background image

 

28 

DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 -  84405 APT Cedex - France 

–  

Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu 

UPDATE 06/12/2017 

 

 

PART 4 

 

FR

 

Marquage:

 

SIGNIFICATION MARQUAGE ET/OU SYMBOLES :  ▪ Identification du fabricant DELTAPLUS® Logo marque du modèle 

(20) /   ▪ date (mois/année) de fabrication, exemple  12/2017 /  ▪ la référence du produit (T102C) /   ▪ le numéro de lot, exemple: 17.9999 

/      ▪  l’indication  de  conformité  à  la  directive  93/42/CEE  (pictogramme  CE)/    ▪  (12)pictogramme  “I”  (Lire  la  notice  d'instruction  avant 
utilisation.)  /      La  lisibilité  des  marquages  doit  être  vérifiée  périodiquement.  (21)

EN

 

Marking:

  MEANING  OF  MARKING  AND  /  OR 

SYMBOLS

: :  ▪ Identification of the manufacturer DELTAPLUS® Model brand logo (20) /   ▪ date (month / year) of manufacture, example  

12/2017 /  ▪ The product reference (T102C) /   ▪ The batch number, example: 17.9999 /   ▪ The indication of compliance with Directive 

93/42/EEC (CE symbol)/  ▪ (12)pictogram “I” (Read the instruction manual before use.) /   The readability of the product labelling should 
be  checked  periodically.  (21)

ES

 

Marcación:

 

SIGNIFICADO  DE  LAS  MARAS  Y/O  SÍMBOLOS:  :    ▪  Identificación  del  fabricante 

DELTAPLUS® Logo marca del modelo (20) /   ▪ fecha (mes/año) de fabricación, por ejemplo  12/2017 /  ▪ referencia del producto (T102C) 

/   ▪ numero de lote, por ejemplo: 17.9999 /   ▪ la indicación de conformidad a la directiva 93/42/CEE (pictograma CE)/  ▪ (12)pictogramas 

“I” (Leer la información de instrucciones antes del uso.) /   Debe verificarse periódicamente la legibilidad de la marcación del producto. 
(21)

IT

 

Marcatura:

 

SIGNIFICATO DELLE MARCATURE E / O SIMBOLI: :  ▪ Identificazione del costruttore DELTAPLUS® Logo e marca 

del modello (20) /   ▪ data (mese/anno) di produzione, ad esempio  12/2017 /  ▪ il riferimento del prodotto (T102C) /   ▪ il numero di lotto, 

ad  esempio:  17.9999 /     ▪  indicazione di conformità  con  la direttiva  93/42/CEE (pittogramma  CE)/   ▪  (12)pittogrammi  “I”  (Leggere  le 
istruzioni d'uso prima di ogni utilizzo.) /   Controllare periodicamente la perfetta leggibilità della marcatura del prodotto. (21)

PT

 

Marcação:

 

SIGNIFICADO DAS MARCAS E/OU SÍMBOLOS: :  ▪ Identificação do fabricante DELTAPLUS® Logotipo marca do modelo (20) /   ▪ data 

(mês/ano) de fabricação, exemplo  12/2017 /  ▪ a referência do produto (T102C) /   ▪ o número de lote, exemplo: 17.9999 /   ▪ a indicação 

de  conformidade  com  a  directiva  93/426/CEE  (pictograma  CE)/    ▪  (12)pictogramas  “I”  (Ler  as  instruções  antes  da  utilização.)  /      A 
legibilidade da marcação do produto deverá ser verificada periodicamente. (21)

NL

 

Markering:

 BETEKENIS VAN MARKERING EN/OF 

SYMBOLEN:  :    ▪  Identificatieteken  van  de  fabrikant  DELTAPLUS®  Logo  merk  van  het  model  (20)  /      ▪  datum  (maand/jaar)  van 

vervaardiging, bijvoorbeeld  12/2017 /  ▪ de referentie van het product (T102C) /   ▪ het partijnummer, bijvoorbeeld: 17.9999 /   ▪ de 

vermelding dat het voldoet aan richtlijn 93/42/CEE (pictogram EG)/  ▪ (12)pictogrammen “I” (Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing.) /   
De leesbaarheid van de markering van het product moet van tijd tot tijd worden nagekeken. (21)

DE

 

Kennzeichnung:

 BEDEUTUNG 

DER KENNZEICHNUNG UND/ODER SYMBOLE: :  ▪ Herstellerkennzeichen DELTAPLUS® Markenlogo des Modells (20) /   ▪ Datum 

(Monat/Jahr)  der  Herstellung,  Beispiel    12/2017  /    ▪  Die  Referenz  des  Produkts  (T102C)  /      ▪  die  Los  N°  ,  Beispiel:  17.9999  /      ▪ 
Konformitätshinweis  mit  der  europäischen  Richtlinie  93/42/CEE  (CE-Piktogramm)

/    ▪  (12)piktogramme  “I”  (Vor  der  Verwendung 

Gebrauchsanleitung  lesen.) /     Die  Lesbarkeit der  Kennzeichnung des  Produkts muss in regelmäßigen  Abständen  überprüft  werden. 
(21)

PL

 

Oznakowanie:

 

ZNACZENIE ZNAKÓW ORAZ / LUB SYMBOLI :  ▪ Identyfikacja producenta DELTAPLUS® Logotipo marca do 

modelo (20) /   ▪ data (miesiąc/rok) produkcji, np.  12/2017 /  ▪ nr katalogowy produktu (T102C) /   ▪ numer partii, np.: 17.9999 /   ▪ l 

oznaczenie  zgodności  z  dyrektywą  93/42/CEE  (piktogram  CE)/    ▪  (12)piktogramy“I”  (Przed  przystąpieniem  do  użytkowania  należy 
zapoznać się z instrukcją.) /   Należy okresowo kontrolować czytelność oznakowania produktu. (21)

CS

 

Značení:

 

VÝZNAM OZNAČENÍ 

A SYMBOLŮ: :  ▪ Identifikace výrobce DELTAPLUS® Logo označení modelu (20) /   ▪ datum výroby (měsíc/rok), například označení  

12/2017 /  ▪ referenční označení produktu (T102C) /   ▪ č. série, například označení: 17.9999 /   ▪ údaj o shodě se směrnicí 93/42/CEE 

(piktogram CE)/  ▪ (12)piktogramy “I” (Před použitím si přečtěte návod k údržbě.) /   Čitelnost označení je nutné pravidelně kontrolovat. 
(21)

SK

 

Označenie:

 

VÝZNAM ZNAČIEK A/ALEBO SYMBOLOV: :  ▪ Identifikácia výrobcu DELTAPLUS® Logo značky modelu (20) /   ▪ 

dátum (mesiac, rok) výroby, napríklad  12/2017 /  ▪ referencia výrobku (T102C) /   ▪ č. série, napríklad: 17.9999 /   ▪ identifikácia súladu 

so smernicou 93/42/EHS (piktogram CE)/  ▪ (12)piktogramy “I” (Pred použitím si prečítajte návod na použitie.) /   Čitateľnosť označení 
na výrobku je potrebné pravidelne kontrolovať. (21)

HU

 

Jelölés:

  JELÖLÉ

SEK JELENTÉSE ÉS/VAGY SZIMBÓLUMOK: :  ▪ A gyártó 

ismertető jele DELTAPLUS® Márkanév és logo (20) /   ▪ gyártási dátum (hónap/év), például  12/2017 /  ▪ termék cikkszáma (T102C) /   ▪ 

tételszám, például: 17.9999 /   ▪ A 93/42/EGK irányelvnek való megfelelőség jelölése (CE piktogram)/  ▪ (12)piktogramok “I” (Használat 
előtt olvassa el a használati utasításokat.) /   A jelölések olvashatóságát időszakosan ellenőrizni kell. (21)

RO

 

Marcaj:

 

SEMNIFICAȚIA 

MARCAJELOR  ȘI  /  SAU  SIMBOLURILOR:  :    ▪  Identificarea  fabricantului  DELTAPLUS®  Logoul  marcă  al  modelului  (20)  /      ▪  data 

(luna/anul) de fabricaţie, exemplu  12/2017 /  ▪ referinţa produsului (T102C) /   ▪ număr lot, exemplu: 17.9999 /   ▪ indicarea conformității 

cu  directiva  93/42/CEE  (pictograma  CE)/    ▪  (12)pictogramele  “I”  (Citiţi  instrucţiunile  înainte  de  utilizare.)  /      Lizibilitatea  marcajului 
produsului trebuie să fie verificată periodic. (21)

EL

 

Σήμανση:

 

ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΩΝ ΚΑΙ / Ή ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ: :  ▪ Διακριτικό 

αναγνώρισης του κατασκευαστή DELTAPLUS® Λογότυπο μάρκας μοντέλου (20) /   ▪ ημερομηνία (μήνας/έτος) κατασκευής, παράδειγμα  

12/2017 /  ▪ η αναφορά του προϊόντος (T102C) /   ▪ ο αριθμός παρτίδας, παράδειγμα: 17.9999 /   ▪ η ένδειξη συμμόρφωσης με την οδηγία 

93/42/ΕΟΚ (εικονόγραμμα ΕΚ)/  ▪ (12)εικονογράμματα “I” (Διαβάστε το φύλλο οδηγιών πριν από τη χρήση.) /   Η αναγνωσιμότητα της 
ένδειξης του προϊόντος πρέπει να επαληθεύεται σε περιοδική βάση. (21)

HR

 

Oznaka:

 FÖRKLARING AV MARKERINGAR OCH/ELLER 

SYMBOLER: :  ▪ Identifikacija proizvođača DELTAPLUS® Logo  marke modela (20) /   ▪ datum (mjesec/godina) proizvodnje, primjer  

12/2017 /  ▪ kat.br. proizvoda (T102C) /   ▪ broj lota, primjer: 17.9999 /   ▪ podatak o sukladnosti s direktivom 93/42/EEC (znak CE)/  ▪ 
(12)piktogrami  “I”  (Prije  uporabe  pročitati  upute.)  /     Periodično  treba  provjeravati  čitljivost  oznake  proizvoda.  (21)

UK

 

Маркування:

 

ЗНАЧЕННЯ МАРКУВАННЯ ТА/АБО СИМВОЛІВ :  ▪ Маркування виробника DELTAPLUS® Логотип моделі (20) /   ▪ Дата (місяць / 

рік) виготовлення, наприклад  12/2017 /  ▪ Назва продукту (T102C) /   ▪ Номер партії, наприклад: 17.9999 /   ▪ Позначення згідно з 

Директивою  93/42/EEC  (CE  символ) /    ▪  (12)піктограми  “I”  (Читайте  інструкцію  перед  використанням.)  /      Чіткість  маркування 
продукції  повинна  періодично  перевірятися.  (21)

RU

 

Маркировка:

 

ЗНАЧЕНИЕ  МАРКИРОВКИ  И  /  ИЛИ  СИМВОЛОВ:  :    ▪ 

Маркировка изготовителя DELTAPLUS® Логотип модели (20) /   ▪ дата (месяц/год) выпуска, например  12/2017 /  ▪ индекс продукта 

(T102C) /   ▪ номер партии, например: 17.9999 /   ▪ указание соответствия требованиям директивы 93/42/CEE (пиктограмма CE)/  

▪  (12)пиктограммы  “I”  (Перед  использованием  необходимо  ознакомиться  с  инструкцией  по  эксплуатации.)  /      Необходимо 
периодически  проверять  удобочитаемость  маркировки  продукта.  (21)

TR

 

Markalama:

 

İŞARET  VE/VEYA  SEMBOLLERİN 

AÇIKLAMALARI: :  ▪ Üretici tanımlaması DELTAPLUS® Model marka logosu (20) /   ▪ İmalat tarihi (yıl/ay), örneğin.  12/2017 /  ▪ Ürünün 

referansı (T102C) /   ▪ Parti numarası, örneğin.: 17.9999 /   ▪ 93/42/CEE direktifi ile uyumluluk bilgisi (piktogram CE)/  ▪ (12)piktogramlar 
“I” (Kullanım öncesinde kullanım kitapçığını okuyun.) /   Ürünün etiket bilgisinin okunabilirliği periyodik olarak kontrol edilmelidir. (21)

ZH

 

标记

:

 

标记

及或象征的意

 

:  ▪ 

制造商

别号

 DELTAPLUS® 

款式

 

(20) /   ▪ 

的日期(月

/

年),比

 

如相

  

12/2017 /  ▪ 

品型

 

(T102C) /   ▪ 

批号,

 

如相

: 17.9999 /   ▪ 

符合

 93/42/CEE (CE

)/  ▪ (12)

符号

 

“I” (

在使用前

阅读

操作

.) /   

文件

周期性的

检查

是否可

 (21)

SL

 

Označevanje:

 

POMEN OZNAČB IN/ALI SIMBOLOV: :  ▪ Identifikacija proizvajalca DELTAPLUS® Logo in oznaka 

modela (20) /   ▪ datum (mesec, leto) izdelave, na primer  12/2017 /  ▪ referenca izdelka (T102C) /   ▪ številka serije, na primer: 17.9999 /   

▪ usklajenost s smernico 93/42/CEE ( piktogram CE)/  ▪ (12)simboli  “I” (Pred uporabo pozorno preberite navodilo.) /   Redno je treba 

Summary of Contents for TC102C

Page 1: ...age pr vue sur le produit UTILISATION et PRECAUTIONS Attacher correctement le patient sur la civi re avant d essayer de la soulever Faire un essai de levage pour v rifier le niveau de la civi re avant...

Page 2: ...service must satisfy the valid conditions for the introduction onto the market Ensure that all the necessary precautions are taken in order to avoid hazards that can arise as the result of contact wi...

Page 3: ...salvataje donde resulta imposible intervenir con los m todos de transporte est ndar y donde es necesario proteger al paciente de los impactos laterales Sistema de eslingas incluido con la camilla Des...

Page 4: ...izzabile per operazioni di soccorso in tutti quei casi in cui sia necessario tutelare il paziente da urti laterali e non sia possibile intervenire con le normali attrezzature per il trasporto Con la b...

Page 5: ...Certifique se de tomar todas as precau es necess rias para evitar riscos que podem surgir depois do contacto com sangue ou fluidos corporais O produto apenas dever ser utilizado por uma pessoa qualif...

Page 6: ...en die het gevolg kunnen zijn van contact met bloed of lichaamsvloeistoffen Het product dient uitsluitend te worden gebruikt door een persoon die getraind is en bevoegd is voor een veilig gebruik erva...

Page 7: ...gte vom Hersteller beauftragte Person zur ckgeschickt werden Sicherheitsrelevante Teile nicht umbauen oder ndern Der Hersteller kann keine Verantwortung f r Unf lle bernehmen die sich direkt oder indi...

Page 8: ...WERSALNE Zastosowanie OG LNE INFORMACJE DOTYCZ CE U YTKOWANIA T umaczenie niniejszej instrukcji powinno zosta wykonane przez dystrybutora na j zyk kraju u ytkowania urz dzenia zgodnie z obowi zuj cymi...

Page 9: ...em oraz dezynfekowa u ywaj c zwyk ego rodka odka aj cego Nieprzestrzeganie zalece dotycz cych czyszczenia mo e prowadzi do zaka e spowodowanych wydzielinami lub p ynami ustrojowymi Prawid owa i regul...

Page 10: ...n ivotnost v robku P i uveden nos tek do provozu stanovte program dr by a pravideln ch kontrol a ur ete osobu kter bude za tyto kony odpov dn SK NOSIDL TC102C UNIVERZ LNE Z CHRANN NOSIDL N vod na pou...

Page 11: ...lot sz mot FIGYELMEZTET S K vesse l p sr l l p sre a gy rt utas t sait s aj nl sait a helyes felszerel s biztos t s hoz K ts g eset n forduljon a gy rt hoz A biztons ga rdek ben a haszn lati ellen rz...

Page 12: ...dere deformare acesta nu mai trebuie folosit i sau trebuie s fie returnat produc torului sau unei persoane competente autorizat de acesta Nu transforma i sau modifica i piesele importante pentru sigur...

Page 13: ...cientul nesupravegheat pe targ Articolul nu trebuie s fie expus sau s intre n contact cu sursele de c ldur sau cu agen ii inflamabili Salvatorii trebuie s ndeplineasc urm toarele cerin e minime s aib...

Page 14: ...spu tati u vodoravnom polo aju Duljine se mogu namjestiti ako je potrebno s pomo u predvi enih kop i za namje tanje na proizvodu UPORABA i MJER OPREZA Ispravno pri vrstite pacijenta na nosilu prije ne...

Page 15: ...te inu i slijedite upute za odr avanje iz ovog priru nika Ne ostavljajte pacijenta bez nadzora na nosilima Proizvod ne smije biti izlo en ili do i u dodir s izvorima topline ili zapaljivim tvarima Dj...

Page 16: ...16 DELTA PLUS GROUP ZAC La Peyroli re BP140 84405 APT Cedex France Tel 33 0 4 90 74 20 33 Fax 33 0 4 90 74 32 59 www deltaplus eu UPDATE 06 12 2017 270 Kg DELTA PLUS GROUP RU TC102C B 270...

Page 17: ...mesi sa lanmal d r pheye d erseniz doktora dan n r n a klamas Sepet sedye hastalar n kurtar lmas ve ta nmas amac yla tasarlanm t r Bu sedye standart ta ma y ntemlerine m dahale etmenin imkans z oldu u...

Page 18: ...r zaman yard m almal d r D KEY TA IMA Ayak dayama b l m n hastan n hareket etmeyece i ekilde do ru olarak konumland r n Hastan n baca yaralanm sa do ru cihazla yerinde tutun ve SHELL sedyeyi dik durum...

Page 19: ...odkrije kakr no koli po kodbo povzro eno med prevozom ali skladi enjem Pred vsako uporabo temeljito preverite stanje vrvi strganine na vrvi in preverite vidnost ozna b e se vam zdi da vrv ni v brezhib...

Page 20: ...t ja kasutamise ajal vajalikud abin ud v imalikuks p steoperatsiooniks t ie turvalisusega V ga olulised tegurid selleks on julgestustugede pikkus ja t kohas k ttesaadava varustuse t bid J relikult tul...

Page 21: ...ju s boj tas vai rada aubas Aizliegts pievienot vai p rvietot vai p rveidot k du no dro bas stiprin jumu sist mas deta m Ier ces kop j celtsp ja 270 kg Rekomenduojame prie naudojim ir jo metu imtis re...

Page 22: ...perkeliant HORIZONTALIA ir VERTIKALIA kryptimis Ta iau nepriklausomai nuo perk limo krypties svarbu kad ne tuvai i likt horizontalioje pad tyje Ne tuvai yra suprojektuoti taip kad juos b t galima prit...

Page 23: ...med anv ndning av standardanordningarna f r fastsp nning ryggbr da vakuummadrass osv FOTST D Placera fotst den p en tillr ckligt h g h jd s att den plana ytan r i kontakt med patientens f tter f r at...

Page 24: ...sk sikkerhedssystem f r den h ves eller s nkes Hj lp altid patienten under man vrerne VERTIKAL TRANSPORT Plac r fodst tten i en tilstr kkelig h jde til at undg flytning af patienten Hvis patienten har...

Page 25: ...in kahvoihin PAARIEN NOSTO POTILAS P LL Kiinnit potilas paareille mukanatoimitetuilla hihnoilla Varmista ett hihnat eiv t ole liian kire ll Hihnat on sijoitettava paarien p ihin yksi jalkojen toinen p...

Page 26: ...26 DELTA PLUS GROUP ZAC La Peyroli re BP140 84405 APT Cedex France Tel 33 0 4 90 74 20 33 Fax 33 0 4 90 74 32 59 www deltaplus eu UPDATE 06 12 2017 TC102C AR SN LOT 270 EMS 270 Kg...

Page 27: ...ktifi ZH 93 42 CEE SL Direktiva 93 42 EGS o medicinskih pripomo kih ET Meditsiiniseadmete direktiiv 93 42 EM LV Medic nas ier u Direkt va 93 42 EEK LT Medicinos prietais direktyva 93 42 EEB SV Direkti...

Page 28: ...leitung lesen Die Lesbarkeit der Kennzeichnung des Produkts muss in regelm igen Abst nden berpr ft werden 21 PL Oznakowanie ZNACZENIE ZNAK W ORAZ LUB SYMBOLI Identyfikacja producenta DELTAPLUS Logotip...

Page 29: ...te T102C er n numero esimerkki 17 9999 ilmoitus direktiivin 93 42 EYY mukaisuudesta CE merkint 12 kuvasymbolit I Lue k ytt ohjeet ennen k ytt Merkint jen luettavuus on tarkastettava s nn llisesti 21 2...

Reviews: