![Covidien Genius 3 Operating Manual Download Page 230](http://html1.mh-extra.com/html/covidien/genius-3/genius-3_operating-manual_2673875230.webp)
cs
Ušní teploměr a základna
2
Obsah
Varování:
• Vyvarujte se používání ústního adaptéru u pacientů mladších 5 let.
• NEPOUŽÍVEJTE tento teploměr v prostředí lékařské pohotovosti.
• Nesprávné umístění teploměru do zvukovodu může vést k trvalému poranění.
• Přívod kapaliny může snížit životnost baterie a ovlivnit výkon. Pokyny pro čištění je třeba dodržovat. Viz Část VI, kde najdete, jak
lze zabránit vniknutí kapaliny do jednotky.
• NIKDY neupravujte ani neměňte zařízení.
• NIKDY nepoužívejte s teploměrem žádné jiné kryty sondy. Jiné kryty sond by zavinily nepřesné odečty.
• NEPOUŽÍVEJTE teploměr u pacientů s drenáží ucha, krve, mozkové či spinální tekutiny, vernixu, se zátkami z ušního mazu nebo
v případě přítomnosti cizorodých těles ve zvukovodu.
• Před změřením teploty zajistěte, aby špička sondy utěsnila ušní zvukovod. Při neutěsnění zvukovodu bude docházet ke
ztrátě přesnosti.
• Teploměr je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném v části XIII – Prohlášení o elektromagnetické
shodě tohoto návodu k obsluze. Použití teploměru v elektromagnetickém prostředí mimo určené prostředí může způsobit
chybné měření teploty. Další informace naleznete na stranách 14 až 17.
• Toto zařízení NIKDY nepoužívejte v blízkosti hořlavých anestetik. Přístroj není vhodný k použití v přítomnosti hořlavých směsí
anestetik se vzduchem, kyslíkem nebo oxidem dusným ani v okysličeném prostředí.
• Tlaková kompenzace (PE) nebo tympanostomické trubičky nemají nepříznivý vliv na přesnost. Pro pohodlí pacienta vyčkejte
po chirurgickém zásahu s použitím teploměru a základny jeden týden.
• Nadměrné zjizvení ušního bubínku může vést k nízkým měřením teploty.
• NIKDY nepoužívejte lithiové baterie. NIKDY nemíchejte alkalické a lithiové/nabíjecí baterie.
• Alkalické baterie je nutno zlikvidovat v souladu s místními předpisy.
• Prošlé nebo staré vybavení musí být zlikvidováno v souladu se zásadami instituce.
Upozornění:
• Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tuto příručku.
• Když je kryt nasazen na teploměru, neotáčejte špičku sondy na žádný předmět vyzařující teplo, včetně rukou, počítačů či oken,
neboť by to způsobilo nepřesné měření teploty.
• Americké federální zákony omezují možnost prodeje tohoto přístroje jen pro lékaře.
• Při použití v domácím prostředí uchovávejte zařízení mimo dosah dětí, zvířat a škůdců.
• Po použití vždy umístěte teploměr do základny.
• V případě poškození zařízení, zejména špičky sondy, kontaktujte oddělení péče o zákazníky.
• Teploměr je přesný optický přístroj. Zacházejte s přístrojem opatrně a zajistěte, aby nespadl.
• Před zahájením používání zajistěte, aby špička sondy byla čistá a bez jakýchkoli nečistot. Jestliže se špička teploměru znečistí,
jemně ji vyčistěte utěrkou na sklo nebo nechlupatým tamponem. Špička by měla být lesklá a bez otisků prstů a/nebo nečistot.
Úplné pokyny pro čištění viz část VI: Čištění a dezinfekce.
• Před změřením teploty vždy nasaďte nový kryt sondy. Film krytu sondy by měl být hladký bez otvorů, trhlin nebo vrásek.
• Použití teploměru bez krytu sondy způsobí nepřesné měření.
• Pacienti s vyjímatelnými naslouchátky by měli takové zařízení vyjmout nejméně 10 minut před měřením teploty. Implantovaná
zařízení obecně nemají vliv na teplotu v uchu.
• Při měření teploty za chladného počasí umožněte pacientovi, aby se před použitím zařízení přizpůsobil teplotě místnosti.
• Pokud byl teploměr skladován mimo rozsah uvedených okolních teplot (viz část X), nechte jej alespoň 30 minut před použitím
aklimatizovat na pokojovou teplotu.
• Za normálních podmínek nemá ušní maz vliv na přesnost. Nicméně pokud se vytvořily zátky z ušního mazu, mohlo by dojít
k naměření nízkých hodnot.
• Před dalším měřením ve stejném uchu počkejte alespoň dvě minuty.
• Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte baterie.
• Tento teploměr odpovídá bezpečnostním normám IEC 60601-1. Pro objasnění je teploměr s instalovaným krytem sondy
považován za aplikovanou část a byl v souladu s tím testován a hodnocen.
Summary of Contents for Genius 3
Page 206: ...Genius TM 3 Genius 3 21 4...
Page 209: ...el 2 Genius 3 5 VI XIII 14 17 PE...
Page 210: ...el 3 VI 10 X 30 IEC 60601 1...
Page 213: ...el 6 Genius 3 cardinalhealth com 1 2 VI 3 3 LCD LCD 4 5 6 7...
Page 214: ...el 7 8 9 10 10 C F C F C F 30 40 1 0 60 2 15 30 45 60 3 4 60 5...
Page 215: ...el 8 LCD LCD 100 LCD 3 LCD 1 2 20 12 12 2 1 XI...
Page 216: ...el 9 C C F LCD C F 30 C F biotech 00 C C F F...
Page 267: ...Genius TM 3 Genius 3 21 4...
Page 270: ...ru 2 Genius 3 5 VI XIII 15 19...
Page 271: ...ru 3 VI 10 X 30 IEC 60601 1...
Page 274: ...ru 6 Genius 3 cardinalhealth com 1 2 VI 3 3 4 5 6 7...
Page 275: ...ru 7 8 9 10 10 C F C F C F 30 40 1 0 60 2 15 30 45 60 3 4 60 5...
Page 276: ...ru 8 100 3 1 2 20 12 Site 12 Site Biotech Site Biotech 2 1 XI...