2
47
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
operator’s manual before using this product.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller
à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este producto.
WARNING:
Product assembly may include small parts. Small parts can present a
choking hazard.
AVERTISSEMENT:
L’appareil peut comprendre de petites pièces d’assemblage. Ces
dernières présentent un danger d’étouffement.
ADVERTENCIA:
El conjunto del aparato puede incluir piezas pequeñas. Las piezas
pequeñas pueden presentar un peligro de asfixia.
Warranty Registration
Be sure to register your product online at www.DirtDevil.com or
call
1-800-321-1134
to register by phone.
Hint: Attach your sales receipt to this Owner’s manual. Verification of date of purchase
may be required for warranty service of your Dirt Devil® product.
Registro de Garantía
Asegúrese de registrar su producto en línea en www.DirtDevil.com o llame al
1 800 321
1134
para registrarlo por teléfono.
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del usuario. Es posible que se
requiera la verificación de la fecha de compra para el servicio de garantía de su producto
Dirt Devil®.
Enregistrement de la garantie
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse www.DirtDevil.com, ou par
téléphone, au
1 800 321 1134
.
Conseil : Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au guide d’utilisation, car la
date d’achat peut devoir être vérifiée avant toute réparation couverte par la garantie de
votre produit.
For quick reference, please record your product information below.
Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci-dessous pour pouvoir les
consulter rapidement.
Para una referencia rápida, registre la información relativa a su producto a continuación.
Model #: /
Nº de modèle: / Modelo #:
Mfg. Code: /
Code de fabrication: / Código de FAB:
(Mfg. code located on the back or bottom of product)
(Le code de fabrication figure à l’arrière ou au bas de l’aspirateur.)
(El código de fab. se encuentra en la parte posterior o inferior del producto.)
A. Trigger handle (poignée à
gâchette, mango del gatillo)
B. Turbo spray wand* (lance de
pulvérisation, tubo rociador)
A. Trigger handle (lance de
pulvérisation, tubo rociador)
Fig. 5
A
B
*
A
A. Hose inlet (arrivée de tuyau, entrada de manguera)
B. High pressure hose (tuyau de haute pression,
manguera de alt a presión)
C. Hex nut (verrouillage de tuyau, bloqueo de
manguera)
Fig. 6
B
C
A
Fig. 7
B
*
C
E
D
A
*
A. Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera de jardín)
B. Water intake (rise d’eau, entrada de agua)
C. Garden hose coupler (raccord de tuyau d’arrosage,
acoplador de manguera de jardín)
Fig. 8
B
C
A
Fig. 10
Fig. 9
FIGURES / LA FIG / FIGURA
A. Detergent (détergente, detergente)
B. Detergent tank (réservoir de détergente, tanque de
detergente)
C. Cap (bouchon, tapa)
A. High-pressure extension hose
*
(tuyau de rallonge de
haute pression, manguera de extensión de alta presión)
B. L-shaped coupler end
*
(extrémité en forme de L de cou-
pleur, extremo en forma de L del acoplador)
C. Pressure washer outlet (sortie de rondelle de pression,
enchufe de la arandela de la presión)
D. Garden hose coupler (raccord de tuyau d’arrosage, acop-
lador de manguera de jardín)
E. Pressure washer water inlet (prise d’eau de la laveuse à
pression, entrada de agua de la lavadora de presión)
B
C
A
*
In select models only
*
In select models only
A. Detergent tank (réservoir de déter-
gente, tanque de detergente)
B. Detergent tank holder (réservoir de
détergente, tanque de detergente)
C. Cap (capuchon, tapa)
Fig. 4
A
B
C