background image

13

eux longs pour les retenir.

• 

Ne pas utiliser l’appareil quand vous êtes pieds nus ou lorsque vous portez des san-

dales ou d’autres chaussures légères.

 Porter des chaussures de sécurité appropriées 

qui protégeront vos pieds tout en vous donnant davantage de stabilité sur les surfaces glis-

santes.

• 

Faire attention de ne pas tomber ou glisser.

• 

Toujours porter des lunettes protectrices avec un écran latéral conforme avec la 

norme ANSI Z87.1. 

Le respect de cette consigne réduira le risque de blessures graves.

• 

N’utiliser que les accessoires recommandés.

 L’utilisation d’accessoires inadéquats peut 

entraîner un risque de blessures.

• 

Vérifier s’il y a des pièces endommagées. 

Avant d’utiliser cet appareil, examiner atten-

tivement les dispositifs de protection et les autres pièces afin de déterminer s’ils fonc-

tionnent bien et s’ils remplissent les fonctions pour lesquelles ils ont été conçus. Vérifier 

l’alignement des pièces mobiles; vérifier également si des pièces mobiles sont coincées, 

si des pièces sont brisées, endommagées ou mal installées et que rien ne nuit au bon 

fonctionnement de l’appareil. Tout guide ou autre pièce endommagée doivent être réparés 

adéquatement ou remplacés par un centre de service autorisé afin d’éviter un risque de 

blessure.

• 

Ne jamais laisser le produit allumé sans surveillance.

 Débrancher le produit. Surveiller 

l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement arrêté, puis le débrancher.

• 

Lorsque le tuyau à eau est enlevé,

 il faut que l’appareil soit en position d’arrêt et débran-

ché.

• 

Tenir l’herbe, les feuilles et la graisse éloignés du moteur 

pour réduire le risque 

d’incendie.

• 

Respecter les recommandations du fabricant pour le chargement, 

le déchargement, 

le transport et l’entreposage de l’appareil.

• 

Maintenir le produit sec, propre et exempt de toute huile ou graisse.

 Toujours uti-

liser un linge propre pour nettoyer le produit. Ne jamais utiliser de liquides pour freins, 

d’essence, de produits à base de pétrole ou de solvants pour nettoyer le produit.

• 

Inspecter la zone de travail avant chaque utilisation. 

Retirer tous les objets comme des 

pierres, du verre brisé, des clous, des cordons ou de la ficelle, lesquels peuvent être proje-

tés par l’appareil ou rester coincés dans celui ci.

• 

Ne pas utiliser le produit si l’interrupteur ne permet pas de l’éteindre.

 Faire réparer 

tout interrupteur défectueux par un centre de service autorisé.

• 

Éviter les conditions dangereuses.

 Ne pas exposer le produit à la pluie. Veiller à ce que 

la zone de travail soit bien éclairée.

• 

Ne pas endommager le cordon.

 Ne jamais utiliser le cordon pour transporter le produit 

ou pour débrancher la fiche de la prise. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, 

des arêtes tranchantes ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement un cordon 

endommagé. Les cordons endommagés augmentent le risque de choc électrique.

• 

Les circuits ou les prises utilisés pour le produit doivent être protégés par un dis-

joncteur de fuite de terre.

 Des prises dotées d’un disjoncteur de fuite de terre intégré 

peuvent être utilisées dans le cadre de la présente mesure de sécurité.

• 

Pour réduire le risque de choc électrique, 

ce produit est muni d’une fiche polarisée 

(une broche est plus large que l’autre) qui ne peut être branchée que dans une rallonge 

polarisée. La fiche ne se branche que d’une seule façon dans la rallonge polarisée. S’il est 

impossible d’enfoncer correctement la fiche dans la rallonge, l’inverser. S’il est toujours 

impossible d’enfoncer la fiche, vous procurer une rallonge polarisée adéquate. Une ral-

36

UTILISATION CONTINUACIÓN

Voir la fig. 14.

Utiliser uniquement des détergents conçus pour les laveuses à pression. Plusieurs 

détergents doivent être mélangés avant l’utilisation. Préparer la solution de nettoyage 

conformément aux instructions indiquées sur le contenant..

POUR NETTOYER :

• Verser le détergent dans le réservoir.

• Installer la lance de pulvérisation à éventail réglable.

• Appliquer le détergent à basse pression (réglage – sur la buse de pulvérisation).

• Démarrer la laveuse à pression et pulvériser le détergent sur une surface sèche en 

appliquant de longues passes uniformes et chevauchantes. Pour éviter les rayures, 

ne pas laisser le détergent sécher sur la surface.

POUR RINCER :

• En mode d’utilisation avec la lance de pulvérisation en éventail réglable, régler le jet 

à haute pression. (+).

  REMARQUE : La laveuse à pression n’expulse pas de détergent lorsqu’elle est réglée 

à haute pression.

• Pulvériser en évitant la surface à rincer pendant environ 10 secondes pour per-

mettre d’évacuer entièrement tout détergent résiduel du système.

• Commencer par le haut de la surface à rincer et évoluer vers le bas en appliquant 

des passes chevauchantes.

DÉPLACEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION

Pour déplacer la laveuse à pression :

• Arrêter la laveuse à pression. Pointer la buse dans une direction sécuritaire et action-

ner la détente pour relâcher la pression d’eau.

• Incliner l’appareil vers vous jusqu’à ce qu’il soit en équilibre sur ses roues, puis faire 

rouler l’appareil à l’emplacement désiré.

      ADVERTENCIA:

 No permita que su familiarización con el producto provoque que usted 

se vuelva descuidado. Recuerde que un segundo de descuido es suficiente para ocasionar 

lesiones corporales graves.

      ADVERTENCIA:

 Use siempre lentes de seguridad con protecciones laterales que indiquen 

que cumplen con la norma ANSI Z87.1. Si no lo hace, algún objeto podría salir proyectado 

hacia sus ojos y lesionarlos gravemente.

      ADVERTENCIA:

 No use accesorios que el fabricante de este producto no haya recomen-

dado usar. El uso de accesorios  no recomendados puede provocar lesiones corporales graves.

      ADVERTENCIA:

 Nunca apunte con el chorro de agua hacia personas ni mascotas ni ningún 

aparato eléctrico. Si no toma en cuenta esta advertencia, puede ocasionar lesiones graves.

      

ADVERTENCIA:

 Apague el producto y desenchúfelo cuando se lo deje sin super-

visión, se quite la manguera, y al final de cada uso apague el interruptor y des-

enchufe el producto.

USOS

Usted puede utilizar este producto para limpiar los siguientes objetos:

• Botes, motocicletas, mobiliario exterior, parrillas, recubrimientos de muros exteriores, patios, 

escaleras, terrazas, pasillos, entradas.

AÑADIR DETERGENTE A LA HIDROLAVADORA A PRESIÓN

Véase la Figura 10.

FUNCIONAMIENTO

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES : SUITE

Summary of Contents for ND40014

Page 1: ...rictes normes de fiabilit simplicit d emploi et s curit d utilisation Correctement entretenu il vous donnera des ann es de fonctionnement robuste et sans probl me OWNER S MANUAL Guide d utilisation Ma...

Page 2: ...record your product information below Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci dessous pour pouvoir les consulter rapidement Para una referencia r pida registre la informaci...

Page 3: ...gh pressure hose storage reel d vidoir pour tuyau haute pression carrete de almacenamiento de la manguera de alta presi n F Detergent tank r servoir de d tergent tanque de deter gente G High pressure...

Page 4: ...er pieza defectuosa sin cargo La m quina completa debe entregarse con env o prepagado a cualquier Estaci n de mantenimiento de la garant a y ventas autorizada de ROYAL Incluya una descripci n completa...

Page 5: ...allonge est utilis e s assurer que le calibre est suffisant pour le courant exig par la laveuse pression La pompe ne produit aucune pression 1 Alimentation en eau inad quate 2 La lance de pulv risatio...

Page 6: ...ulated product two systems of insulation are provided instead of grounding No grounding means is provided on a double insulated product nor should a means for grounding be added to the product Servici...

Page 7: ...iginales La mention ISOLATION DOUBLE ou DOUBLE ISOLATION appara t sur les appareils prot g s par un syst me double isolation Le symbole peut galement tre appos sur l appareil FRAN AIS ADVERTENCIA Cuan...

Page 8: ...er la leyenda DOBLE AISLAMIENTO o CON DOBLE AISLAMIENTO Asimismo pueden tener impreso el s mbolo correspondiente ENTRETIEN G N RAL AVERTISSEMENT Pour r parer l appareil utiliser uniquement des pi ces...

Page 9: ...r le fusible ou fermer le disjoncteur du circuit qui alimente l appareil en lectricit puis d brancher le cordon et l examiner pour v rifier la pr sence d eau dans la prise AVERTISSEMENT Pour r duire l...

Page 10: ...similar lightweight footwear Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces Exercise caution to avoid slipping or falling Always wear eye protection...

Page 11: ...ength If in doubt use the next heavier gauge The smaller the gauge number the heavier the cord An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating WARNING U...

Page 12: ...detergentes dom sticos cidos lcalis cloros solventes materiales inflamables y las soluciones de grado industrial pueden descomponer la bomba Muchos detergentes deben mezclarse antes de usarse Prepare...

Page 13: ...es dans le cadre de la pr sente mesure de s curit Pour r duire le risque de choc lectrique ce produit est muni d une fiche polaris e une broche est plus large que l autre qui ne peut tre branch e que...

Page 14: ...ait provoquer une perte de ma trise et causer des blessures l utilisateur et aux personnes pr sentes Conserver ces instructions Les consulter fr quemment et s en servir pour former d autres utilisateu...

Page 15: ...sufrir lesiones mantenga a los ni os y a sus visitas alejados del producto Todas las visitas deben usar lentes de seguridad y mantenerse a una distancia prudente del rea de uso del producto Use correc...

Page 16: ...sos Antes de usar la m quina revise que los tornillos y las tuercas est n firmes Un tornillo o una tuerca flojos pueden causar problemas graves en el motor Antes de guardar el producto permita que el...

Page 17: ...ld up from pools Rinsing surfaces in preparation for painting Soap Spray For all detergent applications Turbo In select models only Rotational Pencil Spray Pencil jet nozzle rotates at high speed to i...

Page 18: ...be used When working outdoors with a product use an extension cord that is designed for outside use This type of cord is designated with WA or W on the cord s jacket Before using any extension cord i...

Page 19: ...directamente a la toma p blica de agua potable para evitar que sta se contamine con qu micos que podr an introducirse en ella En general est permitido hacer una conexi n directa a trav s de un dep si...

Page 20: ...lisation pour r tablir le courant Le disjoncteur de fuite de terre prot ge contre les dangers associ s aux fuites la terre Exemple de fuite de terre le courant qui traverse une personne utilisant un a...

Page 21: ...en reas abiertas Este tipo de cable lleva la leyenda WA o W en su cubierta Antes de usar una extensi n revise que no tenga alambres sueltos ni expuestos y que el aislamiento no se interrumpa ni est g...

Page 22: ...d eau sont recouvertes d un capuchon en plastique qui doit tre retir avant le raccord des tuyaux la laveuse pression Installation du R SERVOIR D TERGENT et du SUPPORT Positionner la rainure pratiqu e...

Page 23: ...s surtensions ou les chocs TOURET D ENTREPOSAGE POUR TUYAU HAUTE PRESSION Un touret d entreposage pratique permet de ranger le tuyau haute pression quand la laveuse pression ne sert pas Offert sur que...

Page 24: ...al starting and possible serious personal injury NOTE All water inlets are covered by a plastic cap that must be removed before installing hoses onto the pressure washer INSTALLING THE DETERGENT TANK...

Reviews: