4
45
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this product to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your product for the length
of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts
free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL
®
Authorized Sales & Warranty
Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales
receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory
for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
®
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product.
This warranty does not cover accessories or attachments. This warranty does not cover unauthorized repairs. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to
state in the USA).
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de matériau ou de
fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consulter la plaque signalétique de l’appareil pour connaître
la durée de la garantie et conserver le reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la
période de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratu-
itement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou
de réparation autorisé sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date
d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos noms, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre
de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1 800 321 1134, pour le Canada et les États-Unis.
N’utilisez que les pièces de rechange RoyalMD.
La présente garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage
abusif de l’appareil. Cette garantie ne couvre pas les accessoires. Cette garantie ne couvre pas les réparations non
autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits. (Les autres
droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États Unis.)
GARANTÍA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que este producto está libre de defectos de materiales o de
mano de obra a partir de la fecha de compra original. Consulte la etiqueta de la placa de datos de su producto
para conocer la duración de la garantía y guarde su recibo de compra original para validar el comienzo del
período de garantía.
Si el producto presenta algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos cualquier
pieza defectuosa sin cargo. La máquina completa debe entregarse con envío prepagado a cualquier Estación de
mantenimiento de la garantía y ventas autorizada de ROYAL®. Incluya una descripción completa del problema, la
fecha de compra, una copia del recibo de compra original, y su nombre, dirección y número de teléfono. Si está
lejos de una Estación de garantía, llame a la fábrica para obtener ayuda, en los EE. UU. y Canadá: 1-800-321-1134.
Use únicamente piezas de recambio genuinas de Royal®.
La garantía no incluye desgaste inusual, daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del pro-
ducto. Esta garantía no cubre ningún tipo de accesorios. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos. (Es posible
que otros derechos varíen de un estado a otro en los EE. UU.).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS.
IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYALMD.
IMPORTANTE: UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ROYAL® GENUINAS.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN
La hidrolavadora
a presión no se
enciende cuando
el disparador
está oprimido
1. El cable de alimentación
eléctrica no está conecta-
do al tomacorriente.
2. El interruptor está apa-
gado.
3. El GFCI está activado.
4. El disyuntor de la casa/
tienda está activado.
1. Conecte el cable de alimentación
eléctrica a un tomacorriente de CA
120 V, CA 60 Hz.
2. Accione el interruptor.
3. Presione el botón de reiniciar en la
clavija del GFCI.
4. Reinicie el disyuntor de la casa/
tienda.
Asegúrese de que la hidrolavadora a
presión está conectada solamente a
un circuito individual de derivación.
Si está usando una extensión,
asegúrese de que es lo suficiente-
mente resistente para soportar la
corriente que la hidrolavadora a
presión necesita.
La bomba no
produce presión
1. La toma de agua no es la
apropiada.
2. La lanza de pulverización
gotea.
3. La boquilla está atascada.
4. La bomba está defec-
tuosa.
5. Hay aire en el tubo.
6. El filtro de la entrada de
agua está atascado o
sucio.
1. Consiga una toma de agua adec-
uada.
2. Revise las conexiones y/o reemplace
la lanza.
3. Limpie la boquilla.
4. Acuda a un centro de mantenimiento
autorizado.
5. Apriete el disparador de la lanza de
pulverización para sacar el aire del
tubo.
6. Desmonte el filtro de la entrada de
agua, enjuáguelo con agua caliente
y vuelva a colocarlo en su lugar.
La máquina
no alcanza la
máxima presión
1. El diámetro de la
manguera de jardín es
muy pequeño.
2. La toma de agua está
obstruida.
3. No entra suficiente agua.
1. Reemplácela por una manguera de
jardín de 3/4 pulg.
2. Revise que la manguera no esté
torcida ni tenga agujeros u obstruc-
ciones.
3. Abra la toma de agua completa-
mente.
El detergente no
sale
1. El depósito de detergente
está vacío.
2. La toma de agua no
es apropiada o está
obstruida.
3. La manguera no tiene la
boquilla apropiada.
1. Agregue más detergente en el
depósito.
2. Revise que la manguera de jardín
no esté torcida ni tenga agujeros u
obstrucciones.
3. Sujete la lanza de pulverización vari-
able y ajústela (-)
La lanza gotea
Necesita reemplazar la
arandela.
Reemplace la arandela. Si esto no so-
luciona el problema, acuda a un centro
de mantenimiento autorizado y compre
una lanza nueva.