background image

22

**Número de amperios (en la lámina de información del producto)
 

 

0-2.0  2.1-3.4  3.5-5.0  5.1-7.0  7.1-12.0   12.1-16.0

Longitud del cable   

  Calibre (AWG)

  25’ 

16 

16 

16 

16 

14 

14

  50’ 

16 

16 

16 

14 

14 

12

  100’ 

16 

16 

14 

12 

10 

**Usado en un circuito de calibre 12 y 20 A.
NOTA: AWG = Calibre estadounidense de alambre.

      ADVERTENCIA: 

Mantenga la extensión fuera del área de trabajo. Coloque el cable 

de manera que no se atore con la madera, las herramientas u otros obstáculos mientras 

usted está trabajando con el aparato eléctrico. Si no lo hace, puede provocarse lesiones 

corporales serias.

      ADVERTENCIA: 

Revise las extensiones antes de usarlas. Si están averiadas, reemp-

lácelas de inmediato. Nunca use un producto con una extensión averiada, pues si toca el 

área averiada puede provocar una descarga eléctrica y lesionarse gravemente.

INTERRUPTOR POR FALLA DE CONExIÓN A TIERRA

Véase la Figura 2.
El interruptor por falla de conexión a tierra (GFCI) en esta unidad se pondrá en ON 

(ENCENDIDO) cuando se conecte. En caso de que falle la conexión a tierra, presione el 

botón RESET (REINICIAR) para restablecer la energía.
El GFCI sirve de protección contra los peligros de las corrientes por falla de conexión a 

tierra. Un ejemplo de corriente por falla de conexión a tierra es la corriente que fluiría a 

través de una persona que estuviera usando un aparato con un aislamiento defectuoso 

y, al mismo tiempo, tuviera contacto con una superficie conductora, como tuberías, piso 

mojado o la tierra.
Las clavijas con un GFCI no sirven para protegerse de cortocircuitos, sobrecargas ni des-

cargas.
NOTA: Para asegurarse de que el producto está listo para usarse, presione el botón TEST 

(PROBAR) cada vez que conecte la hidrolavadora a presión al tomacorriente.
Probar:
• Si deja de presionar el botón TEST, es posible que el botón RESET vuelva a su lugar.
• Para restablecer la energía, deje de presionar el botón RESET.
Realice esta prueba cada mes para asegurarse de que el GFCI funciona correctamente. 

FEATURES

KNOW YOUR PRESSURE WASHER

See Figure 3.

The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and 

in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before 

use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.

DETERGENT TANK

Remove the cap from the detergent tank to add detergent to the pressure washer.

GFCI PLUG

The pressure washer is equipped with a GFCI plug to guard against the hazards of ground 

fault currents. This plug does not protect against short circuits, overloads, or shocks.

HIGH PRESSURE HOSE STORAGE REEL*

A convenient hose reel* stores the high pressure hose when the pressure washer is not in 

27

ASSEMBLAGE CONTINUACIÓN

      AVERTISSEMENT :

 Ne pas brancher le produit dans la source d’alimentation avant d’avoir 

terminé l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut causer le démarrage accidentel 

et des blessures graves.

REMARQUE : 

Toutes les entrées d’eau sont recouvertes d’un capuchon en plastique qui doit être 

retiré avant le raccord des tuyaux à la laveuse à pression.

INSTALLATION DU RÉSERVOIR À DÉTERGENT ET DU SUPPORT

Positionner la rainure pratiquée sur le support du réservoir à détergent dans la nervure située sur le 

côté de la laveuse à pression. Appuyer sur le support vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien en place.

Pour installer le réservoir à détergent, placer le réservoir sur le support et fixer le capuchon et le 

tube au réservoir. Pousser le capuchon sur le col du réservoir et s’assurer qu’il est bien en place.

INSTALLATION DU RÉSERVOIR À DÉTERGENT ET DU SUPPORT

Voir la fig. 5.

Positionner la rainure pratiquée sur le support du réservoir à détergent dans la nervure située sur le 

côté de la laveuse à pression. Appuyer sur le support vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien en place.

INSTALLATION/RETRAIT DES ACCESSOIRES*

Voir la fig. 6.

La laveuse à pression peut comporter jusqu’à 4 brosses ou lances de pulvérisation. La lance de 

pulvérisation à éventail réglable produit un jet plat et permet de régler la pression (basse à haute). 

La lance de pulvérisation turbo produit un jet de la taille d’un crayon pour le nettoyage à haute 

intensité. L’outil rotatif est muni d’une brosse rotative à eau pouvant servir à divers usages. Pour 

un nettoyage à haute intensité, utiliser la brosse en coin*. 

(*Offert sur quelques modèles seulement)

POUR INSTALLER LA LANCE DE PULVÉRISATION :

• Pousser l’extrémité de la lance de pulvérisation dans la poignée à détente et tourner dans le 

sens horaire pour la fixer. 

• Tirer sur la lance de pulvérisation pour s’assurer qu’elle est bien en place.

POUR RETIRER LA LANCE DE PULVÉRISATION :

• Arrêter la laveuse à pression et couper l’alimentation en eau. Actionner la détente pour relâcher 

la pression d’eau.

• Pousser sur la lance de pulvérisation et tourner dans le sens horaire pour la retirer.

CONNExION DU TUYAU À HAUTE PRESSION À LA POIGNÉE À DÉTENTE

Voir la fig. 7.

• Fixer l’écrou hexagonal à la prise du tuyau sur la poignée à détente. 

• À l’aide d’une clé, serrer fermement l’écrou hexagonal. 

• Tirer sur le tuyau pour s’assurer qu’il est bien en place.

CONNExION DE LA RALLONGE DU TUYAU À HAUTE PRESSION AU DÉVIDOIR*

(*Offert sur quelques modèles seulement)

• Fixer le raccord en L de la rallonge du tuyau à la sortie d’eau à l’avant de la laveuse à pression.

• Serrer fermement la bague.

• Fixer l’autre extrémité de la rallonge du tuyau à la prise d’eau du dévidoir.

• Serrer fermement la bague.

• Tirer sur chaque raccord pour s’assurer que le tuyau est bien en place.

CONNExION DU TUYAU DE JARDIN

Voir la fig. 9.

MISE EN GARDE :

 Respecter toujours les règlements locaux lors de la connexion des tuyaux à 

la conduite d’eau principale. Certaines régions interdisent la connexion directe à des sources 

publiques d’alimentation en eau afin d’empêcher l’infiltration de produits chimiques dans l’eau 

potable. La connexion directe par l’intermédiaire d’une bâche de récupération ou d’un dispositif 

anti-refoulement est généralement autorisée.

L’alimentation en eau doit provenir d’une conduite principale. NE JAMAIS utiliser de l’eau chaude 

ou de l’eau provenant d’une piscine, d’un lac, etc. Avant de connecter le tuyau de jardin :

Summary of Contents for ND40014

Page 1: ...rictes normes de fiabilit simplicit d emploi et s curit d utilisation Correctement entretenu il vous donnera des ann es de fonctionnement robuste et sans probl me OWNER S MANUAL Guide d utilisation Ma...

Page 2: ...record your product information below Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci dessous pour pouvoir les consulter rapidement Para una referencia r pida registre la informaci...

Page 3: ...gh pressure hose storage reel d vidoir pour tuyau haute pression carrete de almacenamiento de la manguera de alta presi n F Detergent tank r servoir de d tergent tanque de deter gente G High pressure...

Page 4: ...er pieza defectuosa sin cargo La m quina completa debe entregarse con env o prepagado a cualquier Estaci n de mantenimiento de la garant a y ventas autorizada de ROYAL Incluya una descripci n completa...

Page 5: ...allonge est utilis e s assurer que le calibre est suffisant pour le courant exig par la laveuse pression La pompe ne produit aucune pression 1 Alimentation en eau inad quate 2 La lance de pulv risatio...

Page 6: ...ulated product two systems of insulation are provided instead of grounding No grounding means is provided on a double insulated product nor should a means for grounding be added to the product Servici...

Page 7: ...iginales La mention ISOLATION DOUBLE ou DOUBLE ISOLATION appara t sur les appareils prot g s par un syst me double isolation Le symbole peut galement tre appos sur l appareil FRAN AIS ADVERTENCIA Cuan...

Page 8: ...er la leyenda DOBLE AISLAMIENTO o CON DOBLE AISLAMIENTO Asimismo pueden tener impreso el s mbolo correspondiente ENTRETIEN G N RAL AVERTISSEMENT Pour r parer l appareil utiliser uniquement des pi ces...

Page 9: ...r le fusible ou fermer le disjoncteur du circuit qui alimente l appareil en lectricit puis d brancher le cordon et l examiner pour v rifier la pr sence d eau dans la prise AVERTISSEMENT Pour r duire l...

Page 10: ...similar lightweight footwear Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces Exercise caution to avoid slipping or falling Always wear eye protection...

Page 11: ...ength If in doubt use the next heavier gauge The smaller the gauge number the heavier the cord An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating WARNING U...

Page 12: ...detergentes dom sticos cidos lcalis cloros solventes materiales inflamables y las soluciones de grado industrial pueden descomponer la bomba Muchos detergentes deben mezclarse antes de usarse Prepare...

Page 13: ...es dans le cadre de la pr sente mesure de s curit Pour r duire le risque de choc lectrique ce produit est muni d une fiche polaris e une broche est plus large que l autre qui ne peut tre branch e que...

Page 14: ...ait provoquer une perte de ma trise et causer des blessures l utilisateur et aux personnes pr sentes Conserver ces instructions Les consulter fr quemment et s en servir pour former d autres utilisateu...

Page 15: ...sufrir lesiones mantenga a los ni os y a sus visitas alejados del producto Todas las visitas deben usar lentes de seguridad y mantenerse a una distancia prudente del rea de uso del producto Use correc...

Page 16: ...sos Antes de usar la m quina revise que los tornillos y las tuercas est n firmes Un tornillo o una tuerca flojos pueden causar problemas graves en el motor Antes de guardar el producto permita que el...

Page 17: ...ld up from pools Rinsing surfaces in preparation for painting Soap Spray For all detergent applications Turbo In select models only Rotational Pencil Spray Pencil jet nozzle rotates at high speed to i...

Page 18: ...be used When working outdoors with a product use an extension cord that is designed for outside use This type of cord is designated with WA or W on the cord s jacket Before using any extension cord i...

Page 19: ...directamente a la toma p blica de agua potable para evitar que sta se contamine con qu micos que podr an introducirse en ella En general est permitido hacer una conexi n directa a trav s de un dep si...

Page 20: ...lisation pour r tablir le courant Le disjoncteur de fuite de terre prot ge contre les dangers associ s aux fuites la terre Exemple de fuite de terre le courant qui traverse une personne utilisant un a...

Page 21: ...en reas abiertas Este tipo de cable lleva la leyenda WA o W en su cubierta Antes de usar una extensi n revise que no tenga alambres sueltos ni expuestos y que el aislamiento no se interrumpa ni est g...

Page 22: ...d eau sont recouvertes d un capuchon en plastique qui doit tre retir avant le raccord des tuyaux la laveuse pression Installation du R SERVOIR D TERGENT et du SUPPORT Positionner la rainure pratiqu e...

Page 23: ...s surtensions ou les chocs TOURET D ENTREPOSAGE POUR TUYAU HAUTE PRESSION Un touret d entreposage pratique permet de ranger le tuyau haute pression quand la laveuse pression ne sert pas Offert sur que...

Page 24: ...al starting and possible serious personal injury NOTE All water inlets are covered by a plastic cap that must be removed before installing hoses onto the pressure washer INSTALLING THE DETERGENT TANK...

Reviews: