Climbing Technology 7X983 00 Instruction Manual Download Page 9

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

9/46

IST51-GLOVCT_rev.1 04-21

DEUTSCH

Die Gebrauchsanweisung zu diesem Produkt setzt sich aus einem allgemeinen 

und einem spezifischen Teil zusammen, wobei beide Teile vor der Verwendung 

des Produkts genau durchgelesen werden müssen.

ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN.

 Auf der Webseite www.climbing-

technology.com findet ihr zusätzliche Informationen, Gebrauchsanweisungen in 

anderen Sprachen und/oder Updates dazu und EU-Konformitätserklärungen.

1) EINSCHULUNG UND KÖRPERLICHE FITNESS.

 Die mit diesem Gerät verbunde-

nen Tätigkeiten sind potenziell gefährlich und seine Anwendung ist ausschließlich 

ausgebildetem Fachpersonal und Personen vorbehalten, die von ausgebildetem 

Fachpersonal beaufsichtigt werden. Vor der Verwendung müssen Sie unbedingt 

über eine entsprechende Sachkenntnis und Ausbildung verfügen und gegebenen-

falls eine spezielle Einschulung für den Einsatz der Vorrichtungen erhalten. Au-

ßerdem müssen Sie mit der Vorrichtung vertraut und körperlich fit sein. 

Achtung! 

Keinesfalls dürfen alkoholische oder psychotrope Substanzen, einschließlich Me-

dikamente, welche die Aufnahmefähigkeit, das Gleichgewicht und die Aufmerk-

samkeit beeinträchtigen können, eingenommen werden.

2) HINWEISE. 

Vor dem Gebrauch: Vergewissern Sie sich von der tadellosen Funk-

tionstüchtigkeit der gesamten Vorrichtung, prüfen Sie, ob es für den vorgesehenen 

Einsatz geeignet ist und alle Elemente miteinander kompatibel sind und den gel-

tenden Regeln, Normen und Richtlinien entsprechen; Stellen Sie sicher, dass das 

System korrekt zusammengebaut ist und die einzelnen Komponenten ohne gegen-

seitige Interferenzen funktionieren.

2.1 - Anwendungskonditionen. 

Das Produkt wurde so konzipiert, um vom Men-

schen tolerierten Temperaturen standzuhalten (der erlaubte Temperaturbereich wird 

in den spezifischen Anweisungen angegeben). Auf die folgenden Konditionen 

achten, denn sie könnten die Dauer des Geräts gefährden: Feuchtigkeit, Frost, ext-

reme Temperaturen, Alterungsprozess, unangemessene Lagerung. 

Achtung!

 Nicht 

anzuwenden und vermeiden Sie den Kontakt mit folgenden Stoffen, die das Gerät 

beschädigen und die Sicherheit beeinträchtigen könnten: chemische Stoffe (z.B. 

Farben, Lösungsmittel, Klebstoffe, ätzende Stoffe, Reagenzien usw.); selbstkleben-

de Etiketten; andere möglicherweise schädliche Produkte/Substanzen.

2.2 - Haftbarkeit.

 Jeder ist für sein eigenes Tun und Handeln verantwortlich: Wer 

nicht in der Lage ist, diese Selbstverantwortung zu übernehmen, sollte diese Vorrich-

tungen keinesfalls benutzen. Die Herstellerhaftung beschränkt sich auf Herstellungs-

fehler und Mängel der verwendeten Materialien. 

Achtung! 

Verwenden Sie eine 

Vorrichtung nicht außerhalb seiner Einsatzbeschränkungen bzw. für andere als 

die vorgesehenen Zwecke. 

Achtung! 

Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung 

rechtfertigt nicht, sich Risiken, auch potenziell tödlichen, auszusetzen. 

Achtung! 

Es 

bestehen vielfältige Möglichkeiten des unsachgemäßen oder falschen Einsatzes, 

und einzig die als korrekt angeführten Arten sind zulässig. Alle anderen Einsatzar-

ten gelten als verboten.

2.3 - Materialen.

 Alle Materialen und Behandlungen (insofern nicht anders ange-

geben) sind antiallergisch, verursachen weder Irritationen noch wirken sie auf die 

Haut ein: Ziegenleder, Elasthan, Neopren.

3) KONTROLLEN. 

Die Kontrollen durch den Anwender sind notwendig, um sicher-

zustellen, dass sich das Gerät in zweckmäßigem Zustand befindet, korrekt funkti-

oniert und verwendet werden kann. Vor und nach jedem Gebrauch: sicherstellen, 

dass die textilen Anteile, und die dazugehörigen Nähte keine Rissen, Löchern 

Schnitte, Abrieb, Ausfransungen, Abnutzungserscheinungen, Brennspuren, Schä-

den durch Wärmequellen oder UV-Licht, exzessive Verlängerungen, Korrosion und 

Spuren von Schimmel oder chemischen Substanzen aufweisen, dabei aufmerksam 

alle versteckten Stellen kontrollieren; sicherstellen, dass die Nähte keine geschnit-

tenen Fäden, gezogenen oder gelockerten Fäden haben; überprüfen, dass es kei-

nen Schmutz im Gerät gibt, vor allem in der Nähe von Hohlräumen (z. B. Sand, 

Materialablagerungen).

4) GERÄTE FÜR DEN PERSÖNLICHEN GEBRAUCH. 

Jedes Gerät, bis auf Ausnah-

men, dient ausschließlich dem persönlichen Gebrauch. Sollte es notwendig sein, 

muss schriftlich festgehalten werden, dass es von Hand einem anderen Nutzer 

überreicht wird. Im Falle einer Anwendung durch einen zweiten Nutzer muss das 

Gerät vor und nach dem Gebrauch kontrolliert werden und falls verlangt, alle An-

gaben im eigenen Formular angeben. 

Achtung!

 Niemals ein Gerät verwenden, 

von dem man nicht den vollständigen Lebenszyklus kennt oder welches ohne 

vollständige Unterlagen ausgehändigt wird (Gebrauchsanweisung, Kontrollblatt, 

usw.).

5) KENNZEICHNUNG. 

Die Angaben an der Vorrichtung können sich je nach 

seiner Größe an verschiedenen Positionen befinden. In den spezifischen Anwei-

sungen werden die zutreffenden Anweisungen angeführt. 

Achtung! 

Entfernen Sie 

keine Etiketten oder Kennzeichnungen und prüfen Sie sie auch nach dem Einsatz 

auf ihre Lesbarkeit.

6) LEBENSSPANNE. 

Es ist unmöglich, die wahre Lebensspanne eines Geräts vor-

auszusagen, da diese von zahlreichen Faktoren beeinflusst wird (Anwendungsbe-

reich, Wetterbedingungen, Lagerung, Häufigkeit und Gebrauchsintensität, usw.). 

Es ist aber möglich, die maximale Lebensdauer bei optimaler Lagerung und Benut-

zungskonditionen abzuschätzen. Die maximale Lebensspanne von Textilien oder 

Plastikprodukten liegt bei 2 Jahren Lagerung plus 10 Jahren Benutzung. 

Achtung!

 

Die Lebensspanne eines Geräts kann sich auch nur auf eine einzige Benutzung 

beschränken, wenn es in einen außerordentlichen Vorfall verwickelt wird (größere 

Abstürze, extreme Temperaturen, Kontakt mit chemischen Schadstoffen oder schar-

fen Kanten, usw.).

7) UNTERBRECHUNG DER ANWENDUNG / VERNICHTUNG. 

Stoppen Sie den 

Einsatz der Vorrichtung umgehend: wenn die maximale Nutzungsdauer überschrit-

ten wurde; falls veraltet, mit moderneren Geräten inkompatibel oder aufgrund ge-

änderter Normen überholt; wenn das Ergebnis der Kontrollen unzufriedenstellend 

war, falls Sie von seinem ordnungsgemäßen Zustand nicht überzeugt sind und 

falls es im Zusammenhang mit der Vorrichtung zu einem Ausnahmeereignis oder 

zu einem schweren Sturz gekommen ist. Auch wenn bei der Sichtprüfung keine 

Beschädigung oder Beeinträchtigung festgestellt werden kann, könnte seine ur-

sprüngliche Widerstandsfähigkeit deutlich herabgesetzt sein. 

Achtung! 

Zerstören 

Sie abgelegte Produkte sofort, damit sie nicht erneut eingesetzt werden. 

Achtung! 

Kein neues Gerät verwenden, solange es keine schriftliche Bestätigung von einer 

vom Hersteller befähigten Person gibt, in dem eine Wiederverwendung freigege-

ben wird.

8) ZERTIFIZIERSTELLEN

. Zertifizierstelle, welche die Prüfung durchgeführt hat EU 

(Fig. 3).

9) ENTSORGUNG.

 Am Ende des Produktlebenszyklus, d.h. bei Beendung des 

Betriebslebens, muss für die Entsorgung des Produkts gesorgt werden und dabei 

eine potenzielle Auswirkung auf die Umwelt in Betracht gezogen werden. Zu die-

sem Zweck wird empfohlen, dass die Produkte in Übereinstimmung mit den jeweils 

örtlich geltenden Gesetzen für Entsorgung beseitigt werden.

10) MANIPULATION UND REPARATUR.

 Jegliche Veränderung oder Manipulation 

führt umgehend zum Verfall des Garantierechts und ist verboten, da dadurch die 

Vorrichtungssicherheit gefährdet wird. Reparaturen dürfen so weit wie möglich aus-

schließlich vom Hersteller bzw. durch von diesem ausdrücklich befähigten Personal 

ausgeführt werden.

11) WARTUNG UND REINIGUNG. 

Den Kontakt mit Wärmequellen oder schnei-

denden und scharfen Materialien vermeiden. Die Reinigung ist mit klarem Wasser 

und, falls nötig, einer geringen Menge neutraler Seife für hartnäckigeren Schmutz 

vorzunehmen. Nehmen Sie ein sauberes und nicht scheuerndes Tuch zu Hilfe. 

Verwenden Sie zur Desinfektion Ammoniumsalze (gemäß den dem Produkt beilie-

genden Sicherheitsanweisungen verdünnt). Lassen Sie feuchte oder nasse Vorrich-

tungen im Freien und geschützt vor direkter Hitzeeinwirkung trocknen.

12) LAGERUNG UND TRANSPORT. 

Setzen Sie die Vorrichtungen keinen ag-

gressiven chemischen Substanzen, hartnäckigem Staub oder Schmutz bzw. Um-

gebungen mit hohem Salzgehalt aus. Während des Transports darf es zu keiner 

Druckausübung, keinem direkten Sonnenlicht und keinem Kontakt mit schneiden-

den Werkzeugen kommen. Lassen Sie die Vorrichtungen nicht im Auto oder in 

geschlossenen Räumen mit Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie für den Transport 

die mitgelieferte Schutzhülle oder, falls nicht vorhanden, eine Verpackung, die die 

Unversehrtheit des Produkts bewahrt.

13) GARANTIE. 

Drei Jahre ab dem Kaufdatum; gültig für alle Herstellungsfeh-

ler und Mängel der verwendeten Materialien. Von der Garantie ausgeschlossen 

sind: normaler Verschleiß; unsachgemäße Wartung und Lagerung, falscher oder 

ungeeigneter Einsatz, nicht erlaubte Eingriffe oder Reparaturen, mangelnde Einhal-

tung der Bedienungsanweisungen. Der Hersteller weist jegliche Haftung in Bezug 

auf direkte, indirekte oder zufällige Folgen zurück, einschließlich aller Schäden 

aufgrund der unsachgemäßen Verwendung der Vorrichtungen und auch des ord-

nungsgemäßen Einsatzes mit entsprechenden Sicherheitsstandards, allerdings in 

ungeeigneten Situationen. Sollten die Geräte außerhalb des ursprünglichen Bestim-

mungslandes verkauft werden, ist es für die Sicherheit des Benutzers unerlässlich, 

dass der Händler die Gebrauchsanweisung in einer Sprache liefert, die vom Be-

nutzer verstanden wird. Dies gilt auch für die Anleitungen zur Wartung, Reparatur 

und regelmäßigen Kontrolle.

SPEZIFISCHE ANWEISUNGEN LAUT EN 388 / EN 420.

Dieses Infoblatt enthält die nötigen Informationen für eine korrekte Anwendung der 

Schutzhandschuhe. Sie wurden für Seilmanöver und zum Sichern bei Arbeitsvor-

gängen und/oder alpinen Unternehmungen entwickelt.

1) ANWENDUNGSFELD.

  EN 420:2003+A1:2009 - Schutzhandschuhe - all-

gemeine Anforderungen; EN 388:2016+A1:2018 - Schutzhandschuhe gegen 

mechanische Risiken. Die gemeldete Stelle, welche die Zertifizierungstests durch-

geführt hat, wird in Abb. 3 angeführt. Diese Handschuhe gehören zur Persönli-

chen Schutzausrüstung (PSA) und eignen sich zum Schutz gegen körperliche und 

mechanische Risiken, die durch Abnutzung, Schnitte, Risse und Löcher verursacht 

werden können. Diese Handschuhe schützen weder vor Vibrationen, thermischen 

Schäden wie Hitze und/oder Feuer, noch vor Kälte. Zudem schützen diese Hand-

schuhe den Anwender nicht vor Verletzungen durch Kettensägen. Diese Hand-

schuhe dürfen nicht über ihre Grenzen belastet werden oder in Situationen ver-

wendet werden, für dessen Gebrauch sie nicht geeignet sind.

2) MARKIERUNG. 

Auf dem Etikett befinden sich folgende Anweisungen: 1) Her-

stellernamen oder des Verantwortlich r eine Person konzipiert worden ist. 2) Pro-

duktnamen. 3) Produktcode. 4) Herstellungsmaterialien. 5) CE-Kennzeichnung. 6) 

Piktogramm, welches den Schutz gegen mechanische Risiken anzeigt. 7) Logo mit 

Summary of Contents for 7X983 00

Page 1: ...sten ohjeiden kanssa NO Vernehansker for taumanøvrer og sikring DK Beskyttende handsker til reb manøvrer og belaying NL Beschermende handschoenen voor touwmanoeuvres en beveiliging SI Zaščitne rokavice za manevre z vrvmi in privezovanje SK Ochranné rukavice pre lanové manévre a istenie RO Mănuşi de protecţie pentru manevrarea corzilor şi amaraj CZ Ochranné rukavice pro lanové manévry a jištění HU ...

Page 2: ... 7X983 0A M 7X983 0B L 7X983 0C XL 7X983 0D XXL PROGRIP Ref No 7X984 Goat skin leather 80 Spandex 15 Neoprene 5 Made in Pakistan EN 420 EN 388 2111 S 1 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 14 13 15 12 2111 11A 11B 11C 11D MM YYYY BBBB Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco ITALY MARKING 1 MAX 30 C H2O max 30 SOAP pH 0 WARNINGS 2 CERTIFICATION Notified Body that performed the EU check CIMAC Laboratories...

Page 3: ...carded products to avoid any further use Attention Do not use the device again until receiving a written confirmation from a competent person authorized by the manufacturer stating that it is acceptable to use the device again 8 NOTIFIED BODIES Notified body that has carried out the EU examination Fig 3 9 DISPOSAL At the end of the lifespan of the equipment i e at the end of its working life it is...

Page 4: ..._rev 1 04 21 to use the gloves in combination with other protective equipment The gloves are available in the sizes S M L XL and XXL they have a shorter length not in com pliance with the appendix No 3 of the EN 420 and they should be considered for special purposes suitable for obtaining greater sensibility in rope maneuvers ...

Page 5: ...ma è stata superata se risultasse obsoleto incompatibile con dispositivi più moderni o superato a causa di aggior namenti normativi se il risultato dei controlli non fosse soddisfacente se si avessero dubbi sul funzionamento o sul buono stato dello stesso se avesse subito un evento eccezionale o una forte caduta anche se nessun difetto o degradazione fosse constatabile all esame visivo la sua resi...

Page 6: ...lmo della mano Attenzione I risultati dei test di laboratorio indicati sull etichetta interna dovrebbero aiutare nella scelta dei guanti ma siate consapevoli che le reali condizioni d uso non possono essere simulate esattamente Attenzione Non utilizzare questi guanti quando sussista il rischio rimanere impigliati in un macchinario in movimento Per ottimizzare la pro tezione in alcuni casi può rend...

Page 7: ... contact avec des agents chimiques nocifs ou avec des bords tranchants etc 7 INTERRUPTION D UTILISATION ELIMINATION Arrêtez immédiatement d uti liser le dispositif dans les cas suivants lorsque la durée de vie maximale est dépassée lorsque il est devenu obsolète incompatible avec du matériel plus moderne ou dépassé du fait de l adoption de nouvelles normes lorsque le résultat des contrôles n est p...

Page 8: ... doivent être enfilés sur des mains propres et sèches Il est recommandé de vé rifier que les gants soient adaptés à l utilisation prévue étant donné que les valeurs de protection contre les risques mécaniques se réfèrent uniquement à l aire de la paume de la main Attention Les résultats des tests en laboratoire indiqués sur l éti quette intérieure devraient aider pour le choix des gants mais il fa...

Page 9: ...er Lagerung und Benut zungskonditionen abzuschätzen Die maximale Lebensspanne von Textilien oder Plastikprodukten liegt bei 2 Jahren Lagerung plus 10 Jahren Benutzung Achtung Die Lebensspanne eines Geräts kann sich auch nur auf eine einzige Benutzung beschränken wenn es in einen außerordentlichen Vorfall verwickelt wird größere Abstürze extreme Temperaturen Kontakt mit chemischen Schadstoffen oder...

Page 10: ...ein den Gebrauch sofort unterlassen die Handschuhe könnten nämlich nicht mehr das angegebene Schutzniveau garantieren 4 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Für einen angemessenen Schutz die Hand schuhe mit sauberen und trockenen Händen überziehen Es wird empfohlen nur passende Handschuhe für den jeweiligen Gebrauch zu verwenden da die Schutzwerte gegen mechanische Risiken lediglich für die Handfläche gelten Ach ...

Page 11: ... un producto podría limitarse a solamente una utilización si éste fuera incolucrado en un eventode características excepcionales caídas graves temperaturas extremas contacto con sustancias químicas perju diciales o con aristas vivas etc 7 INTERRUPCIÓN DE UTILIZACIÓN ELIMINACIÓN Interrumpir inmediata mente el uso del dispositivo si se ha excedido la duración de vida útil máxima si resultara obsolet...

Page 12: ... los guantes no podrían garantizar e nivel de protección declarado 4 INSTRUCCIONES DE USO Para garantizar una protección adecuada los guantes deben colocarse con las manos previamente lavadas y secas Se reco mienda verificar que los guantes sean aptos al uso previsto ya que los valores de protección contra los riesgos mecánicos se refieren a la zona de la palma de la mano ATENCIÓN Los resultados d...

Page 13: ...s ou bordas afiadas etc 7 INTERRUPÇÃO DE USO ELIMINAÇÃO Interromper imediatamente a utiliza ção do dispositivo se a duração de vida máxima foi superada se for obsoleto incompatível com dispositivos mais modernos ou superado por causa de atuali zações nas normativas se o resultado das verificações não for satisfatório se não houver certeza do bom estado do mesmo se este foi submetido a um evento ex...

Page 14: ...quadas para a utilização pretendida dado que conta o nível de proteção contra riscos mecânicos diz apenas respeito à área da palma da mão Atenção Os resultados dos ensaios de laboratório indicados na etiqueta podem ajudar quando escolher as luvas mas tenha em atenção que as condições de utilização podem não ser simuladas com rigor Atenção Não use as luvas se houver o risco de ficarem presas nas pe...

Page 15: ... kraftigt fall även om ingen defekt eller skada syns vid en okulär kontroll så kan hållfastheten vara allvarligt försämrad Varning Förstör de kasserade delarna för att undvika att de används på nytt Varning Använd inte anordningen på nytt om det inte skriftligen bekräftas av en behörig person som godkänts av tillverkaren att det är acceptabelt att åtaranvända den 8 ANMÄLDA ORGAN Anmält organ som h...

Page 16: ...nvändas om det finns risk för att fastna i maskiner i rörelse I vissa fall kan det vara nöd vändigt att använda handskarna i kombination med annan skyddsutrustning för att optimera skyddet Handskarna finns i storlekarna S M L XL och XXL de har en kortare längd inte i överensstämmelse med bilaga nr 3 i EN 420 och de bör beaktas för speciella ändamål lämpliga för att erhålla större känslighet vid re...

Page 17: ...kittävästi Huomio Tuhoa käyttökelvottomat tuotteet estääksesi niiden myöhemmän käytön Huomio Älä käytä laitetta uudelleen kunnes valmistajan valtuuttama pätevä hen kilö on kirjallisesti vahvistanut että uudelleenkäyttö on hyväksyttävää 8 ILMOITETUT LAITOKSET Ilmoitettu laitos joka on suorittanut EU kokeen kuva 3 9 HÄVITTÄMINEN Laitteen elinkaaren lopussa eli toisin sanoen sen käyttöiän loputtua la...

Page 18: ... 18 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 ta yhdessä muiden suojalaitteiden kanssa Hansikkaat ovat saatavina kokoluokis sa S M L XL ja XXL ne omaavat lyhyemmän pituuden eivät yhdenmukaisia EN 420 liitteen 3 kanssa niitä tulee pitää erikoistarkoitukseen käytettävinä tuottaen suuremman herkkyyden köyden kanssa toimiessa ...

Page 19: ...or å unngå videre bruk Forsiktig Ikke bruk en enhet på nytt før du har fått skriftlig bekreftelse fra en kompetent per son som er autorisert av produsenten om at gjenbruk er akseptabelt 8 KOTROLLORGANER Kontrollorganet som har gjennomført EU kontrollen Fig 3 9 KASSERING Når innretningens levetid er over det vil si at den ikke skal kunne brukes mer må denne kastes på en måte som tar hensyn til innr...

Page 20: ... ikke er tilfredsstillende hvis du er usikker på om den er i god stand hvis den har været udsat for en ekstraordinær hændelse eller et stærkt fald Også selv om der ikke kan konstateres nogen defekt eller forringelse ved en visuel kontrol kan den originale modstandsdygtighed være seriøst forringet Advarsel Destruer kasserede produkter for at undgå at de anven des yderligere Advarsel En anordning må...

Page 21: ...af de laborato rieundersøgelser der er angivet på etiketten bør hjælpe ved valg af handsker men vær opmærksom på at de faktiske anvendelsesbetingelser ikke kan stimule res nøjagtigt Opmærksomhed Brug ikke disse handsker når der er risiko for at blive fanget i en maskine i bevægelse For at optimere beskyttelsen kan det i nogle tilfælde være nødvendigt at bruge handskerne i kombination med andet bes...

Page 22: ...t op De levensduur van een hulpmiddel kan zelfs beperkt worden tot slechts één gebruik wanneer het betrokken is bij een uitzonderlijke gebeurtenis grote valpartijen extreme temperaturen contact met schadelijke che mische middelen of scherpe randen enz 7 ONDERBREKING VAN HET GEBRUIK VERWIJDERING Stop direct met het gebruiken van de uitrusting als de maximale levensduur is overschreden wanneer ze ve...

Page 23: ...tecteerd stop dan onmiddellijk het gebruik van de handschoenen omdat ze misschien niet langer het aangewezen beschermingsniveau bieden 4 GEBRUIKSINSTRUCTIES Voor een voldoende bescherming dienen de hand schoenen te worden gedragen met schone en droge handen Het wordt aanbevo len dat u controleert of de handschoenen geschikt zijn voor het beoogde gebruik omdat het beschermingsniveau tegen mechanisc...

Page 24: ...ila oprema med izrednim dogodkom ali silovitim padcem peobremenjena tudi če na prvi videz ni vidna nobena hipa ali napaka je lahko njena začetna odpornost močno upadla Pozor Odrabljeno opremo odvrzite da je ne boste pomotoma ponovno uporabili Pozor Pripomočka ne uporabljajte znova dokler ustrezno usposobljena oseba ki jo za to pooblasti proizvajalec ne potrdi da je ponovna uporaba sprejemljiva 8 P...

Page 25: ... dejanskih pogojev uporabe ni mogoče natančno simulirati Pozor Teh rokavic ne uporabljajte če obstaja tveganje da bi se z njimi zapletli v delujoč stoj Za optimizacijo zaščite je v nekaterih primerih morda treba uporabiti rokavice v kombinaciji z drugo zaščitno opremo Rokavice so na voljo v velikostih S M L XL in XXL imajo krajšo dolžino ni v skladu s prilogo št 3 standarda EN 420 in se jih uporab...

Page 26: ... nia ak bolo zariadenie vystavené mimoriadnej udalosti alebo závažnému pádu aj keď ste nezistili žiadnu závadu alebo poškodenie pri vizuálnej kontrole pretože by mohla byť pôvodná odolnosť dosť znížená Upozornenie Zlikvidujte vyradené produkty aby ste tak zabránili ďalšiemu používaniu Upozornenie Nepoužívajte znova zariadenie až kým nedostanete písomné potvrdenie od kompetentnej oso by poverenej v...

Page 27: ...ať Pozor Nepoužívajte tieto rukavice ak existuje riziko zachytenia strojom v pohybe Pre optimalizáciu ochrany môže byť v niektorých prípadoch nutné použiť rukavice v kombinácii s inými ochrannými prostriedkami Rukavice sú k dispozícii vo veľkostiach S M L XL a XXL majú kratšiu dĺžku nie v súlade s prílohou č 3 EN 420 a mali by byť zvažované na špeciálne účely vhodné pre získanie väčšiu citlivosť p...

Page 28: ...tivele mai moderne sau perimate din cauza actualizărilor legale dacă rezultatul controalelor nu este satisfăcător dacă nu sunteţi siguri de starea bună a acestuia dacă acesta a fost supus unui eveniment excepţional sau unei căderi puternice chiar dacă nu puteţi observa niciun defect sau degradare la examenul vizual rezistenţa sa iniţială ar putea fi diminuată grav Atenţie Distrugeţi produsele elim...

Page 29: ...ezultatele testelor de laborator indicate în tabel vă pot ajuta la selectarea mănuşilor însă reţineţi că nu pot fi simulate în mod exact condiţiile de utilizare reale Atenţie Nu utilizaţi aceste mănuşi atunci când există riscul prinderii acestora în maşinării afla te în mişcare Pentru optimizarea protecţiei este posibil ca în unele cazuri să fie necesară utilizarea mănuşilor împreună cu alte echip...

Page 30: ...dné vady či poškození mohla by být jeho původní odolnost vážně snížena Pozor Zničte vyřazené výrobky abyste předešli jejich dalšímu použití Pozor Zařízení znovu nepoužívejte dokud nebudete mít k dispozici písemné prohlášení kompetentní osoby pověřené výrob cem že jeho další použití je přípustné 8 NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY Notifikovaný úřad který provedl zkoušku EU Obr 3 9 LIKVIDACE Na konci cyklu životn...

Page 31: ...LY www climbingtechnology com 31 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 prostředky Rukavice jsou k dispozici ve velikostech S M L XL a XXL mají kratší délku ne v souladu s přílohou č 3 EN 420 a měly by být zvažovány pro zvláštní účely vhodné pro získání větší citlivost při lanových manévrech ...

Page 32: ...eti érték káros vegyi anyagokkal vagy éles szélű objektumokkal való érintkezés stb 7 A HASZNÁLAT MEGSZAKÍTÁSA MEGSZÜNTETÉSE Azonnal szakítsa meg a készülék használatát ha túllépte a maximális élettartamot ha elavultnak bizonyul a korszerűbb eszközökkel összeegyeztethetlennek vagy a szabványos naprakész állapotba hozások miatt túlhaladottnak ha az ellenőrzések eredménye nem kielégítő ha nincs meggy...

Page 33: ...száraz kézzel kell viselni Javasoljuk hogy ellenőrizze hogy a kesztyűk megfelelőek e a rendeltetésszerű felhasználáshoz mivel a mechanikai veszélyek elleni védelem szintje csak a kéz tenyerére vonatkozik Figyelem A laboratóriumi vizsgálatok címkén feltüntetett eredményei segítenek a kesztyű kiválasztásában de vegye figyelembe hogy a tényleges felhasználási feltételeket nem lehet pontosan szimuláln...

Page 34: ...ήσης Η μέγιστη διάρκεια ζωής υφασμάτινων και πλαστικών προϊόντων είναι 2 έτη φύλαξης συν 10 έτη λειτουργικής ζωής Προσοχή Η διάρκεια ζωής μιας συσκευής μπορεί να περιοριστεί ακόμα και σε μία μόνο χρήση σε περιπτώσεις εξαιρετικών περιστά σεων μεγάλες πτώσεις ακραίες θερμοκρασίες επαφή με βλαβερούς χημικούς παράγοντες ή αιχμηρά αντικείμενα κ λ π 7 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΔΙΑΘΕΣΗ Διακόψτε αμέσως την χρήση της συσκε...

Page 35: ...αι η ασφάλεια του προϊόντος Εάν παρατηρήσετε τυχόν ζημιά σταματήστε αμέσως τη χρήση των γαντιών καθώς δεν μπορούν πλέον να εγγυηθούν το επίπεδο προστασίας που αναφέρεται 4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για να εξασφαλίσετε επαρκή προστασία φορέστε τα γάντια με καθαρά και στεγνά χέρια Συνιστάται να ελέγχετε ότι τα γάντια είναι κατάλληλα για την προβλεπόμενη χρήση δεδομένου ότι το επίπεδο προστασίας από τους μηχανι...

Page 36: ... użytkowania Maksymalny okres eksploatacji wyrobów tekstylnych lub plastikowych wynosi 2 lata przechowywania plus 10 lat użytkowania Uwaga Okres eksploatacji sprzętu może zostać ograniczony zaledwie do jednego uży cia w przypadku wyjątkowego zdarzenia poważne upadki ekstremalne tempe ratury kontakt ze szkodliwymi środkami chemicznymi lub ostrymi krawędziami itp 7 PRZERWANIE UŻYTKOWANIA ELIMINACJA ...

Page 37: ...c Rękawice zostały zaprojektowane do pracy w temperaturach poniżej 80 C aby nie wpływać na wydajność i bezpieczeństwo produktu W przypadku uszkodzenia należy natychmiast zaprzestać używania rękawic ponieważ nie gwarantują one już poziomu ochrony 4 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA W celu zagwarantowania odpowiedniej ochrony należy nosić rękawice mając czyste i suche dłonie Zaleca się sprawdze nie czy rękawic...

Page 38: ...gi viga võib seadme algne vastupidavus olla tõsiselt vähenenud Tähelepanu Hävitage kasutusest kõrvaldatud seadmed et nende edasine kasutamine oleks välistatud Tähelepanu Ärge kasutage uuesti seadet kuni pole olemas tootja poolt volitatud pädeva isiku kirjalikku kinnitust et selle taaskasutamine on aktsepteeritav 8 TEAVITATUD ASUTUSED Teavitatud asutus kes on läbinud ELi eksami Joon 3 9 KÕRVALDAMIN...

Page 39: ...nam vai lietota ārkārtas pasākumā pat gadījumā ja nav redzami bojājumi vai noārdīšanās iekārtas sākotnējā izturība var izrādīties būtiski mazāka Uzmanību Iznīcināt nederīgus izstrādājumus lai izvairītos no turpmākas lietošanas Uzmanību Neatsāciet izmantot aprīkojumu kamēr nesaņemsiet kompetentas personas kuru ir pilnvarojis ražotājs rakstisku apstiprinājumu ka tā atkārtota izmantošana ir pieļaujam...

Page 40: ...u Neizmantojiet cimdus ja pastāv risks ka tie var aizķerties aiz mehānisko iekār tu kustīgajām daļām Aizsardzības optimizēšanai var būt nepieciešams izmantot cimdus ar citiem aizsarglīdzekļiem Cimdi ir pieejami S M L XL un XXL izmēros tiem ir īsāks garums neatbilst EN 420 3 pielikuma prasībām un tie ir uzskatāmi par īpaša lietojuma cimdiem kas ir piemēroti augstākas jutības nodrošināšanai veicot m...

Page 41: ...duktus siekiant išvengti tolimesnio jų panaudojimo Dėmesio Nenaudokite įrenginio dar kartą kol negausite raštiško patvirtinimo iš gamintojo įgalioto kompetentingo asmens nurodydamas kad vėl galima naudoti prietaisą 8 INFORMUOTOS ĮSTAIGOS Paskelbtoji įstaiga atlikusi ES egzaminą pav 3 9 IŠMETIMAS Įrangos naudojimo pabaigoje t y įrangos veikimui besibaigiant yra svarbu pasirūpinti išmetimu atsižvelg...

Page 42: ...станням якщо це виріб який застосовується у винятковій ситуації для падіння з великої висоти в екстремальних температурах для контакту з шкідливими хімічними агентами або гострими краями тощо 7 ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УТИЛІЗАЦІЯ Негайно припинити викори стання виробу у разі перевищення максимального терміну служби у разі старіння несумісності з більш сучасними пристроями або перевищення тер міну ...

Page 43: ...ливу Якщо ви помітили будь яке пошкодження негайно припиніть використання рукавичок тому що вони більше не гарантують зазначений рівень захисту 4 ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ Для гарантії адекватного захисту надягайте рукавички на чисті та сухі руки Рекомендується перевіряти щоб рукавички були придатні для цільового використання за умови що рівень захисту від механічних загроз відноситься лише до дол...

Page 44: ...а фактори на метеорологичните условия условия на съхранение честота и интензивност на използване и т н но е възможно да се оцени максималният експлоатационен срок на ус тройството при оптимални условия на съхранение и употреба Максимални ят експлоатационен срок на текстилни или пластмасови продукти е 2 години съхранение плюс 10 години работна експлоатация Внимание Експлоата ционният срок на дадено...

Page 45: ...бягвайте контакт с топлинни източници бои разтворители лепила корозивни вещества или други продукти които могат да съдържат вещества които променят физическите характеристики на ръкавиците Ръкавиците са предназначени за използване при работни температури под 80 C за да не повлияят на работата и безопасността на продукта Ако забележете някаква повреда незабавно спрете използването на ръкавиците тъй...

Page 46: ...izbjegli dalju uporabu Pozornost Nemojte ponovo koristiti uređaj dok se ne primi pisana potvrda osobe koju je ovlastio proizvođač da je takva ponovna uporaba prihvatljiva 8 NADLEŽNA TIJELA Obaviještena osoba koja je obavila EU test SI 3 9 BACANJE Na kraju životnog vijeka uređaja što je kraj njegovog radnog vijeka potrebno je baciti ga imajući na umu potencijalni utjecaj na okoliš U tu svrhu prepor...

Reviews: