Climbing Technology 7X983 00 Instruction Manual Download Page 20

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

20/46

IST51-GLOVCT_rev.1 04-21

DANSK

Brugervejledningen til denne anordning består af en generel vejledning og en 

specifik, og begge skal gennemlæses nøje før brugen.

GENERELLE ANVISNINGER FOR BRUG.

På websitet www.climbingtechnology.com finder du: Yderligere oplysninger; an-

dre sprog og/eller opdaterede versioner af brugsanvisningerne; EU-konformitets-

erklæringer.

1) TRÆNING OG FYSISK FORM.

 Aktiviteterne i forbindelse med denne anord-

ning er potentielt farlige og anvendelsen er udelukkende forbeholdt uddannede 

og kompetente personer eller personer, der overvåges direkte af uddannede og 

kompetente personer. Før brugen er det tvingende nødvendigt: At have modtaget 

passende instruktion og uddannelse, en særlig træning i brugen af anordningerne; 

at have opnået fortrolighed med anordningen; at være i perfekt fysisk og psykisk 

form. 

Advarsel! 

Indtagelse af alkoholholdige eller psykotrope substanser, herunder 

medicin som kan ændre opfattelsesevnen, stabiliteten og din opmærksomhed, 

skal på alle måder undgås.

2) ANVISNINGER. 

Før brugen: sørg for at udrustningen i komplekset er fuldstæn-

digt funktionsdygtigt, er tilpasset den foreskrevne funktion og at alle elementerne er 

kompatible med hinanden, og i overensstemmelse med gældende bestemmelser, 

standarder og direktiver; Kontrollér at systemet er monteret korrekt og at de forskel-

lige komponenter arbejder uden at indvirke på hinanden.

2.1 - Brugsbetingelser. 

Hjelmen er designet til at blive brugt under klimatiske for-

hold, som en person normalt kan tolerere (det tilladte temperaturinterval er angivet 

i den specifikke vejledning). Vær opmærksom på de følgende betingelser, da de 

kan kompromittere anordningens kapacitet: Fugt, is ekstreme temperaturer, æld-

ning, utilstrækkelig opbevaring. 

Advarsel 

Følgende stoffer, som kan beskadige 

produktet og kompromittere sikkerheden, må ikke anvendes på eller komme i 

kontakt med produktet: kemiske stoffer (f.eks. maling, opløsningsmidler, klæbe-

midler, ætsende stoffer osv.); selvklæbende etiketter; andre potentielt skadelige 

produkter/stoffer.

2.2 - Ansvar.

 Alle er ansvarlige for deres egne valg og handlinger: Hvis man ikke 

er i stand til at påtage sig dette ansvar, bør man absolut ikke anvende disse anord-

ninger. Producentens ansvar er begrænset til fabrikationsfejl og fejl på de anvendte 

materialer. 

Advarsel! 

Anvend ikke en anordning ud over dennes begrænsninger 

eller til formål som afviger fra de foreskrevne! 

Advarsel! 

Det at bære personligt be-

skyttelsesudstyr retfærdiggør ikke at man udsætter sig selv for risici, som potentielt 

kan være dødelige. 

Advarsel! 

De ukorrekte eller fejlbehæftede anvendelsesmeto-

der er mange, og kun de metoder, som angives som korrekte, er tilladt: Alle andre 

mulige anvendelsesmetoder skal anses som forbudte.

2.3 - Materialer. 

Alle materialerne og behandlingerne (med mindre andet er spe-

cifikt angivet) er antiallergiske og forårsager ikke irritation eller overfølsomhed på 

huden: gedeskind læder, spandex, neopren.

3) KONTROL.

 Kontrollerne fra brugerens side er nødvendige for at sikre at anord-

ningen er i en effektiv stand, fungerer korrekt og kan anvendes. Før og efter hver 

brug: kontroller, at tekstildelene og deres syning ikke udviser tårer, huller, snit, 

slid, flosser, slid, forbrændinger, beskadigelse som følge af udsættelse for varme 

eller ultraviolette stråler overdreven stretching, korrosion og spor af skimmel eller 

kemikalier, opmærksom på at kontrollere eventuelle skjulte områder samt; Kon-

troller, at sømmen, ikke viser cut, trukket eller løse tråde; kontrollér at der ikke er 

tilstedeværelse af snavs, særligt i nærheden af eventuelle mellemrum (f.eks. sand, 

aflejringer af materiale).

4) ANORDNINGER TIL PERSONLIG BRUG.

 Enhver anordning uden undtagelse 

skal kun beregnes til streng personlig brug og, om nødvendigt, skal man foreskrive 

at den tildeles individuelt til brugeren. I tilfælde af brug ved en anden bruger, skal 

man udføre en kontrol af anordningen før og efter brugen og, hvis påkrævet, notere 

yderpunkterne i det tilhørende skema. Advarsel Brug aldrig en anordning, hvis du 

ikke kender hele dens driftshistorik eller mangler korrekt dokumentation (brugervej-

ledning, eventuelle kontrolskemaer, etc.).

5) MÆRKNING. 

Angivelserne på anordningen kan vises på forskellige steder 

afhængigt af dimensionerne på denne. Relevante indikationer er anført i de speci-

fikke anvisninger. 

Advarsel! 

Fjern ikke etiketter eller mærkater, og kontrollér at de 

alle er læsbare, også efter brugen.

6) LEVETID.

 Det er umuligt at forudsige præcis den reelle levetid for en anordning, 

da den påvirkes af mange faktorer (brugsforhold, vejrfaktorer, opbevaringsforhold, 

hyppighed og anvendelsesintensitet osv.), Men det er muligt at estimere den mak-

simale levetid for en enhed under optimale opbevarings- og brugsforhold. Den 

maksimale levetid for tekstil- eller plastprodukter er 2 års opbevaring plus 10 års 

brugstid. 

Bemærk!

 En anordnings levetid kan begrænses til blot én anvendelse, 

hvor den er involveret i en usædvanlig hændelse (større fald, ekstreme temperatu-

rer, kontakt med skadelige kemiske midler eller skarpe kanter osv.).

7) AFBRYDELSE AF BRUGEN/FJERNELSE. 

Afbryd øjeblikkeligt brugen af anord-

ningen: hvis den maksimale driftslevetid er overskredet; hvis det skulle være foræl-

det, inkompatibelt med mere moderne anordninger eller overgået som følge af 

normative opdateringer; hvis resultatet af kontrollerne ikke er tilfredsstillende; hvis du 

er usikker på om den er i god stand; hvis den har været udsat for en ekstraordinær 

hændelse eller et stærkt fald: Også selv om der ikke kan konstateres nogen defekt 

eller forringelse ved en visuel kontrol, kan den originale modstandsdygtighed være 

seriøst forringet. 

Advarsel! 

Destruer kasserede produkter for at undgå at de anven-

des yderligere. 

Advarsel 

En anordning må ikke anvendes igen før modtagelse af 

en skriftlig bekræftelse fra en kompetent person, der er autoriseret af producenten, 

som bekræfter at den pågældende genanvendelse er acceptabel.

8) NOTIFICEREDE ORGANER.

 Notificeret enhed som har udført EU-prøvningen 

(Fig. 3).

9) BORTSKAFFELSE.

 Ved afslutningen af udstyrets levetid, dvs. ved afslutningen af 

dets funktionsdygtige liv, er det nødvendigt at sørge for dets bortskaffelse ved at 

huske den potentielle påvirkning af naturen. Med dette formål for øje anbefales 

det, at produkterne bortskaffes i fuld respekt for lovgivningen i det land, hvori 

bortskaffelsen skal foregå.

10) MANIPULERINGER OG REPARATIONER. 

Enhver modificering eller manipu-

lering medfører et øjeblikkeligt bortfald af garantirettigheden og er forbudt, da det 

kan indvirke på sikkerheden på selve anordningen. Reparationer skal om muligt 

udelukkende udføres af producenten eller af en kompetent person, som er udtryk-

keligt autoriseret af producenten selv, i overensstemmelse med det anførte i kontrol- 

og/eller vedligeholdelsesprocedurerne.

11) VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING. 

Undgå kontakt med varmekilder eller 

slibende og ridsende materialer. Vask med rent vand og tilsæt om nødvendigt en 

minimal mængde neutral sæbe for at fjerne det mest genstridige snavs; benyt dig 

af en ren klud, som ikke ridser. Til desinfektion skal du bruge ammoniumsalte ifølge 

sikkerhedsforskrifterne, som leveres med produktet. I tilfælde af fugtige eller våde 

anordninger skal du lade dem tørre i fri luft langt fra direkte varmekilder.

12) OPBEVARING OG TRANSPORT. 

For en optimal opbevaring skal man placere 

de helt tørre anordninger ved omgivelsestemperatur i godt udluftede lokaler. Udsæt 

ikke anordningerne for påvirkninger fra substanser, som er kemisk aggressive, for 

genstridigt støv eller snavs, eller for omgivelser med en høj koncentration af salt. 

Undgå sammenpresningen under transporten, samt eksponering over for direkte 

sollys og kontakt med skærende redskaber. Efterlad ikke anordningerne i en bil 

eller i lukkede omgivelser, som eksponeres over for solen. Brug det medfølgende 

beskyttelseshylster eller, hvis dette mangler, en emballage, som beskytter produktet 

under transport.

13) GARANTI. 

3 år fra købsdatoen, for enhver fabrikationsfejl eller fejl på anvend-

te materialer. Garantien omfatter ikke: Normalt slid, utilstrækkelig vedligeholdelse 

og opbevaring, ukorrekt eller upassende brug, uautoriserede manipuleringer eller 

reparationer, samt manglende overholdelse af brugsanvisningen. Producenten fra-

lægger sig ethvert ansvar for direkte eller tilfældige følger, herunder enhver skade, 

som måtte opstå af en ukorrekt brug af anordningerne, herunder også korrekt brug 

i situationer, som ikke er egnede til at garantere passende standarder for sikkerhe-

den. For brugerens sikkerhed er det bydende nødvendigt, såfremt anordningerne 

sælges uden for det oprindelige destinationsland, at forhandleren udleverer an-

visningerne til brug, vedligeholdelse, reparation og periodisk vedligeholdelse på 

sproget i det land, hvor de vil blive anvendt.

SPECIFIK VEJLEDNING EN 388 / EN 420.

Denne note indeholder de nødvendige oplysninger til korrekt brug af beskyttelses-

handsker. De er konstrueret til tovværk og til belaying i arbejdsaktiviteter og/eller 

bjergbestigning.

1) ANVENDELSESOMRÅDE.

EN 420:2003 + A1:2009 - Beskyttelseshandsker-generelle krav; EN 388:2016 

+ A1:2018 - Beskyttende handsker mod mekaniske farer. Det bemyndigede or-

gan, der har foretaget testen for certificering, er vist i Fig. 3. Disse handsker 

er personlige værnemidler (PPE) og er konstrueret til beskyttelse mod fysiske og 

mekaniske aggressioner forårsaget af: hudafskrabninger, udskæringer af blade, 

fløje og huller. Disse handsker yder ikke beskyttelse mod vibrationer, termiske ska-

der forårsaget af varme og/eller ild eller mod kulde. Desuden beskytter disse 

handsker ikke brugeren mod risiciene ved at bruge en motorsav. Disse handsker 

må ikke anvendes ud over deres grænser eller i nogen anden situation end den, 

de er beregnet til.

2) MÆRKNING:

 På etiketten gives følgende oplysninger: 1) Fabrikantens navn eller 

den ansvarlige for markedsføringen af produktet. 2) Produktnavn. 3) Produktkode. 

4) Byggematerialer. 5) CE-mærkning. 6) Pictogram, der angiver beskyttelsen 

mod mekaniske farer. 7) Logoer til vask instruktioner. 8) Fremstillingssted. 9) 

Pictogram advarer brugeren til omhyggeligt at læse instruktionerne før brug. 10) 

Reference standard/s. 11) Beskyttelsesniveauer (minimum = 1, maksimum = 4. 

Grænseværdien for beskyttelse mod nedskæringer er 5). 11A) Beskyttelse mod 

hudafskrabninger. 11B) Beskyttelse mod nedskæringer. 11C) Beskyttelse mod 

tåreflåd. 11D) Beskyttelse mod huller. 12) Produktstørrelse. 13) Batchnummer. 14) 

Pictogram foregående måned (MM) og år (YYYY) af fremstilling. 15) Et pictogram, 

som går forud for fabrikantens adresse.

3) ADVARSLER:

 Undgå kontakt med varme kilder, maling, opløsningsmidler, klæ-

bemidler, ætsende stoffer eller andre produkter, der kan indeholde stoffer, der 

ændrer de fysiske egenskaber af handskerne. Handskerne er konstrueret til brug 

ved driftstemperaturer under + 80 °C for ikke at påvirke produktets ydeevne og 

sikkerhed. Hvis du bemærker nogen skade, skal du straks holde op med at bruge 

handskerne, da de ikke længere kan garantere det angivne beskyttelsesniveau.

Summary of Contents for 7X983 00

Page 1: ...sten ohjeiden kanssa NO Vernehansker for taumanøvrer og sikring DK Beskyttende handsker til reb manøvrer og belaying NL Beschermende handschoenen voor touwmanoeuvres en beveiliging SI Zaščitne rokavice za manevre z vrvmi in privezovanje SK Ochranné rukavice pre lanové manévre a istenie RO Mănuşi de protecţie pentru manevrarea corzilor şi amaraj CZ Ochranné rukavice pro lanové manévry a jištění HU ...

Page 2: ... 7X983 0A M 7X983 0B L 7X983 0C XL 7X983 0D XXL PROGRIP Ref No 7X984 Goat skin leather 80 Spandex 15 Neoprene 5 Made in Pakistan EN 420 EN 388 2111 S 1 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 14 13 15 12 2111 11A 11B 11C 11D MM YYYY BBBB Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco ITALY MARKING 1 MAX 30 C H2O max 30 SOAP pH 0 WARNINGS 2 CERTIFICATION Notified Body that performed the EU check CIMAC Laboratories...

Page 3: ...carded products to avoid any further use Attention Do not use the device again until receiving a written confirmation from a competent person authorized by the manufacturer stating that it is acceptable to use the device again 8 NOTIFIED BODIES Notified body that has carried out the EU examination Fig 3 9 DISPOSAL At the end of the lifespan of the equipment i e at the end of its working life it is...

Page 4: ..._rev 1 04 21 to use the gloves in combination with other protective equipment The gloves are available in the sizes S M L XL and XXL they have a shorter length not in com pliance with the appendix No 3 of the EN 420 and they should be considered for special purposes suitable for obtaining greater sensibility in rope maneuvers ...

Page 5: ...ma è stata superata se risultasse obsoleto incompatibile con dispositivi più moderni o superato a causa di aggior namenti normativi se il risultato dei controlli non fosse soddisfacente se si avessero dubbi sul funzionamento o sul buono stato dello stesso se avesse subito un evento eccezionale o una forte caduta anche se nessun difetto o degradazione fosse constatabile all esame visivo la sua resi...

Page 6: ...lmo della mano Attenzione I risultati dei test di laboratorio indicati sull etichetta interna dovrebbero aiutare nella scelta dei guanti ma siate consapevoli che le reali condizioni d uso non possono essere simulate esattamente Attenzione Non utilizzare questi guanti quando sussista il rischio rimanere impigliati in un macchinario in movimento Per ottimizzare la pro tezione in alcuni casi può rend...

Page 7: ... contact avec des agents chimiques nocifs ou avec des bords tranchants etc 7 INTERRUPTION D UTILISATION ELIMINATION Arrêtez immédiatement d uti liser le dispositif dans les cas suivants lorsque la durée de vie maximale est dépassée lorsque il est devenu obsolète incompatible avec du matériel plus moderne ou dépassé du fait de l adoption de nouvelles normes lorsque le résultat des contrôles n est p...

Page 8: ... doivent être enfilés sur des mains propres et sèches Il est recommandé de vé rifier que les gants soient adaptés à l utilisation prévue étant donné que les valeurs de protection contre les risques mécaniques se réfèrent uniquement à l aire de la paume de la main Attention Les résultats des tests en laboratoire indiqués sur l éti quette intérieure devraient aider pour le choix des gants mais il fa...

Page 9: ...er Lagerung und Benut zungskonditionen abzuschätzen Die maximale Lebensspanne von Textilien oder Plastikprodukten liegt bei 2 Jahren Lagerung plus 10 Jahren Benutzung Achtung Die Lebensspanne eines Geräts kann sich auch nur auf eine einzige Benutzung beschränken wenn es in einen außerordentlichen Vorfall verwickelt wird größere Abstürze extreme Temperaturen Kontakt mit chemischen Schadstoffen oder...

Page 10: ...ein den Gebrauch sofort unterlassen die Handschuhe könnten nämlich nicht mehr das angegebene Schutzniveau garantieren 4 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Für einen angemessenen Schutz die Hand schuhe mit sauberen und trockenen Händen überziehen Es wird empfohlen nur passende Handschuhe für den jeweiligen Gebrauch zu verwenden da die Schutzwerte gegen mechanische Risiken lediglich für die Handfläche gelten Ach ...

Page 11: ... un producto podría limitarse a solamente una utilización si éste fuera incolucrado en un eventode características excepcionales caídas graves temperaturas extremas contacto con sustancias químicas perju diciales o con aristas vivas etc 7 INTERRUPCIÓN DE UTILIZACIÓN ELIMINACIÓN Interrumpir inmediata mente el uso del dispositivo si se ha excedido la duración de vida útil máxima si resultara obsolet...

Page 12: ... los guantes no podrían garantizar e nivel de protección declarado 4 INSTRUCCIONES DE USO Para garantizar una protección adecuada los guantes deben colocarse con las manos previamente lavadas y secas Se reco mienda verificar que los guantes sean aptos al uso previsto ya que los valores de protección contra los riesgos mecánicos se refieren a la zona de la palma de la mano ATENCIÓN Los resultados d...

Page 13: ...s ou bordas afiadas etc 7 INTERRUPÇÃO DE USO ELIMINAÇÃO Interromper imediatamente a utiliza ção do dispositivo se a duração de vida máxima foi superada se for obsoleto incompatível com dispositivos mais modernos ou superado por causa de atuali zações nas normativas se o resultado das verificações não for satisfatório se não houver certeza do bom estado do mesmo se este foi submetido a um evento ex...

Page 14: ...quadas para a utilização pretendida dado que conta o nível de proteção contra riscos mecânicos diz apenas respeito à área da palma da mão Atenção Os resultados dos ensaios de laboratório indicados na etiqueta podem ajudar quando escolher as luvas mas tenha em atenção que as condições de utilização podem não ser simuladas com rigor Atenção Não use as luvas se houver o risco de ficarem presas nas pe...

Page 15: ... kraftigt fall även om ingen defekt eller skada syns vid en okulär kontroll så kan hållfastheten vara allvarligt försämrad Varning Förstör de kasserade delarna för att undvika att de används på nytt Varning Använd inte anordningen på nytt om det inte skriftligen bekräftas av en behörig person som godkänts av tillverkaren att det är acceptabelt att åtaranvända den 8 ANMÄLDA ORGAN Anmält organ som h...

Page 16: ...nvändas om det finns risk för att fastna i maskiner i rörelse I vissa fall kan det vara nöd vändigt att använda handskarna i kombination med annan skyddsutrustning för att optimera skyddet Handskarna finns i storlekarna S M L XL och XXL de har en kortare längd inte i överensstämmelse med bilaga nr 3 i EN 420 och de bör beaktas för speciella ändamål lämpliga för att erhålla större känslighet vid re...

Page 17: ...kittävästi Huomio Tuhoa käyttökelvottomat tuotteet estääksesi niiden myöhemmän käytön Huomio Älä käytä laitetta uudelleen kunnes valmistajan valtuuttama pätevä hen kilö on kirjallisesti vahvistanut että uudelleenkäyttö on hyväksyttävää 8 ILMOITETUT LAITOKSET Ilmoitettu laitos joka on suorittanut EU kokeen kuva 3 9 HÄVITTÄMINEN Laitteen elinkaaren lopussa eli toisin sanoen sen käyttöiän loputtua la...

Page 18: ... 18 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 ta yhdessä muiden suojalaitteiden kanssa Hansikkaat ovat saatavina kokoluokis sa S M L XL ja XXL ne omaavat lyhyemmän pituuden eivät yhdenmukaisia EN 420 liitteen 3 kanssa niitä tulee pitää erikoistarkoitukseen käytettävinä tuottaen suuremman herkkyyden köyden kanssa toimiessa ...

Page 19: ...or å unngå videre bruk Forsiktig Ikke bruk en enhet på nytt før du har fått skriftlig bekreftelse fra en kompetent per son som er autorisert av produsenten om at gjenbruk er akseptabelt 8 KOTROLLORGANER Kontrollorganet som har gjennomført EU kontrollen Fig 3 9 KASSERING Når innretningens levetid er over det vil si at den ikke skal kunne brukes mer må denne kastes på en måte som tar hensyn til innr...

Page 20: ... ikke er tilfredsstillende hvis du er usikker på om den er i god stand hvis den har været udsat for en ekstraordinær hændelse eller et stærkt fald Også selv om der ikke kan konstateres nogen defekt eller forringelse ved en visuel kontrol kan den originale modstandsdygtighed være seriøst forringet Advarsel Destruer kasserede produkter for at undgå at de anven des yderligere Advarsel En anordning må...

Page 21: ...af de laborato rieundersøgelser der er angivet på etiketten bør hjælpe ved valg af handsker men vær opmærksom på at de faktiske anvendelsesbetingelser ikke kan stimule res nøjagtigt Opmærksomhed Brug ikke disse handsker når der er risiko for at blive fanget i en maskine i bevægelse For at optimere beskyttelsen kan det i nogle tilfælde være nødvendigt at bruge handskerne i kombination med andet bes...

Page 22: ...t op De levensduur van een hulpmiddel kan zelfs beperkt worden tot slechts één gebruik wanneer het betrokken is bij een uitzonderlijke gebeurtenis grote valpartijen extreme temperaturen contact met schadelijke che mische middelen of scherpe randen enz 7 ONDERBREKING VAN HET GEBRUIK VERWIJDERING Stop direct met het gebruiken van de uitrusting als de maximale levensduur is overschreden wanneer ze ve...

Page 23: ...tecteerd stop dan onmiddellijk het gebruik van de handschoenen omdat ze misschien niet langer het aangewezen beschermingsniveau bieden 4 GEBRUIKSINSTRUCTIES Voor een voldoende bescherming dienen de hand schoenen te worden gedragen met schone en droge handen Het wordt aanbevo len dat u controleert of de handschoenen geschikt zijn voor het beoogde gebruik omdat het beschermingsniveau tegen mechanisc...

Page 24: ...ila oprema med izrednim dogodkom ali silovitim padcem peobremenjena tudi če na prvi videz ni vidna nobena hipa ali napaka je lahko njena začetna odpornost močno upadla Pozor Odrabljeno opremo odvrzite da je ne boste pomotoma ponovno uporabili Pozor Pripomočka ne uporabljajte znova dokler ustrezno usposobljena oseba ki jo za to pooblasti proizvajalec ne potrdi da je ponovna uporaba sprejemljiva 8 P...

Page 25: ... dejanskih pogojev uporabe ni mogoče natančno simulirati Pozor Teh rokavic ne uporabljajte če obstaja tveganje da bi se z njimi zapletli v delujoč stoj Za optimizacijo zaščite je v nekaterih primerih morda treba uporabiti rokavice v kombinaciji z drugo zaščitno opremo Rokavice so na voljo v velikostih S M L XL in XXL imajo krajšo dolžino ni v skladu s prilogo št 3 standarda EN 420 in se jih uporab...

Page 26: ... nia ak bolo zariadenie vystavené mimoriadnej udalosti alebo závažnému pádu aj keď ste nezistili žiadnu závadu alebo poškodenie pri vizuálnej kontrole pretože by mohla byť pôvodná odolnosť dosť znížená Upozornenie Zlikvidujte vyradené produkty aby ste tak zabránili ďalšiemu používaniu Upozornenie Nepoužívajte znova zariadenie až kým nedostanete písomné potvrdenie od kompetentnej oso by poverenej v...

Page 27: ...ať Pozor Nepoužívajte tieto rukavice ak existuje riziko zachytenia strojom v pohybe Pre optimalizáciu ochrany môže byť v niektorých prípadoch nutné použiť rukavice v kombinácii s inými ochrannými prostriedkami Rukavice sú k dispozícii vo veľkostiach S M L XL a XXL majú kratšiu dĺžku nie v súlade s prílohou č 3 EN 420 a mali by byť zvažované na špeciálne účely vhodné pre získanie väčšiu citlivosť p...

Page 28: ...tivele mai moderne sau perimate din cauza actualizărilor legale dacă rezultatul controalelor nu este satisfăcător dacă nu sunteţi siguri de starea bună a acestuia dacă acesta a fost supus unui eveniment excepţional sau unei căderi puternice chiar dacă nu puteţi observa niciun defect sau degradare la examenul vizual rezistenţa sa iniţială ar putea fi diminuată grav Atenţie Distrugeţi produsele elim...

Page 29: ...ezultatele testelor de laborator indicate în tabel vă pot ajuta la selectarea mănuşilor însă reţineţi că nu pot fi simulate în mod exact condiţiile de utilizare reale Atenţie Nu utilizaţi aceste mănuşi atunci când există riscul prinderii acestora în maşinării afla te în mişcare Pentru optimizarea protecţiei este posibil ca în unele cazuri să fie necesară utilizarea mănuşilor împreună cu alte echip...

Page 30: ...dné vady či poškození mohla by být jeho původní odolnost vážně snížena Pozor Zničte vyřazené výrobky abyste předešli jejich dalšímu použití Pozor Zařízení znovu nepoužívejte dokud nebudete mít k dispozici písemné prohlášení kompetentní osoby pověřené výrob cem že jeho další použití je přípustné 8 NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY Notifikovaný úřad který provedl zkoušku EU Obr 3 9 LIKVIDACE Na konci cyklu životn...

Page 31: ...LY www climbingtechnology com 31 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 prostředky Rukavice jsou k dispozici ve velikostech S M L XL a XXL mají kratší délku ne v souladu s přílohou č 3 EN 420 a měly by být zvažovány pro zvláštní účely vhodné pro získání větší citlivost při lanových manévrech ...

Page 32: ...eti érték káros vegyi anyagokkal vagy éles szélű objektumokkal való érintkezés stb 7 A HASZNÁLAT MEGSZAKÍTÁSA MEGSZÜNTETÉSE Azonnal szakítsa meg a készülék használatát ha túllépte a maximális élettartamot ha elavultnak bizonyul a korszerűbb eszközökkel összeegyeztethetlennek vagy a szabványos naprakész állapotba hozások miatt túlhaladottnak ha az ellenőrzések eredménye nem kielégítő ha nincs meggy...

Page 33: ...száraz kézzel kell viselni Javasoljuk hogy ellenőrizze hogy a kesztyűk megfelelőek e a rendeltetésszerű felhasználáshoz mivel a mechanikai veszélyek elleni védelem szintje csak a kéz tenyerére vonatkozik Figyelem A laboratóriumi vizsgálatok címkén feltüntetett eredményei segítenek a kesztyű kiválasztásában de vegye figyelembe hogy a tényleges felhasználási feltételeket nem lehet pontosan szimuláln...

Page 34: ...ήσης Η μέγιστη διάρκεια ζωής υφασμάτινων και πλαστικών προϊόντων είναι 2 έτη φύλαξης συν 10 έτη λειτουργικής ζωής Προσοχή Η διάρκεια ζωής μιας συσκευής μπορεί να περιοριστεί ακόμα και σε μία μόνο χρήση σε περιπτώσεις εξαιρετικών περιστά σεων μεγάλες πτώσεις ακραίες θερμοκρασίες επαφή με βλαβερούς χημικούς παράγοντες ή αιχμηρά αντικείμενα κ λ π 7 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΔΙΑΘΕΣΗ Διακόψτε αμέσως την χρήση της συσκε...

Page 35: ...αι η ασφάλεια του προϊόντος Εάν παρατηρήσετε τυχόν ζημιά σταματήστε αμέσως τη χρήση των γαντιών καθώς δεν μπορούν πλέον να εγγυηθούν το επίπεδο προστασίας που αναφέρεται 4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για να εξασφαλίσετε επαρκή προστασία φορέστε τα γάντια με καθαρά και στεγνά χέρια Συνιστάται να ελέγχετε ότι τα γάντια είναι κατάλληλα για την προβλεπόμενη χρήση δεδομένου ότι το επίπεδο προστασίας από τους μηχανι...

Page 36: ... użytkowania Maksymalny okres eksploatacji wyrobów tekstylnych lub plastikowych wynosi 2 lata przechowywania plus 10 lat użytkowania Uwaga Okres eksploatacji sprzętu może zostać ograniczony zaledwie do jednego uży cia w przypadku wyjątkowego zdarzenia poważne upadki ekstremalne tempe ratury kontakt ze szkodliwymi środkami chemicznymi lub ostrymi krawędziami itp 7 PRZERWANIE UŻYTKOWANIA ELIMINACJA ...

Page 37: ...c Rękawice zostały zaprojektowane do pracy w temperaturach poniżej 80 C aby nie wpływać na wydajność i bezpieczeństwo produktu W przypadku uszkodzenia należy natychmiast zaprzestać używania rękawic ponieważ nie gwarantują one już poziomu ochrony 4 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA W celu zagwarantowania odpowiedniej ochrony należy nosić rękawice mając czyste i suche dłonie Zaleca się sprawdze nie czy rękawic...

Page 38: ...gi viga võib seadme algne vastupidavus olla tõsiselt vähenenud Tähelepanu Hävitage kasutusest kõrvaldatud seadmed et nende edasine kasutamine oleks välistatud Tähelepanu Ärge kasutage uuesti seadet kuni pole olemas tootja poolt volitatud pädeva isiku kirjalikku kinnitust et selle taaskasutamine on aktsepteeritav 8 TEAVITATUD ASUTUSED Teavitatud asutus kes on läbinud ELi eksami Joon 3 9 KÕRVALDAMIN...

Page 39: ...nam vai lietota ārkārtas pasākumā pat gadījumā ja nav redzami bojājumi vai noārdīšanās iekārtas sākotnējā izturība var izrādīties būtiski mazāka Uzmanību Iznīcināt nederīgus izstrādājumus lai izvairītos no turpmākas lietošanas Uzmanību Neatsāciet izmantot aprīkojumu kamēr nesaņemsiet kompetentas personas kuru ir pilnvarojis ražotājs rakstisku apstiprinājumu ka tā atkārtota izmantošana ir pieļaujam...

Page 40: ...u Neizmantojiet cimdus ja pastāv risks ka tie var aizķerties aiz mehānisko iekār tu kustīgajām daļām Aizsardzības optimizēšanai var būt nepieciešams izmantot cimdus ar citiem aizsarglīdzekļiem Cimdi ir pieejami S M L XL un XXL izmēros tiem ir īsāks garums neatbilst EN 420 3 pielikuma prasībām un tie ir uzskatāmi par īpaša lietojuma cimdiem kas ir piemēroti augstākas jutības nodrošināšanai veicot m...

Page 41: ...duktus siekiant išvengti tolimesnio jų panaudojimo Dėmesio Nenaudokite įrenginio dar kartą kol negausite raštiško patvirtinimo iš gamintojo įgalioto kompetentingo asmens nurodydamas kad vėl galima naudoti prietaisą 8 INFORMUOTOS ĮSTAIGOS Paskelbtoji įstaiga atlikusi ES egzaminą pav 3 9 IŠMETIMAS Įrangos naudojimo pabaigoje t y įrangos veikimui besibaigiant yra svarbu pasirūpinti išmetimu atsižvelg...

Page 42: ...станням якщо це виріб який застосовується у винятковій ситуації для падіння з великої висоти в екстремальних температурах для контакту з шкідливими хімічними агентами або гострими краями тощо 7 ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УТИЛІЗАЦІЯ Негайно припинити викори стання виробу у разі перевищення максимального терміну служби у разі старіння несумісності з більш сучасними пристроями або перевищення тер міну ...

Page 43: ...ливу Якщо ви помітили будь яке пошкодження негайно припиніть використання рукавичок тому що вони більше не гарантують зазначений рівень захисту 4 ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ Для гарантії адекватного захисту надягайте рукавички на чисті та сухі руки Рекомендується перевіряти щоб рукавички були придатні для цільового використання за умови що рівень захисту від механічних загроз відноситься лише до дол...

Page 44: ...а фактори на метеорологичните условия условия на съхранение честота и интензивност на използване и т н но е възможно да се оцени максималният експлоатационен срок на ус тройството при оптимални условия на съхранение и употреба Максимални ят експлоатационен срок на текстилни или пластмасови продукти е 2 години съхранение плюс 10 години работна експлоатация Внимание Експлоата ционният срок на дадено...

Page 45: ...бягвайте контакт с топлинни източници бои разтворители лепила корозивни вещества или други продукти които могат да съдържат вещества които променят физическите характеристики на ръкавиците Ръкавиците са предназначени за използване при работни температури под 80 C за да не повлияят на работата и безопасността на продукта Ако забележете някаква повреда незабавно спрете използването на ръкавиците тъй...

Page 46: ...izbjegli dalju uporabu Pozornost Nemojte ponovo koristiti uređaj dok se ne primi pisana potvrda osobe koju je ovlastio proizvođač da je takva ponovna uporaba prihvatljiva 8 NADLEŽNA TIJELA Obaviještena osoba koja je obavila EU test SI 3 9 BACANJE Na kraju životnog vijeka uređaja što je kraj njegovog radnog vijeka potrebno je baciti ga imajući na umu potencijalni utjecaj na okoliš U tu svrhu prepor...

Reviews: