background image

16

33

piezas en movimiento. Reemplace inmediatamente los cables que estén averiados. Si los 

cables están averiados, el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas se incrementa.

• 

Los circuitos o los tomacorrientes que usará el producto deben contar con la protec-

ción de un interruptor por falla de conexión a tierra (GFCI).

 Existen tomacorrientes que 

incluyen la protección con un GFCI y pueden utilizarse como medida de seguridad.

• 

Para reducir el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas,

 este producto tiene 

una clavija polarizada (una varilla es más ancha que la otra) y, en caso de necesitar una 

extensión, ésta también debe ser polarizada. La clavija debe encajar en la extensión sólo 

de una forma. Si la clavija no encaja exactamente en la extensión, invierta el sentido de la 

clavija. Si a pesar de eso la clavija no encaja, consiga una extensión polarizada adecuada. 

La extensión polarizada requiere el uso de un tomacorriente polarizado. La clavija debe 

encajar en el tomacorriente polarizado sólo de una forma. Si la clavija no encaja exacta-

mente en el tomacorriente, invierta el sentido de la clavija. Si a pesar de eso la clavija no 

encaja, acuda con un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. 

No modifique la clavija del equipo, la entrada de la clavija en la extensión ni la clavija de la 

extensión de ninguna forma.

• 

Asegúrese de que su extensión funciona bien.

 Cuando use una extensión, asegúrese de 

usar una lo suficientemente resistente para soportar la corriente que el producto necesita. 

Se recomienda usar un calibre estadounidense de alambre (American Wire Gauge, AWG) 

de al menos 14 para una extensión de 25 pies o menos de largo. Si tiene dudas, use el 

siguiente calibre más resistente. Entre menor sea el número de calibre, más resistente debe 

ser el cable. Un cable de menor calibre provocará una disminución del voltaje y esto a su 

vez causará una fuga de energía y el sobrecalentamiento del producto.

• 

ADVERTENCIA: 

Use extensiones para exteriores marcadas con SW-A, SOW-A, STW-A, 

STOW-A, SJW-A, SJTW-A o SJTOWA. Estos cables soportan el voltaje necesario para usarse 

en exteriores y reducir el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.

• 

Revise las extensiones 

periódicamente y reemplácelas si están averiadas. Mantenga los 

extremos secos, limpios y sin aceite ni grasa.

• 

Nunca apunte con el chorro de agua hacia personas, 

mascotas ni ningún aparato eléc-

trico.

• 

Antes de empezar a limpiar, cierre las puertas y las ventanas.

 Retire del área que se 

va a limpiar la basura, los juguetes, el mobiliario para exteriores y otros objetos que puedan 

constituir un peligro.

• 

No use ácidos

, álcalis, solventes, materiales inflamables, cloro ni soluciones de grado 

industrial en este producto, ya que pueden causar lesiones corporales al usuario y dañar 

irreparablemente la máquina.

• 

ADVERTENCIA: 

Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se emplean de manera 

incorrecta. El chorro no debe apuntarse hacia personas, animales, aparatos eléctricos ni la 

misma máquina.

• 

Mantenga el motor alejado

 de sustancias inflamables y otros materiales peligrosos.

• 

Antes de usar la máquina, 

revise que los tornillos y las tuercas estén firmes. Un tornillo o 

una tuerca flojos pueden causar problemas graves en el motor.

• 

Antes de guardar el producto, 

permita que el motor se enfríe.

• 

Cuando le dé mantenimiento, use sólo repuestos idénticos.

 El uso de otras piezas 

puede constituir un riesgo o dañar el producto.

• 

Use solamente agua fría

.

•  Asegúrese de que el producto esté por lo menos a 3 pies de distancia de materiales com-

bustibles.

• 

Conecte la hidrolavadora a presión

 únicamente a un circuito individual de derivación.

MODE D’EMPLOI

OPERATION CONTINUED

• Install the variable fan spray wand.
• Apply detergent at low pressure (-setting on the spray nozzle).
• Start the pressure washer and spray the detergent on a dry surface using long, 

even, overlapping strokes. To prevent streaking, do not allow detergent to dry on 

the surface.

TO RINSE:

• Using the variable fan spray wand, adjust the spray to the high pressure setting 

(+).

  NOTE: The pressure washer does not dispense detergent when on the high-

pressure setting.

• Spray away from the rinsing surface for approximately 10 seconds to allow any 

remaining detergent to be flushed from the line.

• Start at the top of the area to be rinsed and work down, overlapping the strokes.

MOVING THE PRESSURE  WASHER

To move the pressure washer:

• Turn the pressure washer off. Point nozzle in a safe direction and pull trigger to 

release water pressure.

• Tilt the machine toward you until it balances on the wheels then roll the machine 

to the desired position.

      AVERTISSEMENT :

 Prendre garde aux erreurs d’inattention même si vous devenez très 

familier avec l’appareil. Se rappeler que même une fraction de seconde d’inattention pourrait 

entraîner des blessures graves.

      AVERTISSEMENT :

 Toujours porter des lunettes de sécurité munies de protecteurs 

latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1. Si vous ignorez cet avertissement, vous pourriez 

recevoir des objets dans les yeux et vous blesser gravement.

      AVERTISSEMENT :

 Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant de 

l’appareil. L’utilisation d’accessoires non recommandés pourrait causer des blessures graves.

      AVERTISSEMENT :

 Ne jamais diriger un jet d’eau vers des personnes ou des animaux, 

ou vers des dispositifs électriques. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des 

blessures graves.

      

AVERTISSEMENT:

 Lorsque l’appareil est sans surveillance, le mettre à la position d’arrêt 

et s’assurer que le tuyau à eau est enlevé, que l’interrupteur est en position d’arrêt et que 

l’appareil est débranché.

APPLICATIONS

Vous pouvez utiliser cet appareil pour les applications ci-dessous :

• Nettoyage d’embarcations, de motocyclettes, de meubles d’extérieur, de grils, de revête 

ments muraux, de patios, d’escaliers, de terrasses, d’allées et d’accès au garage.

AJOUT DE DÉTERGENT DANS LA LAVEUSE À PRESSION

Voir la fig. 10.

Utiliser uniquement des détergents conçus pour les laveuses à pression; les détergents 

domestiques, les acides, les solutions alcalines, les agents de blanchiment, les solvants, 

les matériaux inflammables ou les solutions de type industriel peuvent endommager la 

pompe. Plusieurs détergents doivent être mélangés avant l’utilisation. Préparer la solution 

de nettoyage conformément aux instructions indiquées sur le contenant.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS : CONTINUACIÓN

Summary of Contents for ND40014

Page 1: ...rictes normes de fiabilit simplicit d emploi et s curit d utilisation Correctement entretenu il vous donnera des ann es de fonctionnement robuste et sans probl me OWNER S MANUAL Guide d utilisation Ma...

Page 2: ...record your product information below Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci dessous pour pouvoir les consulter rapidement Para una referencia r pida registre la informaci...

Page 3: ...gh pressure hose storage reel d vidoir pour tuyau haute pression carrete de almacenamiento de la manguera de alta presi n F Detergent tank r servoir de d tergent tanque de deter gente G High pressure...

Page 4: ...er pieza defectuosa sin cargo La m quina completa debe entregarse con env o prepagado a cualquier Estaci n de mantenimiento de la garant a y ventas autorizada de ROYAL Incluya una descripci n completa...

Page 5: ...allonge est utilis e s assurer que le calibre est suffisant pour le courant exig par la laveuse pression La pompe ne produit aucune pression 1 Alimentation en eau inad quate 2 La lance de pulv risatio...

Page 6: ...ulated product two systems of insulation are provided instead of grounding No grounding means is provided on a double insulated product nor should a means for grounding be added to the product Servici...

Page 7: ...iginales La mention ISOLATION DOUBLE ou DOUBLE ISOLATION appara t sur les appareils prot g s par un syst me double isolation Le symbole peut galement tre appos sur l appareil FRAN AIS ADVERTENCIA Cuan...

Page 8: ...er la leyenda DOBLE AISLAMIENTO o CON DOBLE AISLAMIENTO Asimismo pueden tener impreso el s mbolo correspondiente ENTRETIEN G N RAL AVERTISSEMENT Pour r parer l appareil utiliser uniquement des pi ces...

Page 9: ...r le fusible ou fermer le disjoncteur du circuit qui alimente l appareil en lectricit puis d brancher le cordon et l examiner pour v rifier la pr sence d eau dans la prise AVERTISSEMENT Pour r duire l...

Page 10: ...similar lightweight footwear Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces Exercise caution to avoid slipping or falling Always wear eye protection...

Page 11: ...ength If in doubt use the next heavier gauge The smaller the gauge number the heavier the cord An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating WARNING U...

Page 12: ...detergentes dom sticos cidos lcalis cloros solventes materiales inflamables y las soluciones de grado industrial pueden descomponer la bomba Muchos detergentes deben mezclarse antes de usarse Prepare...

Page 13: ...es dans le cadre de la pr sente mesure de s curit Pour r duire le risque de choc lectrique ce produit est muni d une fiche polaris e une broche est plus large que l autre qui ne peut tre branch e que...

Page 14: ...ait provoquer une perte de ma trise et causer des blessures l utilisateur et aux personnes pr sentes Conserver ces instructions Les consulter fr quemment et s en servir pour former d autres utilisateu...

Page 15: ...sufrir lesiones mantenga a los ni os y a sus visitas alejados del producto Todas las visitas deben usar lentes de seguridad y mantenerse a una distancia prudente del rea de uso del producto Use correc...

Page 16: ...sos Antes de usar la m quina revise que los tornillos y las tuercas est n firmes Un tornillo o una tuerca flojos pueden causar problemas graves en el motor Antes de guardar el producto permita que el...

Page 17: ...ld up from pools Rinsing surfaces in preparation for painting Soap Spray For all detergent applications Turbo In select models only Rotational Pencil Spray Pencil jet nozzle rotates at high speed to i...

Page 18: ...be used When working outdoors with a product use an extension cord that is designed for outside use This type of cord is designated with WA or W on the cord s jacket Before using any extension cord i...

Page 19: ...directamente a la toma p blica de agua potable para evitar que sta se contamine con qu micos que podr an introducirse en ella En general est permitido hacer una conexi n directa a trav s de un dep si...

Page 20: ...lisation pour r tablir le courant Le disjoncteur de fuite de terre prot ge contre les dangers associ s aux fuites la terre Exemple de fuite de terre le courant qui traverse une personne utilisant un a...

Page 21: ...en reas abiertas Este tipo de cable lleva la leyenda WA o W en su cubierta Antes de usar una extensi n revise que no tenga alambres sueltos ni expuestos y que el aislamiento no se interrumpa ni est g...

Page 22: ...d eau sont recouvertes d un capuchon en plastique qui doit tre retir avant le raccord des tuyaux la laveuse pression Installation du R SERVOIR D TERGENT et du SUPPORT Positionner la rainure pratiqu e...

Page 23: ...s surtensions ou les chocs TOURET D ENTREPOSAGE POUR TUYAU HAUTE PRESSION Un touret d entreposage pratique permet de ranger le tuyau haute pression quand la laveuse pression ne sert pas Offert sur que...

Page 24: ...al starting and possible serious personal injury NOTE All water inlets are covered by a plastic cap that must be removed before installing hoses onto the pressure washer INSTALLING THE DETERGENT TANK...

Reviews: