background image

21

d’une isolation défectueuse et qui est simultanément en contact avec une source de mise à la 

terre électrique, comme un accessoire de plomberie, un plancher mouillé ou la terre.

Les fiches dotées d’un disjoncteur de fuite de terre ne protègent pas contre les courts circuits, 

les survoltages ou les chocs.

REMARQUE : Pour s’assurer que l’appareil est prêt à être utilisé, appuyer sur le bouton TEST 

chaque fois que la laveuse à pression est branchée à la source de courant. 

Pour effectuer un test.

• Appuyer sur le bouton TEST. Le bouton de réinitialisation devrait ressortir.

• Pour remettre le courant, appuyer sur le bouton de réinitialisation.

Effectuer ce test une fois par mois pour s’assurer que le disjoncteur de fuite de terre fonc-

tionne adéquatement.

ELÉCTRICO

DOBLE AISLAMIENTO

El doble aislamiento se refiere a un concepto en el ámbito de la seguridad de los aparatos 

eléctricos que suprime la necesidad de usar el cable eléctrico común de tres varillas con 

salida a tierra. Todas las piezas de metal expuestas están aisladas de los componentes 

metálicos internos del motor gracias al aislamiento de protección. Los productos con 

doble aislamiento no necesitan hacer tierra.

     ADVERTENCIA:

El sistema de doble aislamiento está diseñado para proteger al usuario de descargas pro 

vocadas por una interrupción del aislamiento interno del producto. Tome todas las pre-

cauciones habituales de seguridad para evitar que se produzcan descargas eléctricas.

NOTA: 

El mantenimiento de un producto con doble aislamiento requiere extrema pre-

caución y conocimiento amplio sobre el sistema y sólo debe ser realizado por técnicos de 

mantenimiento calificados. Para reparar el producto, sugerimos que lo lleve al centro de 

mantenimiento autorizado más cercano a usted. Use siempre repuestos de fábrica origina-

les cuando le dé mantenimiento.

CONExIÓN ELÉCTRICA

Este producto cuenta con un motor eléctrico interno de precisión. Debe conectarse a un 

tomacorriente de 120 volts, sólo CA (la corriente común en las casas), 60 Hz. No conecte 

este producto a la corriente continua (CC). Una caída significativa del voltaje provocará una 

fuga de energía eléctrica y el sobrecalentamiento del motor. Si el producto no funciona 

cuando está conectado a un tomacorriente, vuelva a revisar la fuente de alimentación.

ExTENSIONES

Cuando use un aparato eléctrico a una distancia considerable de la fuente de aliment-

ación, asegúrese de usar una extensión que tenga la capacidad de conducir la corriente 

que el producto necesita para funcionar. Una extensión de menor calibre del necesario 

provocará una caída del voltaje, que a su vez traerá como consecuencia el sobrecalen-

tamiento del motor y una fuga de energía eléctrica. Use la tabla para determinar cuál es el 

calibre mínimo requerido por la extensión. Deben usarse sólo cables cubiertos certificados 

por Underwriters Laboratories (UL).
Cuando trabaje en exteriores con un producto, utilice una extensión que esté diseñada 

para uso en áreas abiertas. Este tipo de cable lleva la leyenda “WA” o “W” en su cubierta.
Antes de usar una extensión, revise que no tenga alambres sueltos ni expuestos y que el 

aislamiento no se interrumpa ni esté gastado.
Es posible hacer un nudo con la extensión y el cable de alimentación eléctrica para evitar 

que se desconecten durante el uso del producto. Haga un nudo y después conecte la 

clavija del cable de alimentación eléctrica en la entrada de la clavija de la extensión. Este 

método también puede usarse para atar dos extensiones.

28

• Délover le tuyau de jardin.

REMARQUE : 

Une section minimale de 10 pieds du tuyau de jardin doit être libre de mouvement entre 

la prise d’alimentation en eau et le robinet ou le robinet d’arrêt (comme un connecteur en Y).

• Laisser couler l’eau dans le tuyau de jardin pendant 30 secondes pour éliminer tout débris dans 

le tuyau.

• Inspecter le filtre de la prise d’alimentation en eau.

• Si le filtre est endommagé, ne pas utiliser l’appareil avant que le filtre soit remplacé.

• Si le filtre est sale, le laver avant de connecter le tuyau de jardin à l’appareil.

• Fermer le robinet du tuyau complètement, fixer le raccord en métal de la prise d’eau et tourner 

dans le sens horaire pour bien serrer le raccord.

• Fixer le tuyau de jardin au raccord de métal et serrer à la main.

ENSAMBLAR

DESEMPACAR

Este producto debe ensamblarse.

• Saque el producto y todos los accesorios de la caja con cuidado. Asegúrese de que incluye 

todas las piezas listadas en el embalaje.

      ADVERTENCIA:

No use este producto si alguna pieza de la lista de embalaje ya está ensamblada en su pro-

ducto cuando lo desempaque. El fabricante no ensambló las piezas de la lista en el producto; 

el cliente debe instalarlas. El uso de un producto que se ha ensamblado incorrectamente 

puede ocasionar lesiones corporales graves.

• Examine el producto con detenimiento para asegurarse de que no se ha roto o averiado 

durante el envío.

• No tire el empaque hasta que haya inspeccionado con detenimiento el producto y lo haya 

utilizado sin problemas.

• Si alguna pieza está averiada o no viene con el producto, llame al 1-800-321-1134 para 

obtener ayuda.

LISTA DE EMBALAJE

Hidrolavadora a presión

Manguera de alta presión

Manguera de alta presión* (para el carrete de la manguera*) *Sólo en determinados modelos

Empuñadura de la pistola

Lanza de pulverización de abanico variable

Lanza de pulverización turbo* *Sólo en determinados modelos

Depósito de detergente desmontable

Portadepósito de detergente

Portalanza de pulverización

Racor para la manguera de jardín

Accesorio giratorio* *Sólo en determinados modelos

Accesorio para la limpieza de las boquillas

Cepillo en cuña

Manual del usuario

      ADVERTENCIA:

 Si alguna pieza está averiada o no viene con el producto, no utilice éste 

antes de reemplazarla. El uso del producto con piezas averiadas o faltantes puede ocasionar 

lesiones corporales graves.

      ADVERTENCIA:

 No trate de modificar el producto ni de crear accesorios cuyo uso en este 

producto no haya sido recomendado. Cualquier alteración o modificación similar constituye 

un mal uso y puede dar lugar a una situación de peligro que ocasione posibles lesiones cor-

porales graves.

Summary of Contents for ND40014

Page 1: ...rictes normes de fiabilit simplicit d emploi et s curit d utilisation Correctement entretenu il vous donnera des ann es de fonctionnement robuste et sans probl me OWNER S MANUAL Guide d utilisation Ma...

Page 2: ...record your product information below Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci dessous pour pouvoir les consulter rapidement Para una referencia r pida registre la informaci...

Page 3: ...gh pressure hose storage reel d vidoir pour tuyau haute pression carrete de almacenamiento de la manguera de alta presi n F Detergent tank r servoir de d tergent tanque de deter gente G High pressure...

Page 4: ...er pieza defectuosa sin cargo La m quina completa debe entregarse con env o prepagado a cualquier Estaci n de mantenimiento de la garant a y ventas autorizada de ROYAL Incluya una descripci n completa...

Page 5: ...allonge est utilis e s assurer que le calibre est suffisant pour le courant exig par la laveuse pression La pompe ne produit aucune pression 1 Alimentation en eau inad quate 2 La lance de pulv risatio...

Page 6: ...ulated product two systems of insulation are provided instead of grounding No grounding means is provided on a double insulated product nor should a means for grounding be added to the product Servici...

Page 7: ...iginales La mention ISOLATION DOUBLE ou DOUBLE ISOLATION appara t sur les appareils prot g s par un syst me double isolation Le symbole peut galement tre appos sur l appareil FRAN AIS ADVERTENCIA Cuan...

Page 8: ...er la leyenda DOBLE AISLAMIENTO o CON DOBLE AISLAMIENTO Asimismo pueden tener impreso el s mbolo correspondiente ENTRETIEN G N RAL AVERTISSEMENT Pour r parer l appareil utiliser uniquement des pi ces...

Page 9: ...r le fusible ou fermer le disjoncteur du circuit qui alimente l appareil en lectricit puis d brancher le cordon et l examiner pour v rifier la pr sence d eau dans la prise AVERTISSEMENT Pour r duire l...

Page 10: ...similar lightweight footwear Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces Exercise caution to avoid slipping or falling Always wear eye protection...

Page 11: ...ength If in doubt use the next heavier gauge The smaller the gauge number the heavier the cord An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating WARNING U...

Page 12: ...detergentes dom sticos cidos lcalis cloros solventes materiales inflamables y las soluciones de grado industrial pueden descomponer la bomba Muchos detergentes deben mezclarse antes de usarse Prepare...

Page 13: ...es dans le cadre de la pr sente mesure de s curit Pour r duire le risque de choc lectrique ce produit est muni d une fiche polaris e une broche est plus large que l autre qui ne peut tre branch e que...

Page 14: ...ait provoquer une perte de ma trise et causer des blessures l utilisateur et aux personnes pr sentes Conserver ces instructions Les consulter fr quemment et s en servir pour former d autres utilisateu...

Page 15: ...sufrir lesiones mantenga a los ni os y a sus visitas alejados del producto Todas las visitas deben usar lentes de seguridad y mantenerse a una distancia prudente del rea de uso del producto Use correc...

Page 16: ...sos Antes de usar la m quina revise que los tornillos y las tuercas est n firmes Un tornillo o una tuerca flojos pueden causar problemas graves en el motor Antes de guardar el producto permita que el...

Page 17: ...ld up from pools Rinsing surfaces in preparation for painting Soap Spray For all detergent applications Turbo In select models only Rotational Pencil Spray Pencil jet nozzle rotates at high speed to i...

Page 18: ...be used When working outdoors with a product use an extension cord that is designed for outside use This type of cord is designated with WA or W on the cord s jacket Before using any extension cord i...

Page 19: ...directamente a la toma p blica de agua potable para evitar que sta se contamine con qu micos que podr an introducirse en ella En general est permitido hacer una conexi n directa a trav s de un dep si...

Page 20: ...lisation pour r tablir le courant Le disjoncteur de fuite de terre prot ge contre les dangers associ s aux fuites la terre Exemple de fuite de terre le courant qui traverse une personne utilisant un a...

Page 21: ...en reas abiertas Este tipo de cable lleva la leyenda WA o W en su cubierta Antes de usar una extensi n revise que no tenga alambres sueltos ni expuestos y que el aislamiento no se interrumpa ni est g...

Page 22: ...d eau sont recouvertes d un capuchon en plastique qui doit tre retir avant le raccord des tuyaux la laveuse pression Installation du R SERVOIR D TERGENT et du SUPPORT Positionner la rainure pratiqu e...

Page 23: ...s surtensions ou les chocs TOURET D ENTREPOSAGE POUR TUYAU HAUTE PRESSION Un touret d entreposage pratique permet de ranger le tuyau haute pression quand la laveuse pression ne sert pas Offert sur que...

Page 24: ...al starting and possible serious personal injury NOTE All water inlets are covered by a plastic cap that must be removed before installing hoses onto the pressure washer INSTALLING THE DETERGENT TANK...

Reviews: