Che fare se... si deve regolare il minimo
What to do if... the idle speed must be adjusted • Was tun... wenn der Leerlauf reguliert werden muss?
89
5
La regolazione del minimo si
realizza con il motore a caldo.
Prima di realizzare questa opera-
zione assicurarsi che il comando
dell’acceleratore abbia l’ampiezza
prescritta.
In caso di necessità, regolare
l’ampiezza della trasmissione
dell’acceleratore. Per questo, rivol-
gersi ad un Concessionario o ad un
Distributore DERBI.
Per la regolazione del minimo,
realizare le seguenti operazioni:
Avviare il motore, successivamente
stringere o allentare il perno “A” (Fig. 1)
per regolare il minimo fino ad ottenere il
regime minimo prescritto (1400 ± 100
g/m approssimativamente)
In caso di difficoltà, rivolgersi ad un
Concessionario o Distributore DERBI.
5
The adjustment must be done
with the hot engine. Before to do
this operation, make sure that the
throttle grip has the specific cleare-
ance. In case of need, adjust the
throttle transmission cleareance. To
do this, go to your nearest Dealer
or Distributor DERBI.
For idling adjustment, perfom the
following operations:
Start the engine, then tighten or loo-
sen the bolt “A” (Fig 1) to adjust the idle
until you get to the specified value
(1,400 +/– 100 r.p.m approx.)
In case of trouble, go to your nearest
Dealer or Distributor DERBI.
5
Der Leerlauf sollte bei
warmem Motor reguliert werden.
Vergewissern Sie sich zuerst, ob
der Gasdrehgriff über das
vorgeschriebene Spiel verfügt.
Stellen Sie, falls notwendig, das
Spiel des Gasgriffes ein. Wenden
Sie sich dafür an Ihren
Vertragshändler oder DERBI
Verteiler.
Regulieren Sie den Leerlauf
folgendermaßen:
Starten Sie den Motor, danach
lockern oder ziehen Sie die Schraube
“A” (Abb. 1) an, um den Leerlauf auf die
vorgeschriebene Drehzahl
nachzustellen (ca. 1400 ± 100 U/min).
Falls Sie Schwierigkeiten haben,
wenden Sie sich an einen
Vertragshändler oder DERBI Verteiler.
i
g
d
Senda R/SM 125 4T Baja 22/11/06 10:25 Página 89