Climbing Technology 7X983 00 Instruction Manual Download Page 44

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

44/46

IST51-GLOVCT_rev.1 04-21

БЪЛГАРСКИ

Инструкциите за употреба на това устройство се състоят от обща инструк-

ция и от една специфична за него инструкция.

ОСНОВНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА.

В сайта www.climbingtechnology.com можете да намерите допълнителна ин-

формация, други езици и/или осъвременени варианти на инструкциите за 

употреба, декларации за съответствие ЕС.

1) ОБУЧЕНИЕ И ФИЗИЧЕСКА ФОРМА.

 Дейностите, свързани с употребата 

на това средство, са потенциално опасни. То трябва да се използва един-

ствено от компетентни и обучени лица, или от лица, които са под прекия 

контрол на компетентни и обучени лица. Преди употреба, е важно: да сте 

получили подходящи образование и обучение или, при необходимост, спе-

циално обучение за използване на устройствата; да сте се запознали с ус-

тройството, да сте в перфектна психическа и физическа форма. 

Внимание! 

Употребата на алкохол или психотропни вещества, включително и лекар-

ства, които могат да променят възприятията, чувствителността и вниманието, 

трябва непременно да се избягват.

2) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ. 

Преди употреба: уверете се, че оборудването като 

цяло е в перфектно работно състояние, подходящо е за предвиденото при-

ложение и всички елементи са взаимно съвместими и в съответствие с пра-

вилата, разпоредбите и директивите в сила; проверете, дали системата е 

правилно сглобена и дали различните компоненти работят без да оказват 

въздействие един на друг.

2.1 - Условия на използване.

 Това средство е разработено за използване 

при климатични условия, които обикновено са поносими за човека (раз-

решеният температурен диапазон е посочен в специфичните инструкции). 

Внимавайте за следните условия, защото те може да нарушат издръжли-

востта на средството: влага, мраз, екстремни температури, състаряване, 

неподходящо съхранение. 

Внимание!

 Не нанасяйте и избягвайте контакт със 

следните вещества, които биха могли да повредят средството и да нарушат 

безопасността му: химически вещества (напр. бои, разтворители, лепила, 

корозивни субстанции, реагенти и др.), стикери; други потенциално вредни 

продукти/вещества.

2.2 - Отговорност.

 Всеки носи отговорност за своите решения и действия: 

всеки, който не е в състояние да поеме тази отговорност, не трябва в ника-

къв случай да използва тези устройства. Отговорността на производителя се 

ограничава до дефекти в изработката или дефектни използвани материали. 

Внимание! 

Не използвайте устройството извън неговите ограничения или за 

цели, различни от предвидените. 

Внимание! 

Набавянето на лични предпаз-

ни средства не оправдава излагането на рискове, потенциално смъртонос-

ни. 

Внимание! 

Начините на употреба, неправилни или погрешни са много, 

но са позволени единствено изброените методи на правилна употреба: всич-

ки други възможни начини на употреба трябва да се считат за забранени.

2.3 - Материали.

 Всички материали и третирания (освен ако не е изрично 

посочено друго) са противоалергични, не причиняват дразнене или сенсиби-

лизация на кожата: ярешка кожа, спандекс, неопрен.

3) ПРОВЕРКИ. 

Проверките от страна на ползвателя са необходими с цел 

гарантиране на ефективното състояние на средството, на правилната му 

работа и пригодността му за използване. Преди и след всяка употреба: про-

верете дали текстилните части и техните шевове не показват разкъсвания, 

дупки, нарязвания, изтърквания, протриване, износване, изгаряне, повреда, 

която се дължи на излагането на топлина или на ултравиолетовите лъчи, 

прекомерно разтягане, корозия и следи от плесен или химикали, обърнете 

внимание и проверете също всички скрити зони; проверете дали шевовете 

нямат нарязани, издърпани или разхлабени нишки; проверете дали няма 

замърсявания, по-специално при евентуални междини (напр. пясък, насло-

жени материали).

4) ЛИЧНИ СРЕДСТВА. 

Всяко средство, без изключения, трябва да се смя-

та стриктно за лична употреба, и ако е необходимо, трябва да се укаже 

да бъде маркирано индивидуално за ползвателя. В случай на използване 

от страна на втори ползвател, правете проверка на средството преди и 

след използването му и при необходимост отбележете информацията в спе-

циалната таблица за тази цел. 

Внимание!

 Никога не използвайте дадено 

средство, за което не знаете какъв е пълният му експлоатационен живот или 

което не разполага с правилната документация (инструкции за употреба, 

евентуална таблица за проверки и т.н.).

5) МАРКИРОВКА. 

Наличните обозначения върху устройството, могат да 

се появят на различни места, в зависимост от размера на съоръжението. 

Съответните индикации са изброени в специфичните инструкции. 

Внимание!

 

Не отстранявайте етикетите или маркировките и проверете, дали всички те 

са четливи дори и след употреба.

6) ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН СРОК.

 Не може да се предвиди точно колко е ре-

алният експлоатационен срок на устройството, тъй като то се влияе от много 

фактори (околна среда, в която се използва, фактори на метеорологичните 

условия, условия на съхранение, честота и интензивност на използване и 

т.н.), но е възможно да се оцени максималният експлоатационен срок на ус-

тройството при оптимални условия на съхранение и употреба. Максимални-

ят експлоатационен срок на текстилни или пластмасови продукти е 2 години 

съхранение плюс 10 години работна експлоатация. 

Внимание!

 Експлоата-

ционният срок на дадено устройство може да бъде ограничен дори само до 

едно използване, когато същото е било включено в изключително събитие 

(големи падания, екстремни температури, контакт с вредни химически веще-

ства или остри ръбове и т.н.).

7) ПРЕУСТАНОВЯВАНЕ НА ИЗПОЛЗВАНЕТО / УНИЩОЖАВАНЕ. 

Незабав-

но преустановете употребата на устройството: ако максималната продължи-

телност на живот е била превишена; ако се окаже износено, несъвместимо 

с по-съвременни съоръжения или негодно поради нормативни промени; ако 

резултатите от проверките не са задоволителни; ако не сте сигурни в до-

брото състояние на съоръжението; ако то е било въвлечено в извънредна 

ситуация или при силно падане: дори ако не се констатира дефект или де-

градация при визуална проверка, неговата първоначална устойчивост може 

да бъде сериозно намалена. 

Внимание! 

Унищожете негодното оборудване, 

за да се предотврати по-нататъшната му употреба. 

Внимание!

 Не използ-

вайте отново дадено средство, докато не получите писмено потвърждение от 

страна на компетентно лице, оторизирано от производителя, че съответното 

повторно използване е допустимо.

8) НОТИФИЦИРАНИ ОРГАНИ.

 Нотифициран орган, който е извършил из-

питването UE (Фиг. 3).

9) ИЗВАЖДАНЕ ОТ УПОТРЕБА.

 В края на жизнения цикъл на устройството, 

т.е. при изчерпване на неговата оперативност, трябва да бъде извадено 

от употреба, вземайки под внимание потенциалното му въздействие върху 

околната среда. За тази цел се препоръчва продуктите да се изхвърлят 

съобразно действащото законодателство в страната, на чиято територия ще 

се извърши изваждането им от употреба.

10) УМИШЛЕНИ ПРОМЕНИ И РЕМОНТИ.

 Всяко изменение или умишлена 

промяна анулира незабавно гаранцията и се забранява, тъй като може да 

компрометира безопасността на самото устройство. Поправките, ако са 

възможни, трябва да се извършват единствено от производителя или от ком-

петентно лице, оторизирано от производителя, в съответствие с посоченото 

в процедурите за контрол и/или поддръжка.

11) ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ. 

Избягвайте контакт с източници на то-

плина или абразивни и режещи материали. Измийте с чиста вода и, ако е 

необходимо, добавете минимално количество неутрален сапун за отстраня-

ване на упорити замърсявания; помогнете си с чиста мека кърпа. За дезин-

фекция, използвайте амониеви соли, разтворени в съответствие с изисква-

нията за безопасност, предоставяни с продукта. При влажни или мокри 

устройства, оставете ги да изсъхнат далеч от преки източници на топлина.

12) СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТ.

 За оптимално съхранение, поставете на-

пълно изсъхналите устройства при стайна температура, в добре проветре-

ни помещения. Не излагайте съоръженията на въздействието на химически 

агресивни вещества, голямо количество прах и замърсители или среди с 

висока концентрация на сол. По време на транспортиране, да се избягва 

затискане, излагане на пряка слънчева светлина и контакт с режещи пред-

мети. Избягвайте да оставяте съоръжението в автомобил или в затворени 

помещения, изложени на слънце. При транспортиране използвайте доставе-

ната с продукта предпазна калъфка, или ако няма такава - опаковка, която 

да предпазва целостта на продукта.

13) ГАРАНЦИЯ. 

3 години от датата на закупуване, срещу фабрични дефекти 

и дефектни използвани материали. Изключени от гаранцията са: нормал-

но износване, неподходяща поддръжка и съхранение, неправилна употре-

ба или злоупотреба, подправяне или непозволен ремонт, неспазване на 

инструкциите за употреба. Производителят отхвърля всякаква отговорност 

за преки, непреки или случайни последствия, включително всяка щета, в 

следствие на неправилна употреба на съоръженията, включително и правил-

ната употреба в ситуации, които не са подходящи, за да бъдат гарантирани 

съответните стандарти за безопасност. В случай, че уредите се препродават 

извън първоначалната страна на предназначение, за безопасността на по-

требителя е необходимо дистрибуторът да осигури инструкции за употреба, 

поддръжка, поправка и периодичен контрол, на езика на страната, за която 

са предназначени.

СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ EN 388 / EN 420.

Тази бележка съдържа необходимата информация за правилното използва-

не на защитните ръкавици. Те са предназначени за работа с въже и за 

закрепване при работни дейности и/или алпинизъм.

1) ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ.

EN 420:2003+A1:2009 - Защитни ръкавици - общи изисквания; EN 

388:2016+A1:2018 - Защитни ръкавици срещу механични опасности. 

Упълномощеният орган, извършил теста за сертифициране, е показан на Фиг. 

3. Тези ръкавици са лични предпазни средства (ЛПП) и са предназначени 

за защита от физически и механични агресии, причинени от: ожулвания, 

нарязвания с остри предмети, разкъсвания и дупки. Тези ръкавици не 

осигуряват защита срещу вибрации, термични наранявания, причинени 

Summary of Contents for 7X983 00

Page 1: ...sten ohjeiden kanssa NO Vernehansker for taumanøvrer og sikring DK Beskyttende handsker til reb manøvrer og belaying NL Beschermende handschoenen voor touwmanoeuvres en beveiliging SI Zaščitne rokavice za manevre z vrvmi in privezovanje SK Ochranné rukavice pre lanové manévre a istenie RO Mănuşi de protecţie pentru manevrarea corzilor şi amaraj CZ Ochranné rukavice pro lanové manévry a jištění HU ...

Page 2: ... 7X983 0A M 7X983 0B L 7X983 0C XL 7X983 0D XXL PROGRIP Ref No 7X984 Goat skin leather 80 Spandex 15 Neoprene 5 Made in Pakistan EN 420 EN 388 2111 S 1 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 14 13 15 12 2111 11A 11B 11C 11D MM YYYY BBBB Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco ITALY MARKING 1 MAX 30 C H2O max 30 SOAP pH 0 WARNINGS 2 CERTIFICATION Notified Body that performed the EU check CIMAC Laboratories...

Page 3: ...carded products to avoid any further use Attention Do not use the device again until receiving a written confirmation from a competent person authorized by the manufacturer stating that it is acceptable to use the device again 8 NOTIFIED BODIES Notified body that has carried out the EU examination Fig 3 9 DISPOSAL At the end of the lifespan of the equipment i e at the end of its working life it is...

Page 4: ..._rev 1 04 21 to use the gloves in combination with other protective equipment The gloves are available in the sizes S M L XL and XXL they have a shorter length not in com pliance with the appendix No 3 of the EN 420 and they should be considered for special purposes suitable for obtaining greater sensibility in rope maneuvers ...

Page 5: ...ma è stata superata se risultasse obsoleto incompatibile con dispositivi più moderni o superato a causa di aggior namenti normativi se il risultato dei controlli non fosse soddisfacente se si avessero dubbi sul funzionamento o sul buono stato dello stesso se avesse subito un evento eccezionale o una forte caduta anche se nessun difetto o degradazione fosse constatabile all esame visivo la sua resi...

Page 6: ...lmo della mano Attenzione I risultati dei test di laboratorio indicati sull etichetta interna dovrebbero aiutare nella scelta dei guanti ma siate consapevoli che le reali condizioni d uso non possono essere simulate esattamente Attenzione Non utilizzare questi guanti quando sussista il rischio rimanere impigliati in un macchinario in movimento Per ottimizzare la pro tezione in alcuni casi può rend...

Page 7: ... contact avec des agents chimiques nocifs ou avec des bords tranchants etc 7 INTERRUPTION D UTILISATION ELIMINATION Arrêtez immédiatement d uti liser le dispositif dans les cas suivants lorsque la durée de vie maximale est dépassée lorsque il est devenu obsolète incompatible avec du matériel plus moderne ou dépassé du fait de l adoption de nouvelles normes lorsque le résultat des contrôles n est p...

Page 8: ... doivent être enfilés sur des mains propres et sèches Il est recommandé de vé rifier que les gants soient adaptés à l utilisation prévue étant donné que les valeurs de protection contre les risques mécaniques se réfèrent uniquement à l aire de la paume de la main Attention Les résultats des tests en laboratoire indiqués sur l éti quette intérieure devraient aider pour le choix des gants mais il fa...

Page 9: ...er Lagerung und Benut zungskonditionen abzuschätzen Die maximale Lebensspanne von Textilien oder Plastikprodukten liegt bei 2 Jahren Lagerung plus 10 Jahren Benutzung Achtung Die Lebensspanne eines Geräts kann sich auch nur auf eine einzige Benutzung beschränken wenn es in einen außerordentlichen Vorfall verwickelt wird größere Abstürze extreme Temperaturen Kontakt mit chemischen Schadstoffen oder...

Page 10: ...ein den Gebrauch sofort unterlassen die Handschuhe könnten nämlich nicht mehr das angegebene Schutzniveau garantieren 4 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Für einen angemessenen Schutz die Hand schuhe mit sauberen und trockenen Händen überziehen Es wird empfohlen nur passende Handschuhe für den jeweiligen Gebrauch zu verwenden da die Schutzwerte gegen mechanische Risiken lediglich für die Handfläche gelten Ach ...

Page 11: ... un producto podría limitarse a solamente una utilización si éste fuera incolucrado en un eventode características excepcionales caídas graves temperaturas extremas contacto con sustancias químicas perju diciales o con aristas vivas etc 7 INTERRUPCIÓN DE UTILIZACIÓN ELIMINACIÓN Interrumpir inmediata mente el uso del dispositivo si se ha excedido la duración de vida útil máxima si resultara obsolet...

Page 12: ... los guantes no podrían garantizar e nivel de protección declarado 4 INSTRUCCIONES DE USO Para garantizar una protección adecuada los guantes deben colocarse con las manos previamente lavadas y secas Se reco mienda verificar que los guantes sean aptos al uso previsto ya que los valores de protección contra los riesgos mecánicos se refieren a la zona de la palma de la mano ATENCIÓN Los resultados d...

Page 13: ...s ou bordas afiadas etc 7 INTERRUPÇÃO DE USO ELIMINAÇÃO Interromper imediatamente a utiliza ção do dispositivo se a duração de vida máxima foi superada se for obsoleto incompatível com dispositivos mais modernos ou superado por causa de atuali zações nas normativas se o resultado das verificações não for satisfatório se não houver certeza do bom estado do mesmo se este foi submetido a um evento ex...

Page 14: ...quadas para a utilização pretendida dado que conta o nível de proteção contra riscos mecânicos diz apenas respeito à área da palma da mão Atenção Os resultados dos ensaios de laboratório indicados na etiqueta podem ajudar quando escolher as luvas mas tenha em atenção que as condições de utilização podem não ser simuladas com rigor Atenção Não use as luvas se houver o risco de ficarem presas nas pe...

Page 15: ... kraftigt fall även om ingen defekt eller skada syns vid en okulär kontroll så kan hållfastheten vara allvarligt försämrad Varning Förstör de kasserade delarna för att undvika att de används på nytt Varning Använd inte anordningen på nytt om det inte skriftligen bekräftas av en behörig person som godkänts av tillverkaren att det är acceptabelt att åtaranvända den 8 ANMÄLDA ORGAN Anmält organ som h...

Page 16: ...nvändas om det finns risk för att fastna i maskiner i rörelse I vissa fall kan det vara nöd vändigt att använda handskarna i kombination med annan skyddsutrustning för att optimera skyddet Handskarna finns i storlekarna S M L XL och XXL de har en kortare längd inte i överensstämmelse med bilaga nr 3 i EN 420 och de bör beaktas för speciella ändamål lämpliga för att erhålla större känslighet vid re...

Page 17: ...kittävästi Huomio Tuhoa käyttökelvottomat tuotteet estääksesi niiden myöhemmän käytön Huomio Älä käytä laitetta uudelleen kunnes valmistajan valtuuttama pätevä hen kilö on kirjallisesti vahvistanut että uudelleenkäyttö on hyväksyttävää 8 ILMOITETUT LAITOKSET Ilmoitettu laitos joka on suorittanut EU kokeen kuva 3 9 HÄVITTÄMINEN Laitteen elinkaaren lopussa eli toisin sanoen sen käyttöiän loputtua la...

Page 18: ... 18 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 ta yhdessä muiden suojalaitteiden kanssa Hansikkaat ovat saatavina kokoluokis sa S M L XL ja XXL ne omaavat lyhyemmän pituuden eivät yhdenmukaisia EN 420 liitteen 3 kanssa niitä tulee pitää erikoistarkoitukseen käytettävinä tuottaen suuremman herkkyyden köyden kanssa toimiessa ...

Page 19: ...or å unngå videre bruk Forsiktig Ikke bruk en enhet på nytt før du har fått skriftlig bekreftelse fra en kompetent per son som er autorisert av produsenten om at gjenbruk er akseptabelt 8 KOTROLLORGANER Kontrollorganet som har gjennomført EU kontrollen Fig 3 9 KASSERING Når innretningens levetid er over det vil si at den ikke skal kunne brukes mer må denne kastes på en måte som tar hensyn til innr...

Page 20: ... ikke er tilfredsstillende hvis du er usikker på om den er i god stand hvis den har været udsat for en ekstraordinær hændelse eller et stærkt fald Også selv om der ikke kan konstateres nogen defekt eller forringelse ved en visuel kontrol kan den originale modstandsdygtighed være seriøst forringet Advarsel Destruer kasserede produkter for at undgå at de anven des yderligere Advarsel En anordning må...

Page 21: ...af de laborato rieundersøgelser der er angivet på etiketten bør hjælpe ved valg af handsker men vær opmærksom på at de faktiske anvendelsesbetingelser ikke kan stimule res nøjagtigt Opmærksomhed Brug ikke disse handsker når der er risiko for at blive fanget i en maskine i bevægelse For at optimere beskyttelsen kan det i nogle tilfælde være nødvendigt at bruge handskerne i kombination med andet bes...

Page 22: ...t op De levensduur van een hulpmiddel kan zelfs beperkt worden tot slechts één gebruik wanneer het betrokken is bij een uitzonderlijke gebeurtenis grote valpartijen extreme temperaturen contact met schadelijke che mische middelen of scherpe randen enz 7 ONDERBREKING VAN HET GEBRUIK VERWIJDERING Stop direct met het gebruiken van de uitrusting als de maximale levensduur is overschreden wanneer ze ve...

Page 23: ...tecteerd stop dan onmiddellijk het gebruik van de handschoenen omdat ze misschien niet langer het aangewezen beschermingsniveau bieden 4 GEBRUIKSINSTRUCTIES Voor een voldoende bescherming dienen de hand schoenen te worden gedragen met schone en droge handen Het wordt aanbevo len dat u controleert of de handschoenen geschikt zijn voor het beoogde gebruik omdat het beschermingsniveau tegen mechanisc...

Page 24: ...ila oprema med izrednim dogodkom ali silovitim padcem peobremenjena tudi če na prvi videz ni vidna nobena hipa ali napaka je lahko njena začetna odpornost močno upadla Pozor Odrabljeno opremo odvrzite da je ne boste pomotoma ponovno uporabili Pozor Pripomočka ne uporabljajte znova dokler ustrezno usposobljena oseba ki jo za to pooblasti proizvajalec ne potrdi da je ponovna uporaba sprejemljiva 8 P...

Page 25: ... dejanskih pogojev uporabe ni mogoče natančno simulirati Pozor Teh rokavic ne uporabljajte če obstaja tveganje da bi se z njimi zapletli v delujoč stoj Za optimizacijo zaščite je v nekaterih primerih morda treba uporabiti rokavice v kombinaciji z drugo zaščitno opremo Rokavice so na voljo v velikostih S M L XL in XXL imajo krajšo dolžino ni v skladu s prilogo št 3 standarda EN 420 in se jih uporab...

Page 26: ... nia ak bolo zariadenie vystavené mimoriadnej udalosti alebo závažnému pádu aj keď ste nezistili žiadnu závadu alebo poškodenie pri vizuálnej kontrole pretože by mohla byť pôvodná odolnosť dosť znížená Upozornenie Zlikvidujte vyradené produkty aby ste tak zabránili ďalšiemu používaniu Upozornenie Nepoužívajte znova zariadenie až kým nedostanete písomné potvrdenie od kompetentnej oso by poverenej v...

Page 27: ...ať Pozor Nepoužívajte tieto rukavice ak existuje riziko zachytenia strojom v pohybe Pre optimalizáciu ochrany môže byť v niektorých prípadoch nutné použiť rukavice v kombinácii s inými ochrannými prostriedkami Rukavice sú k dispozícii vo veľkostiach S M L XL a XXL majú kratšiu dĺžku nie v súlade s prílohou č 3 EN 420 a mali by byť zvažované na špeciálne účely vhodné pre získanie väčšiu citlivosť p...

Page 28: ...tivele mai moderne sau perimate din cauza actualizărilor legale dacă rezultatul controalelor nu este satisfăcător dacă nu sunteţi siguri de starea bună a acestuia dacă acesta a fost supus unui eveniment excepţional sau unei căderi puternice chiar dacă nu puteţi observa niciun defect sau degradare la examenul vizual rezistenţa sa iniţială ar putea fi diminuată grav Atenţie Distrugeţi produsele elim...

Page 29: ...ezultatele testelor de laborator indicate în tabel vă pot ajuta la selectarea mănuşilor însă reţineţi că nu pot fi simulate în mod exact condiţiile de utilizare reale Atenţie Nu utilizaţi aceste mănuşi atunci când există riscul prinderii acestora în maşinării afla te în mişcare Pentru optimizarea protecţiei este posibil ca în unele cazuri să fie necesară utilizarea mănuşilor împreună cu alte echip...

Page 30: ...dné vady či poškození mohla by být jeho původní odolnost vážně snížena Pozor Zničte vyřazené výrobky abyste předešli jejich dalšímu použití Pozor Zařízení znovu nepoužívejte dokud nebudete mít k dispozici písemné prohlášení kompetentní osoby pověřené výrob cem že jeho další použití je přípustné 8 NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY Notifikovaný úřad který provedl zkoušku EU Obr 3 9 LIKVIDACE Na konci cyklu životn...

Page 31: ...LY www climbingtechnology com 31 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 prostředky Rukavice jsou k dispozici ve velikostech S M L XL a XXL mají kratší délku ne v souladu s přílohou č 3 EN 420 a měly by být zvažovány pro zvláštní účely vhodné pro získání větší citlivost při lanových manévrech ...

Page 32: ...eti érték káros vegyi anyagokkal vagy éles szélű objektumokkal való érintkezés stb 7 A HASZNÁLAT MEGSZAKÍTÁSA MEGSZÜNTETÉSE Azonnal szakítsa meg a készülék használatát ha túllépte a maximális élettartamot ha elavultnak bizonyul a korszerűbb eszközökkel összeegyeztethetlennek vagy a szabványos naprakész állapotba hozások miatt túlhaladottnak ha az ellenőrzések eredménye nem kielégítő ha nincs meggy...

Page 33: ...száraz kézzel kell viselni Javasoljuk hogy ellenőrizze hogy a kesztyűk megfelelőek e a rendeltetésszerű felhasználáshoz mivel a mechanikai veszélyek elleni védelem szintje csak a kéz tenyerére vonatkozik Figyelem A laboratóriumi vizsgálatok címkén feltüntetett eredményei segítenek a kesztyű kiválasztásában de vegye figyelembe hogy a tényleges felhasználási feltételeket nem lehet pontosan szimuláln...

Page 34: ...ήσης Η μέγιστη διάρκεια ζωής υφασμάτινων και πλαστικών προϊόντων είναι 2 έτη φύλαξης συν 10 έτη λειτουργικής ζωής Προσοχή Η διάρκεια ζωής μιας συσκευής μπορεί να περιοριστεί ακόμα και σε μία μόνο χρήση σε περιπτώσεις εξαιρετικών περιστά σεων μεγάλες πτώσεις ακραίες θερμοκρασίες επαφή με βλαβερούς χημικούς παράγοντες ή αιχμηρά αντικείμενα κ λ π 7 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΔΙΑΘΕΣΗ Διακόψτε αμέσως την χρήση της συσκε...

Page 35: ...αι η ασφάλεια του προϊόντος Εάν παρατηρήσετε τυχόν ζημιά σταματήστε αμέσως τη χρήση των γαντιών καθώς δεν μπορούν πλέον να εγγυηθούν το επίπεδο προστασίας που αναφέρεται 4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για να εξασφαλίσετε επαρκή προστασία φορέστε τα γάντια με καθαρά και στεγνά χέρια Συνιστάται να ελέγχετε ότι τα γάντια είναι κατάλληλα για την προβλεπόμενη χρήση δεδομένου ότι το επίπεδο προστασίας από τους μηχανι...

Page 36: ... użytkowania Maksymalny okres eksploatacji wyrobów tekstylnych lub plastikowych wynosi 2 lata przechowywania plus 10 lat użytkowania Uwaga Okres eksploatacji sprzętu może zostać ograniczony zaledwie do jednego uży cia w przypadku wyjątkowego zdarzenia poważne upadki ekstremalne tempe ratury kontakt ze szkodliwymi środkami chemicznymi lub ostrymi krawędziami itp 7 PRZERWANIE UŻYTKOWANIA ELIMINACJA ...

Page 37: ...c Rękawice zostały zaprojektowane do pracy w temperaturach poniżej 80 C aby nie wpływać na wydajność i bezpieczeństwo produktu W przypadku uszkodzenia należy natychmiast zaprzestać używania rękawic ponieważ nie gwarantują one już poziomu ochrony 4 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA W celu zagwarantowania odpowiedniej ochrony należy nosić rękawice mając czyste i suche dłonie Zaleca się sprawdze nie czy rękawic...

Page 38: ...gi viga võib seadme algne vastupidavus olla tõsiselt vähenenud Tähelepanu Hävitage kasutusest kõrvaldatud seadmed et nende edasine kasutamine oleks välistatud Tähelepanu Ärge kasutage uuesti seadet kuni pole olemas tootja poolt volitatud pädeva isiku kirjalikku kinnitust et selle taaskasutamine on aktsepteeritav 8 TEAVITATUD ASUTUSED Teavitatud asutus kes on läbinud ELi eksami Joon 3 9 KÕRVALDAMIN...

Page 39: ...nam vai lietota ārkārtas pasākumā pat gadījumā ja nav redzami bojājumi vai noārdīšanās iekārtas sākotnējā izturība var izrādīties būtiski mazāka Uzmanību Iznīcināt nederīgus izstrādājumus lai izvairītos no turpmākas lietošanas Uzmanību Neatsāciet izmantot aprīkojumu kamēr nesaņemsiet kompetentas personas kuru ir pilnvarojis ražotājs rakstisku apstiprinājumu ka tā atkārtota izmantošana ir pieļaujam...

Page 40: ...u Neizmantojiet cimdus ja pastāv risks ka tie var aizķerties aiz mehānisko iekār tu kustīgajām daļām Aizsardzības optimizēšanai var būt nepieciešams izmantot cimdus ar citiem aizsarglīdzekļiem Cimdi ir pieejami S M L XL un XXL izmēros tiem ir īsāks garums neatbilst EN 420 3 pielikuma prasībām un tie ir uzskatāmi par īpaša lietojuma cimdiem kas ir piemēroti augstākas jutības nodrošināšanai veicot m...

Page 41: ...duktus siekiant išvengti tolimesnio jų panaudojimo Dėmesio Nenaudokite įrenginio dar kartą kol negausite raštiško patvirtinimo iš gamintojo įgalioto kompetentingo asmens nurodydamas kad vėl galima naudoti prietaisą 8 INFORMUOTOS ĮSTAIGOS Paskelbtoji įstaiga atlikusi ES egzaminą pav 3 9 IŠMETIMAS Įrangos naudojimo pabaigoje t y įrangos veikimui besibaigiant yra svarbu pasirūpinti išmetimu atsižvelg...

Page 42: ...станням якщо це виріб який застосовується у винятковій ситуації для падіння з великої висоти в екстремальних температурах для контакту з шкідливими хімічними агентами або гострими краями тощо 7 ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УТИЛІЗАЦІЯ Негайно припинити викори стання виробу у разі перевищення максимального терміну служби у разі старіння несумісності з більш сучасними пристроями або перевищення тер міну ...

Page 43: ...ливу Якщо ви помітили будь яке пошкодження негайно припиніть використання рукавичок тому що вони більше не гарантують зазначений рівень захисту 4 ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ Для гарантії адекватного захисту надягайте рукавички на чисті та сухі руки Рекомендується перевіряти щоб рукавички були придатні для цільового використання за умови що рівень захисту від механічних загроз відноситься лише до дол...

Page 44: ...а фактори на метеорологичните условия условия на съхранение честота и интензивност на използване и т н но е възможно да се оцени максималният експлоатационен срок на ус тройството при оптимални условия на съхранение и употреба Максимални ят експлоатационен срок на текстилни или пластмасови продукти е 2 години съхранение плюс 10 години работна експлоатация Внимание Експлоата ционният срок на дадено...

Page 45: ...бягвайте контакт с топлинни източници бои разтворители лепила корозивни вещества или други продукти които могат да съдържат вещества които променят физическите характеристики на ръкавиците Ръкавиците са предназначени за използване при работни температури под 80 C за да не повлияят на работата и безопасността на продукта Ако забележете някаква повреда незабавно спрете използването на ръкавиците тъй...

Page 46: ...izbjegli dalju uporabu Pozornost Nemojte ponovo koristiti uređaj dok se ne primi pisana potvrda osobe koju je ovlastio proizvođač da je takva ponovna uporaba prihvatljiva 8 NADLEŽNA TIJELA Obaviještena osoba koja je obavila EU test SI 3 9 BACANJE Na kraju životnog vijeka uređaja što je kraj njegovog radnog vijeka potrebno je baciti ga imajući na umu potencijalni utjecaj na okoliš U tu svrhu prepor...

Reviews: