendre garde aux erreurs d’inattention même si vous devenez très
familier avec l’appareil. Se rappeler que même une fraction de seconde d’inattention pourrait
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter des lunettes de sécurité munies de protecteurs
latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez
recevoir des objets dans les yeux et vous blesser gravement.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil. L’utilisation d’accessoires non recommandés pourrait causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais diriger un jet d’eau vers des personnes ou des animaux,
ou vers des dispositifs électriques. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Lorsque l’appareil est sans surveillance, le mettre à la position d’arrêt
et s’assurer que le tuyau à eau est enlevé, que l’interrupteur est en position d’arrêt et que
l’appareil est débranché.
APPLICATIONS
Vous pouvez utiliser cet appareil pour les applications ci-dessous :
• Nettoyage d’embarcations, de motocyclettes, de meubles d’extérieur, de grils, de revête
ments muraux, de patios, d’escaliers, de terrasses, d’allées et d’accès au garage.
AJOUT DE DÉTERGENT DANS LA LAVEUSE À PRESSION
Voir la fig. 10.
Utiliser uniquement des détergents conçus pour les laveuses à pression; les détergents
domestiques, les acides, les solutions alcalines, les agents de blanchiment, les solvants,
les matériaux inflammables ou les solutions de type industriel peuvent endommager la
pompe. Plusieurs détergents doivent être mélangés avant l’utilisation. Préparer la solution
de nettoyage conformément aux instructions indiquées sur le contenant.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS : CONTINUACIÓN