background image

 

29 

DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 -  84405 APT Cedex - France 

–  

Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu 

UPDATE 06/12/2017 

 

preverjati  razp

oznavnost označb na izdelku. (21)

ET

 

Märgistus:

 

MÄRGISTUSTE JA / VÕI SÜMBOLITE TÄHENDUS: :  ▪ Valmistaja 

logotüüp DELTAPLUS® Toote kaubamärk (20) /   ▪ tootmiskuupäev (kuu/aasta), näiteks  12/2017 /  ▪ toote kood (T102C) /   ▪ partiinumber, 
näiteks: 17.9999 

/   ▪ direktiivile 93/42/EMÜ (piktogramm CE) vastavuse märge/  ▪ (12)piktogrammid “I” (Enne kasutamist lugege juhend 

läbi.) /   Toote märgistuse loetavust tuleb regulaarselt kontrollida. (21)

LV

 

Marķējums:

 

MARĶĒJUMU UN/VAI SIMBOLU NOZĪME: :  ▪ 

Ražotāja identifikācija DELTAPLUS® Modeļa preču zīmes logotips (20) /   ▪ ražošanas datums (mēnesis/gads), piemēram  12/2017 /  ▪ 

atsauce uz aprīkojumu (T102C) /   ▪ partijas numurs, piemēram: 17.9999 /   ▪ norāde, kas apliecina atbilstību direktīvai 93/42/EEK (CE 
pik

togramma)/    ▪  (12)piktogrammas  “I”  (Pirms  lietošanas  izlasīt  lietošanas  instrukciju.)  /      Periodiski  jāpārbauda  uz  produkta  esošā 

marķējuma  salasāmība.  (21)

LT

 

Ženklinimas:

 

ŽENKLINIMO  IR  (ARBA)  SIMBOLIŲ  REIKŠMĖS:  :    ▪  Gamintojo    identifikavimas 

DELTAPLUS®  M

odelio prekės ženklo logotipas (20) /   ▪ Pagaminimo data (mėnuo/metai), pavyzdys  12/2017 /  ▪ nuoroda į gaminį 

(T102C) /   ▪ partijos numeris, pavyzdys: 17.9999 /   ▪ Direktyvos 93/42/CEE atitikimo žymėjimas (CE piktograma)/  ▪ (12)piktogramos “I” 
(Prieš naudojimą būtina perskaityti naudojimo instrukciją.) /   Gaminio žymėjimo įskaitomumas turi būti periodiškai tikrinamas. (21)

SV

 

Märkning:

 

ZNAČENJE  OZNAKA  I  /  ILI  SIMBOLA:  :    ▪  Tillverkarens  beteckning  DELTAPLUS®  Märkets  logotyp  (20)  /      ▪ 

Tillverkningsdat

um (månad/år), for eksempel  12/2017 /  ▪ Produktens referens (T102C) /   ▪ Serienummer, for eksempel: 17.9999 /   ▪ 

Överensstämmelse med direktivet 93/42/CEE (piktogram CE)/  ▪ (12)piktogrammen “I” (Läsa instruktionsbroschyren före användning.) /   
Märkningens läsbarhet ska kontrolleras regelbundet. (21)

DA

 

Mærkning:

 

BETYDNING AF MÆRKNING OG/ELLER SYMBOLER: :  ▪ 

Identifikation  af  fabrikanten  DELTAPLUS®  Logo  for  modelmærket  (20)  /      ▪  Fabrikationsdato  (måned/år),  f.eks.    12/2017  /    ▪ 

Produktreference  (T102C)  /      ▪  Partinummer,  f.eks.:  17.9999  /      ▪  Angivelse  af  overensstemmelse  med  direktivet  93/42/EØF  (CE-

piktogram)/    ▪  (12)piktogrammerne  “I”  (Læs  brugervejledningen  før  ibrugtagning.)  /      Læsbarheden  af  produktmærkningen  skal 
kontrolleres  med  regelmæssige  mellemrum.  (21)

FI

 

Merkinnät:

  MERKINTÖJEN  JA/TAI  SYMBOLIEN  SISÄLT

Ö  :    ▪  Valmistajan 

tunnistusmerkintä DELTAPLUS® Merkkilogo (20) /   ▪ valmistusajankohta (kuukausi/vuosi), esimerkki  12/2017 /  ▪ tuoteviite (T102C) /   ▪ 

erän  numero,  esimerkki:  17.9999  /      ▪  ilmoitus  direktiivin  (93/42/EYY)  mukaisuudesta  (CE-merkintä)/    ▪  (12)kuvasymbolit  “I”  (Lue 
käyttöohjeet ennen käyttöä.) /   Merkintöjen luettavuus on tarkastettava säännöllisesti. (21) 

 )ةنسلا /رهشلا( خيرات ▪   / )20( ةيراجتلا ةملاعلا راعش جذومن ®DELTAPLUS عينصتلا ةهج ديدحت ▪  : زومرلا وأ/و تاملاعلا ىنعم 

:تاملاعلا

 

AR

  لاثملا ليبس ىلع ،عينصتلا

12

/

2017

 

 ▪  /

( جتنملا ةيعجرم

T102C

 ▪   / )

 :لاثملا ليبس ىلع ،ةيمكلا مقر

17.9999

 

 ▪   /

 رارقلا ةقباطم ىلإ ةراشلإا

 يهيجوتلا

93

/

42

/

CEE

 

 ينايب مسر(

CE

( ▪  /)

12

 ةينايبلا)

I

 ”

 نم يرودلا ققحتلا نم دبلا   / )مادختسلإا لبق تاميلعتلا ليلد أرقإ(

 تاملاع ةءارق ةيناكمإ

( .حوضوب جتنملا

21

)

 

  

PRODUCT MARKING (PART 4)

  

 

 

 

  

(12)

 

 

(20)

 

(21)

 

EN

 

Read the instructions before use.

 

Model brand logo

 

Any use other then these described in this leaflet are to be 

excluded.

 

FR

 

Lire la notice

 

avant utilisation.

 

Logo marque du modèle

 

Toutes

 

utilisations autres que celles décrites dans cette notice sont à 

exclure.

 

 
 

 

 

FR

 

Matière: 

TC102C:    Corde/Ceintures  :  Nylon.  Repose-pieds  :  Polyéthylène  préformé. 

EN

 

Material: 

TC102C:    Rope/Belts:  Nylon. 

Footrest: Preformed polyethylene. 

ES

 

Material: 

TC102C:  Cuerda/Cinturones: Nylon. Apoya pies: Polietileno preformado. 

IT

 

Materiale: 

TC102C:  Corda/Cinture : Nylon.  Appoggia piedi : Poiiestere preformato. 

PT

 

Material: 

TC102C:  Corda/Cintos: Náilon. Repousa-pés: 

Polietileno pré-formado. 

NL

 

Materiaal: 

TC102C:  Lijn/Riemen: Nylon. Voetensteun: Voorgevormde polyethyleen. 

DE

 

Material: 

TC102C:  

Seil/Gürtel:  Nylon.  Fußstütze:  Vorgeformtes  Polyethylen. 

PL

 

Materiał: 

TC102C:    Lina/pasy:  Nylon.  Podnóżek: Wstępnie  formowany 

polietylen. 

CS

 

Materiál: 

TC102C:    Lano/popruhy:  nylon.  Opěrka  na  nohy:  předtvarovaný  polyetylen. 

SK

 

Materiál: 

TC102C:  

Lano/opasok: Nylón. Opierka na nohy: Vopred vytvarovaný polyetylén. 

HU

 

Anyag: 

TC102C:  Kötél/övek: nylon. Lábtartó: előformázott 

polietilén. 

RO

 

Materie: 

T

C102C:    Coardă/Centuri:  Nailon.  Suport  pentru  picioare:  Polietilenă  preformată. 

EL

 

Υλικό: 

TC102C:  

Σκοινί/Ζώνες: Νάιλον. Υποπόδιο: Πολυαιθυλένιο προδιαμορφωμένο. 

HR

 

Materijal: 

TC102C:  Uže / remeni: najlon. Odmorište za noge: 

predoblikovan polietilen. 

UK

 

Матеріал: 

TC102C:  Трос / Пояси: нейлон. Підняжжя: преформований поліетилен. 

RU

 

Материал: 

TC102C:  Канат/пояса: нейлон. Опора для ног: полиэтилен предварительно формованный. 

TR

 

Malzeme: 

TC102C:  Halat/Kemer 

: Naylon. Ayaklık : Ön şekillendirilmiş polietilen. 

ZH

 

材料

TC102C:  

/

安全

:尼

 

脚踏板:

制聚乙

 

SL

 

Material: 

TC102C:  

Vrv/pasovi:  najlon.  Naslonjalo  za  noge:  predoblikovani  polietilen. 

ET

 

Materjal: 

TC102C:    Köis/Vööd:  Nailon.  Jalatoed:  Eelvormitud 

polüetüleen. 

LV

 

Materiāls: 

TC102C:  Virve/jostas: neilons.  Kāju balsti: iepriekš sagatavotas formas polietilēns 

LT

 

Medžiaga: 

TC102C:  

Virvė  /  diržai:  nailonas.  Pakoja:  polietileno  ruošinys. 

SV

 

Material: 

TC102C:    Rep/bälten:  Nylon.  Fotstöd:  Förformat  polyeten. 

DA

 

Materiale: 

TC102C:    Snore/Bælter:  Nylon.  Fodstøtte:  Forstøbt  polyethylen. 

FI

 

Materiaali: 

TC102C:    Käysi/Vyöt:  Nylon.  Jalkatuet: 

Esimuotoiltu polyeteeni.  

 ل كشتم نيليثإ يلوب :مدقلل دنسم .نويان :ةمزحأ/لبح  :TC102C

 :ةداملا

 

AR

 

 

TR:

İtlahatçı firma : Delta Plus Personnel Giyim ve İş Güvenliği Ekipmanları San. ve Tic. Ltd. Şti. Çobançeşme Mahallesi, Sanayi Caddesi No:58/A-B, Yenibosna, 

Bahçelievler/ İstanbul – Türkiye. Tel : +90 212 503 39 94

 

RU:

 

   

TP TC 019/2011 

UA:

 

 

 

EA:

 Importador en Argentina : ESLINGAR S.A. Av. Amancio Alcorta 1647 - (1283) C.A.B.A. - ARGENTINA - Para mayor información visite: www.deltaplus.com.ar

 

 

Summary of Contents for TC102C

Page 1: ...age pr vue sur le produit UTILISATION et PRECAUTIONS Attacher correctement le patient sur la civi re avant d essayer de la soulever Faire un essai de levage pour v rifier le niveau de la civi re avant...

Page 2: ...service must satisfy the valid conditions for the introduction onto the market Ensure that all the necessary precautions are taken in order to avoid hazards that can arise as the result of contact wi...

Page 3: ...salvataje donde resulta imposible intervenir con los m todos de transporte est ndar y donde es necesario proteger al paciente de los impactos laterales Sistema de eslingas incluido con la camilla Des...

Page 4: ...izzabile per operazioni di soccorso in tutti quei casi in cui sia necessario tutelare il paziente da urti laterali e non sia possibile intervenire con le normali attrezzature per il trasporto Con la b...

Page 5: ...Certifique se de tomar todas as precau es necess rias para evitar riscos que podem surgir depois do contacto com sangue ou fluidos corporais O produto apenas dever ser utilizado por uma pessoa qualif...

Page 6: ...en die het gevolg kunnen zijn van contact met bloed of lichaamsvloeistoffen Het product dient uitsluitend te worden gebruikt door een persoon die getraind is en bevoegd is voor een veilig gebruik erva...

Page 7: ...gte vom Hersteller beauftragte Person zur ckgeschickt werden Sicherheitsrelevante Teile nicht umbauen oder ndern Der Hersteller kann keine Verantwortung f r Unf lle bernehmen die sich direkt oder indi...

Page 8: ...WERSALNE Zastosowanie OG LNE INFORMACJE DOTYCZ CE U YTKOWANIA T umaczenie niniejszej instrukcji powinno zosta wykonane przez dystrybutora na j zyk kraju u ytkowania urz dzenia zgodnie z obowi zuj cymi...

Page 9: ...em oraz dezynfekowa u ywaj c zwyk ego rodka odka aj cego Nieprzestrzeganie zalece dotycz cych czyszczenia mo e prowadzi do zaka e spowodowanych wydzielinami lub p ynami ustrojowymi Prawid owa i regul...

Page 10: ...n ivotnost v robku P i uveden nos tek do provozu stanovte program dr by a pravideln ch kontrol a ur ete osobu kter bude za tyto kony odpov dn SK NOSIDL TC102C UNIVERZ LNE Z CHRANN NOSIDL N vod na pou...

Page 11: ...lot sz mot FIGYELMEZTET S K vesse l p sr l l p sre a gy rt utas t sait s aj nl sait a helyes felszerel s biztos t s hoz K ts g eset n forduljon a gy rt hoz A biztons ga rdek ben a haszn lati ellen rz...

Page 12: ...dere deformare acesta nu mai trebuie folosit i sau trebuie s fie returnat produc torului sau unei persoane competente autorizat de acesta Nu transforma i sau modifica i piesele importante pentru sigur...

Page 13: ...cientul nesupravegheat pe targ Articolul nu trebuie s fie expus sau s intre n contact cu sursele de c ldur sau cu agen ii inflamabili Salvatorii trebuie s ndeplineasc urm toarele cerin e minime s aib...

Page 14: ...spu tati u vodoravnom polo aju Duljine se mogu namjestiti ako je potrebno s pomo u predvi enih kop i za namje tanje na proizvodu UPORABA i MJER OPREZA Ispravno pri vrstite pacijenta na nosilu prije ne...

Page 15: ...te inu i slijedite upute za odr avanje iz ovog priru nika Ne ostavljajte pacijenta bez nadzora na nosilima Proizvod ne smije biti izlo en ili do i u dodir s izvorima topline ili zapaljivim tvarima Dj...

Page 16: ...16 DELTA PLUS GROUP ZAC La Peyroli re BP140 84405 APT Cedex France Tel 33 0 4 90 74 20 33 Fax 33 0 4 90 74 32 59 www deltaplus eu UPDATE 06 12 2017 270 Kg DELTA PLUS GROUP RU TC102C B 270...

Page 17: ...mesi sa lanmal d r pheye d erseniz doktora dan n r n a klamas Sepet sedye hastalar n kurtar lmas ve ta nmas amac yla tasarlanm t r Bu sedye standart ta ma y ntemlerine m dahale etmenin imkans z oldu u...

Page 18: ...r zaman yard m almal d r D KEY TA IMA Ayak dayama b l m n hastan n hareket etmeyece i ekilde do ru olarak konumland r n Hastan n baca yaralanm sa do ru cihazla yerinde tutun ve SHELL sedyeyi dik durum...

Page 19: ...odkrije kakr no koli po kodbo povzro eno med prevozom ali skladi enjem Pred vsako uporabo temeljito preverite stanje vrvi strganine na vrvi in preverite vidnost ozna b e se vam zdi da vrv ni v brezhib...

Page 20: ...t ja kasutamise ajal vajalikud abin ud v imalikuks p steoperatsiooniks t ie turvalisusega V ga olulised tegurid selleks on julgestustugede pikkus ja t kohas k ttesaadava varustuse t bid J relikult tul...

Page 21: ...ju s boj tas vai rada aubas Aizliegts pievienot vai p rvietot vai p rveidot k du no dro bas stiprin jumu sist mas deta m Ier ces kop j celtsp ja 270 kg Rekomenduojame prie naudojim ir jo metu imtis re...

Page 22: ...perkeliant HORIZONTALIA ir VERTIKALIA kryptimis Ta iau nepriklausomai nuo perk limo krypties svarbu kad ne tuvai i likt horizontalioje pad tyje Ne tuvai yra suprojektuoti taip kad juos b t galima prit...

Page 23: ...med anv ndning av standardanordningarna f r fastsp nning ryggbr da vakuummadrass osv FOTST D Placera fotst den p en tillr ckligt h g h jd s att den plana ytan r i kontakt med patientens f tter f r at...

Page 24: ...sk sikkerhedssystem f r den h ves eller s nkes Hj lp altid patienten under man vrerne VERTIKAL TRANSPORT Plac r fodst tten i en tilstr kkelig h jde til at undg flytning af patienten Hvis patienten har...

Page 25: ...in kahvoihin PAARIEN NOSTO POTILAS P LL Kiinnit potilas paareille mukanatoimitetuilla hihnoilla Varmista ett hihnat eiv t ole liian kire ll Hihnat on sijoitettava paarien p ihin yksi jalkojen toinen p...

Page 26: ...26 DELTA PLUS GROUP ZAC La Peyroli re BP140 84405 APT Cedex France Tel 33 0 4 90 74 20 33 Fax 33 0 4 90 74 32 59 www deltaplus eu UPDATE 06 12 2017 TC102C AR SN LOT 270 EMS 270 Kg...

Page 27: ...ktifi ZH 93 42 CEE SL Direktiva 93 42 EGS o medicinskih pripomo kih ET Meditsiiniseadmete direktiiv 93 42 EM LV Medic nas ier u Direkt va 93 42 EEK LT Medicinos prietais direktyva 93 42 EEB SV Direkti...

Page 28: ...leitung lesen Die Lesbarkeit der Kennzeichnung des Produkts muss in regelm igen Abst nden berpr ft werden 21 PL Oznakowanie ZNACZENIE ZNAK W ORAZ LUB SYMBOLI Identyfikacja producenta DELTAPLUS Logotip...

Page 29: ...te T102C er n numero esimerkki 17 9999 ilmoitus direktiivin 93 42 EYY mukaisuudesta CE merkint 12 kuvasymbolit I Lue k ytt ohjeet ennen k ytt Merkint jen luettavuus on tarkastettava s nn llisesti 21 2...

Reviews: