background image

DKACT.PS.C20.A1.6D

23

L’allacciamento al contattore e al motore è più
facile se l’avvolgimento dei cavi viene eseguito
prima del montaggio dell’apparecchio.

Il TI 180 E come relè secondario
Come relè secondario il TI 180 E può
proteggere anche i motori con un carico pieno
sopra i 180 A, ed inoltre  i motori ad alta
tensione fino a tensioni di funzionamento più
alte di 1000 V .

Dati raccomandati dei riduttori di circuito:
Min.tensione di funzionamento = tensione di
funzionamento del motore nominale
Min. corrente primaria = corrente di funziona-
mento del motore
Classe e fattore di sovraccarico: 5 P 10

Schema del circuito
Misurazione di corrente bifase, fig. 5
Misurazione di corrente trifase, fig. 6

Protezione isolante sui morsetti principali
Usare la protezione isolante 037H3246 per il
TI 180 E/CI 105 e 037H3409 per il TI 180 E/
CI 141/ CI 170 EI (fig. 2B)

Allacciamento di controllo, (fig. 7 A-D)
A: (-)A2, (+)A1:

Tensione di alimentazione
U

s

B: 98-97, 96-95:

Uscite di contatto.

C. 3 pezzi (r1, r2, r3):

Per il modulo RRM di

reset a
distanza.L’allacciamento
(facoltativo) è indicato nel
diagramma sul RRM (fig.
11).

D: 1T1, 2T2:

Allacciamento del termi-
store (protezione sovra-
temperatura). Se si vuole
utilizzare questa funzione
togliere dapprima la
resistenza RT (1 kohm)
montata dal produttore,
quindi allacciare ai morsetti
1T1 e 2T2 i sensori di
temperatura PTC incorpora-
ti nel motore.

Operazioni di regolazione e messa a
punto

Corrente di funzionamento nominale del
motore, fig. 7, L
Corrente di funzionamento del motore I

e

(secondo IEC 947-4).

Corrente

Numero di

Posizione nominale

secondaria avvolgimenti

di corrente

5 A

8

20-40 = (2,5-5) 

×

 8

1 A

40

20-40 = (0,5-1) 

×

 40

Sul TI 180 E il valore si regola in Ampere,
oppure sul prodotto di I

e

(A) 

×

 il numero di

avvolgimenti (vedi il paragrafo Allacciamento).

Portata delle operazioni di regolazione
Da 20 a 180 A a intervalli di 1 A

Esempi di regolazione, fig. 8
Es. 1
I

e

 = 120 A

Con i contatti scorrevoli 6 e 8 a destra
contatto 6 = 20 A
contatto 8 = 80 A
valore base = 20 A
I

e

 = 120 A

Es. 2
I

e

 = 8,7 A

Con il cavo del motore avvolto 4 volte (vedi
fig. 4) = 4 

×

 8,7 A = 34,8 A. Regolare su 35 A.

Con i contatti scorrevoli 4 e 5 a destra
contatto 4 = 5 A
contatto 5 =  10 A
valore base = 20 A
I

e

 = 35 A

Avviamento stella-triangolo
In motori con l’avviamento stella-triangolo la
messa a punto deve essere in accordo con la
corrente di fase nel funzionamento  triangolo
(fig. 9). La corrente nominale di rete I

e

 perciò

deve essere moltiplicata con il fattore 0,58
(1:

√−

3).

In caso di allacciamento con avvolgimento si
deve inoltre moltiplicare per il numero di
avvolgimenti: I

e

 

×

 nr. avvolgimenti.

Messa a punto di I

e

 attraverso l’indicatore di

sovracorrente dell’apparecchio
Se non si conosce la corrente di funzionamen-
to nominale del motore, regolare sulla corrente
di funzionamento effettiva:
Con il motore in marcia a pieno carico,
abbassare la regolazione della corrente del TI
180 E (fig. 7, L) fino a che non lampeggi
l’indicatore di sovracorrente (fig. 7, G). Il valore
così regolato corrisponde al 91% della corrente
di funzionamento. Se si aumenta questo valore
del 10% = (91% + 9,1% = 100%), l’apparecchio
viene regolato sulla corrente di funzionamento
nominale del motore I

e

.

Esempio fig. 10:
L’indicatore intermittente si accende a 95 A,
I

e

 = 95 

×

 1,1 = 104,5 A. Regolare: 104 A.

Regolazione del tempo di scatto del
termorelè, fig. 7, K
Campo di regolazione: 2-30 s a intervalli di 2 s.
Il tempo di scatto t

6

 

×

 I

e

 a 6 volte la corrente di

funzionamento nominale I

e

 si stabilisce dalla

Summary of Contents for TI 180 E

Page 1: ...TI 180 E Page 11 14 Espa ol Rel electr nico de protecci n de motor TI 180 E P gina 14 17 Dansk Elektronisk motorbeskyttelsesrel TI 180 E Side 17 19 Suomeksi Elektroninen moottorinsuojarele TI 180 E S...

Page 2: ...2 DKACT PS C20 A1 6D Fig 1 Fig 2 Fig 2A Fig 2B Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Page 3: ...DKACT PS C20 A1 6D 3 Fig 12 Fig 7 Fig 9 Fig 8 Fig 10 Fig 11...

Page 4: ...4 DKACT PS C20 A1 6D Fig 13...

Page 5: ...DKACT PS C20 A1 6D 5 Fig 14A Fig 14B Fig 15...

Page 6: ...more than 1000 V Recommended current transformer data Min operating voltage rated operating voltage of motor Min primary current operating current of motor Class and overcurrent factor 5 P 10 Circuit...

Page 7: ...curve from cold state with lowest possible trip time setting t6 Ie 2 s curve d trip curve with load Ie at lowest and highest possible trip time setting t6 Ie 30 s and 2 s respectively curve e trip cur...

Page 8: ...otection will go out the output relay pull in and the green LED fig 7 F light up If the single phase current source G1 is not able to supply six times the operating current Ie then twice Ie is suffici...

Page 9: ...rom des Motors Ie nach IEC 947 4 Eingestellt am TI 180 E wird Ie in Ampere bzw das Produkt aus Ie A Wicklungszahl der Motorzuleitungen siehe unter Anschlu Einstellbereiche Von 20 bis 180 A in Stufen v...

Page 10: ...n Ausl sung erfolgt Motor abk hlen lassen und neuer Anlaufversuch mit 4 s Auf die gleiche Weise mit einer um 2 s h heren Einstellung weitermachen bis Anlauf gelingt Werkseingestellte Funktionen Phasen...

Page 11: ...int gr s pour mesure des courants moteurs Avec TI 180 E un moteur peut tre prot g contre les surcharges thermiques les chutes de phase et l asym trie les temp ratures sur lev es mesure par thermistor...

Page 12: ...on IEC 947 4 Sur TI 180 E r gler Ie en Amp res ou bien le produit de Ie A le nombre d enroulements voir sous paragraphe Raccordements Zones de r glage De 20 180 A par tapes de 1 Amp re Exemples de r g...

Page 13: ...le r glage standard t6 Ie 10 s si le temps de blocage n est pas indiqu Pour les moteurs sp ciaux comme p ex les pompes immerg es r action thermique critique on utilisera la m thode suivante en cas de...

Page 14: ...la diode rouge s allume le relais de sortie se d clenche et la diode verte s teint La diode rouge fig 7 G clignote quand le courant du moteur d passe 110 du courant de marche r gl Ie Lorsque le temps...

Page 15: ...intensidad de funcionamiento del motor Ie v ase IEC 947 4 En el TI 180 E el valor Ie se ajusta en Amperios o bas ndose en el producto de Ie A el n mero de devanados ver en el apartado de Conexiones Ra...

Page 16: ...a motores especiales como por ejemplo bombas de inmersi n sensibles a la temperatura en caso de desconocer el tiempo de bloqueo se puede emplear el siguiente procedimiento intento de arranque con ajus...

Page 17: ...e fig 7 F se enciende Si la fuente de intensidad monof sica G1 no es capaz de suministrar 6 veces la intensidad de funcionamiento Ie es suficiente con 2 veces Ie El tiempo que transcurre hasta que se...

Page 18: ...ger Indstilling af Ie ved hj lp af apparatets overstr msindikering Hvis motorens nominelle driftstr m ikke er kendt indstilles der efter den aktuelle drift str m Med motoren k rende i fuldlast s nkes...

Page 19: ...Til standard motorer vil man i almindelighed kunne g re brug af normal indstillingen t6 Ie 10 s hvis blokeringstiden ikke er opgivet Til special motorer f eks termisk kritiske dyk pumper kan man ved m...

Page 20: ...aslue 20 180 A 1 A askelin Esimerkkej asetuksista kuva 8 Esim 1 Ie 120 A Sekund ri Silmukointien Nimellisvirta asetus virta lukum r 5 A 8 20 40 2 5 5 x 8 1 A 40 20 40 0 5 1 x 40 Yleist Elektroninen mo...

Page 21: ...rmisen ylikuormituksen punainen LED diodi kuva 7 G syttyy vihre n LED diodin sammuessa Liukukytkimet 6 ja 8 ty nnet n oikealle Kytkin 6 20 A Kytkin 8 80 A Perusarvo 20 A Ie 120 A Esim 2 Ie 8 7 A 4 sil...

Page 22: ...en ylikuormitussuojain palaessa edelleen J htymisajan j lkeen noin 6 t6 Ie i e 60 sek t6 Ie 10 sek painetaan reset nappia kuva 7 E jolloin tapahtuu j lleenkytkent Termisen ylikuormitussuojan punainen...

Page 23: ...A 40 20 40 0 5 1 40 Sul TI 180 E il valore si regola in Ampere oppure sul prodotto di Ie A il numero di avvolgimenti vedi il paragrafo Allacciamento Portata delle operazioni di regolazione Da 20 a 180...

Page 24: ...osso a 1 1 Ie fig 7 G reset automatico facoltativo Messa in funzione Allacciare la tensione di alimentazione Il rel d uscita entra in azione e il diodo verde fig 7 F indica che l apparecchio in funzio...

Page 25: ...or skyddas mot termisk verbelastning verstr m visas med blink fasbortfall och asymmetri vertemperatur termistorm tning Kontrollera F rs rjningssp nning US och frekvens m ste vara i vrensst mmande med...

Page 26: ...35 A Skjutkontakterna 4 och 5 st lls t h ger Kontakt 4 5A Kontakt 5 10A Grundv rde 20A Ie 35A Stj rntriangelstart P motorer med stj rntriangelstart skall man st lla in efter fasstr mmen i triangeldri...

Page 27: ...d t6 Ie 10 s trycks p terst llnings knappen fig 7 E och ter inkoppling sker genast Test av termistor vertemperaturskydd Kortslut termistoring ngarna P1 och P2 fig 7 D i ca 0 5 sek Utg ngsrel et faller...

Page 28: ...ys 4 1 6 14 2 5 5 8 zwoi 0 75 2 5 14 W celu atwiejszego monta u do stycznika i silnika zaleca si w pierwszej kolejno ci nawini cie wymagan ilo zwoi Uk ad z dodatkowymi przek adnikami pr dowymi TI 180...

Page 29: ...w d do najbli szej liczby ca kowitej Legenda do rys 3 Maksymalne warto ci czasu zadzia ania zgodne z IEC 947 4 krzywa a zadzia anie dla zimnego silnika dla maksymalnego czasu t6 Ie 30s krzywa b zadzia...

Page 30: ...d zanikiem fazy asymetri obci enia zapala si czerwona dioda Jednocze nie przeka nik steruj cy roz cza si i ga nie dioda zielona rys 7 F Czerwona dioda rys 7 G zaczyna miga gdy pr d p yn cy przez silni...

Page 31: ...DKACT PS C20 A1 6D 31...

Page 32: ...Danfoss A S AC TMP con 11 2000...

Reviews: