Pressione dei pneumatici
Tyre pressure • Gebrauch Reifendruck
35
Una pressione diversa da quella
indicata in questo paragrafo può essere
motivo di difetti nella guida del veicolo.
Quindi si consiglia di controllare e
correggere con frequenza le pressioni.
O
SSERVAZIONE
:
La correzione della pressione di
gonfiaggio si effettuerà solamente
quando i pneumatici sono freddi. Se
sono caldi, le modifiche di gonfiaggio si
effettueranno solamente nei casi in cui
la pressione sia eccessivamente bassa.
La pressione dell’aria insufficiente
nei pneumatici non solo accellera il
consumo del pneumatico, ma
pregiudica seriamente la stabilità del
ciclomotore.
Assicurarsi che la pressione dei
pneumatici sia entro i limiti specificati
nel riquadro.
A different tyre pressure from this
section can cause an abnormal driving
condition of the vehicle. It is recommen-
ded to check frequently and to correct
the tyre pressure.
O
BSERVATION
:
The correction of the pressure condi-
tion of the tyres must be done only
when the tyres are cold. If they are hot,
the modification of the pressure will
have to be done only when the pressu-
re is to low.
The underinflation of tyre pressure
will not only accelerate the wear and
tear of the tyre, but also it will affect
seriously the vehicle stability.
Make sure the tyre pressure is bet-
ween the standard measures
Wenn Sie sich nicht an den hier
vorgeschriebenen Reifendruck halten,
kann es zu Störungen im Fahrzeug
kommen. Deshalb empfehlen wir Ihnen,
dass Sie den Reifendruck regelmäßig
überprüfen und falls notwendig
anpassen.
B
EMERKUNG
:
Der Reifendruck kann nur im kaltem
Zustand nachgestellt werden. Bei
heißen Reifen wird die Druckanpassung
nur vorgenommen, wenn der Druck zu
tief ist.
Der unzureichende Luftdruck in den
Reifen beschleunigt nicht nur die
Abnützerscheinungen der Reifen,
sondern beeinflusst auch die Stabilität
des Motorrades.
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Reifendruck innerhalb der
angegebenen Werte befindet.
i
g
d
Senda R/SM 125 4T Baja 22/11/06 10:25 Página 35