Climbing Technology 7X983 00 Instruction Manual Download Page 7

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

7/46

IST51-GLOVCT_rev.1 04-21

FRANÇAIS

Les instructions d’utilisation de ce dispositif comprennent une partie générale et 

une partie spécifique, lesquelles doivent toutes les deux être lues attentivement 

avant utilisation.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR L’UTILISATION.

 Sur www.climbingtechno-

logy.com, vous trouverez : des informations supplémentaires ; d’autres langues 

et / ou des versions mises à jour des instructions d’utilisation ; Déclarations de 

Conformité UE.

1) FORMATION ET FORME PHYSIQUE.

 Les activités liées à l’utilisation de ce dis-

positif sont potentiellement dangereuses et son utilisation est réservée exclusivement 

aux personnes compétentes et formées ou aux personnes placées sous la surveil-

lance directe de personnes compétentes et formées. Avant toute utilisation, il est 

indispensable d’avoir reçu une formation adaptée ou, si nécessaire, un entraîne-

ment spécifique pour l’utilisation du dispositif, de s’être familiarisé avec le dispositif 

et d’être en parfaite condition psychophysique. 

Attention ! 

La consommation de 

substances alcooliques ou de psychotropes, y compris de médicaments pouvant 

altérer la perception, la stabilité et l’attention, est à éviter impérativement.

2) AVERTISSEMENTS. 

Avant l’utilisation : s’assurer du parfait état de fonctionne-

ment de l’équipement complet, de son adéquation à l’utilisation prévue ainsi que 

de la compatibilité de tous les éléments entre eux et de leur conformité aux règle-

ments, normes et directives en vigueur

 

; vérifier que le système soit correctement 

assemblé et que les divers composants fonctionnent sans interférer les uns avec 

les autres.

2.1 - Conditions d’utilisation

.

 

Le dispositif a été conçu pour être utilisé dans les 

conditions climatiques normalement supportées par l’homme (la plage de tem-

pérature autorisée est indiquée dans les instructions spécifiques). Faire attention 

aux conditions suivantes, car elles pourraient compromettre la tenue du dispositif : 

humidité, gel, températures extrêmes, vieillissement, stockage inadéquat. 

Attention 

!

 N’appliquez pas et évitez le contact avec les substances suivantes qui pourraient 

endommager l’appareil et compromettre sa sécurité: substances chimiques (par 

exemple, peintures, solvants, adhésifs, substances corrosives, réactifs, etc.) ; éti-

quettes autocollantes ; autres produits/substances potentiellement nocifs.

2.2 - Responsabilités.

 Chacun est responsable de ses choix et de ses actions : 

si vous n’êtes pas en mesure d’assumer une telle responsabilité, n’utilisez pas ce 

dispositif. La responsabilité du fabricant est limitée aux défauts de fabrication et 

des matériaux utilisés. 

Attention !

 Ne pas utiliser le dispositif au-delà de ses limites 

ni à d’autres fins que celles prévues !

 Attention !

 Se munir d’un équipement de 

protection individuelle ne justifie pas l’exposition à des risques potentiellement 

mortels. 

Attention ! 

Les modes d’utilisation impropres ou erronés sont multiples et 

seuls les modes indiqués comme corrects sont admis : tout autre mode d’utilisation 

possible doit être considéré comme interdit.

2.3 - Matériaux.

 Tous les matériaux et les traitements (sauf indication contraire) sont 

antiallergiques, ils ne causent pas des irritations ou une sensibilisation de la peau 

: cuir peau de chèvre, élasthanne, Néoprène.

3) CONTRÔLES. 

Les contrôles de l’utilisateur sont nécessaires pour garantir que le 

dispositif soit en bon état, fonctionne correctement et puisse être utilisé. Avant et 

suivant l’utilisation : vérifier que les parties textiles et leurs coutures ne présentent 

pas de déchirures, perforations, coupures, abrasions, effilochures, usures, brûlures, 

dommages dus à l’exposition à la chaleur ou aux rayons ultraviolets, étirement 

excessif, corrosion et traces de moisissure ou de produits chimiques, en prêtant 

attention à vérifier également toutes les zones cachées; vérifier que les coutures, 

ne présentent pas de fils coupés, tirés ou desserrés; vérifier l’absence de saleté, en 

particulier près des interstices (p. ex. sable, dépôts de matériau).

4) DISPOSITIF À UTILISATION PERSONNELLE. 

Chaque dispositif, sauf excep-

tion, doit être considéré pour un usage strictement personnel et, si nécessaire, il 

doit être prescrit qu’il soit livré individuellement à l’utilisateur. En cas d’utilisation 

par un deuxième utilisateur, effectuer une vérification du dispositif avant et après 

utilisation et, si nécessaire, notez les détails sur la carte appropriée. 

Attention ! 

Jamais utiliser un dispositif si on ne connait pas le relatif chemin de vie complet 

ou s’il n’y a pas de documentation correcte (instructions d’utilisation, éventuelle 

carte de contrôle, etc.).

5) MARQUAGE. 

Les indications présentes sur le dispositif peuvent être situées 

à divers endroits selon la dimension de celui-ci. Les instructions spécifiques sont 

énumérées dans les instructions spécifiques. 

Attention !

 Ne pas retirer les étiquettes 

ni les marquages et vérifier que ceux-ci soient toujours lisibles après utilisation.

6) DURÉE DE VIE.

 Il est impossible de déterminer avec précision la durée de vie 

réelle d’un dispositif car celle-ci est en fonction de multiples facteurs (environnement 

d’utilisation, conditions climatiques, conditions de stockage, fréquence et intensité 

d’utilisation, etc.) toutefois il est possible d’en estimer la durée de vie maximale en 

conditions de stockage optimal et de vie opérationnelle. La durée de vie maximale 

des produits textiles ou plastiques est de 2 ans de stockage plus 10 ans de vie 

opérationnelle. 

Attention !

 La durée de vie d’un dispositif peut également être limi-

tée à une seule utilisation lorsqu’il est soumis à un événement exceptionnel (fortes 

chutes, températures extrêmes, contact avec des agents chimiques nocifs ou avec 

des bords tranchants, etc.).

7) INTERRUPTION D’UTILISATION/ELIMINATION. 

Arrêtez immédiatement d’uti-

liser le dispositif  dans les cas suivants: lorsque la durée de vie maximale est 

dépassée  ; lorsque il est devenu obsolète, incompatible avec du matériel plus 

moderne ou dépassé du fait de l’adoption de nouvelles normes; lorsque le résultat 

des contrôles n’est pas satisfaisant ; lorsque vous n’êtes pas sûr de son bon état ; 

lorsque celui-ci a été soumis à un événement exceptionnel ou à une forte chute : en 

effet, même si aucun défaut ou dégradation n’est visible à l’œil nu, la résistance 

initiale du matériel pourrait être sérieusement diminuée. 

Attention ! 

Éliminer les pro-

duits mis au rebut afin d’empêcher leur réutilisation. 

Attention ! 

Ne pas réutiliser 

un dispositif avant de recevoir une confirmation écrite d’une personne compétente 

autorisée par le fabricant qui affirme que sa réutilisation est acceptable

.

8) ORGANISMES NOTIFIÉS

. Organisme notifié ayant effectué le contrôle UE (Fig. 

3).

9) ÉLIMINATION. 

À la fin du cycle de vie du produit, c’est-à-dire à la fin de sa vie 

opérationnelle, il est nécessaire de procéder à son élimination en tenant compte 

de son impact potentiel sur l’environnement. C’est pourquoi, il est recommandé 

d’éliminer les produits en respectant les dispositions législatives en vigueur dans le 

pays où l’élimination doit être effectuée.

10) ALTÉRATIONS ET RÉPARATIONS.

 Toute altération emporte la déchéance 

immédiate du droit à la garantie et est interdite car elle est susceptible de com-

promettre la sécurité du dispositif. Les réparations, si possible, ne doivent être 

effectuées que par le fabricant ou par une personne compétente expressément 

autorisée par le fabricant, conformément à ce qui est indiqué dans les procédures 

de contrôle et/ou de maintenance.

11) ENTRETIEN ET NETTOYAGE. 

Eviter le contact avec des sources de chaleur ou 

des matériaux abrasifs et coupants. Laver à l’eau propre et, si nécessaire, ajouter 

une petite quantité de savon neutre afin d’éliminer la saleté la plus persistante ; 

utiliser un chiffon propre non abrasif. Pour la désinfection, utiliser des sels d’ammo-

nium dilués en suivant les prescriptions de sécurité fournies avec le produit. En cas 

de dispositif humide ou mouillé, le laisser sécher à l’air libre, loin de sources de 

chaleur directes.

12) STOCKAGE ET TRANSPORT.

 Pour un stockage optimal, entreposer le dispo-

sitif complètement sec à température ambiante dans des locaux bien ventilés. Ne 

pas exposer le dispositif à l’action de substances chimiquement agressives, à de 

la poussière ou de la saleté persistantes ou à des environnements à haute concen-

tration saline. Durant le transport, éviter les compressions, l’exposition directe aux 

rayons du soleil et le contact avec des objets tranchants. Éviter de laisser le dispo-

sitif dans une voiture ou dans des lieux fermés exposés au soleil. Pour le transport, 

utilisez l’étui de protection fourni ou, en cas d’absence, un emballage préservant 

l’intégrité du produit.

13) GARANTIE.

 La garantie est de 3 ans à compter de la date d’achat, elle est 

valable pour tout défaut de fabrication ou des matériaux utilisés. La garantie n’est 

pas valable dans les cas suivants : usure normale, entretien et stockage inappro-

priés, utilisation incorrecte ou impropre, altérations ou réparations non autorisées, 

non-respect des instructions d’utilisation. Le fabricant décline toute responsabilité 

concernant toute conséquence directe, indirecte ou accidentelle ainsi que tout 

dommage dérivant de l’utilisation incorrecte du dispositif, y compris en cas d’uti-

lisation correcte dans des situations ne permettant pas de garantir les normes 

de sécurité adéquates. Pour la sécurité de l’utilisateur, il est indispensable que le 

revendeur fournisse les instructions d’utilisation, d’entretien, de réparation et d’ins-

pection périodique dans la langue du pays où les dispositifs seront utilisés, quand 

les dispositifs sont revendus en dehors du pays de destination d’origine.

INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES EN 388 / EN 420

Cette fiche contient les informations nécessaires à une utilisation correcte des 

gants de protection. Ceux-ci sont conçus pour les manipulations de corde et l’assu-

rage dans le milieu professionnel et/ou l’alpinisme.

1) DOMAINE D’APPLICATION. 

EN 420:2003+A1:2009 - Gants de protection 

- exigences générales ; EN 388:2016+A1:2018 - Gants de protection contre 

les risques mécaniques. L’organisme habilité qui a effectué les tests de certifica-

tion est indiqué dans la figure 3. Ces gants sont des équipements de protection 

individuelle (EPI) et sont indiqués pour protéger des agressions physiques et méca-

niques causées par  : l’abrasion, la coupure d’une lame, le déchirement et la 

perforation. Ces gants ne fournissent pas de protection contre les vibrations, les 

dommages thermiques dus à la chaleur et/ou au feu, ni contre le froid. En outre, 

ces gants ne protègent pas l’utilisateur des risques dérivés de l’utilisation d’une 

tronçonneuse. Ces gants ne doivent pas être sollicités au-delà de leurs limites ou 

dans toute autre situation que celle pour laquelle ils sont prévus.

2) MARQUAGE.

 Les indications suivantes sont reportées sur l’étiquette : 1) Nom du 

producteur ou de la personne responsable de la mise sur le marché. 2) Nom du 

produit. 3) Code du produit. 4) Matériaux de construction. 5) Marquage CE. 6) 

Pictogramme indiquant la protection contre les risques mécaniques. 7) Logos pour 

les instructions de nettoyage. 8) Lieu de fabrication. 9) Pictogramme qui avertit 

l’utilisateur de lire attentivement les instructions avant utilisation. 10) Norme/s de 

référence. 11) Niveau de protection (le plus bas = 1, le plus élevé = 4. Pour la 

protection contre la coupure, la valeur la plus élevée est 5). 11A) Protection contre 

l’abrasion. 11B) Protection contre la coupure. 11C) Protection contre la déchirure. 

11D. Protection contre la perforation. 12) Taille du produit. 12) Taille du produit. 

Summary of Contents for 7X983 00

Page 1: ...sten ohjeiden kanssa NO Vernehansker for taumanøvrer og sikring DK Beskyttende handsker til reb manøvrer og belaying NL Beschermende handschoenen voor touwmanoeuvres en beveiliging SI Zaščitne rokavice za manevre z vrvmi in privezovanje SK Ochranné rukavice pre lanové manévre a istenie RO Mănuşi de protecţie pentru manevrarea corzilor şi amaraj CZ Ochranné rukavice pro lanové manévry a jištění HU ...

Page 2: ... 7X983 0A M 7X983 0B L 7X983 0C XL 7X983 0D XXL PROGRIP Ref No 7X984 Goat skin leather 80 Spandex 15 Neoprene 5 Made in Pakistan EN 420 EN 388 2111 S 1 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 14 13 15 12 2111 11A 11B 11C 11D MM YYYY BBBB Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco ITALY MARKING 1 MAX 30 C H2O max 30 SOAP pH 0 WARNINGS 2 CERTIFICATION Notified Body that performed the EU check CIMAC Laboratories...

Page 3: ...carded products to avoid any further use Attention Do not use the device again until receiving a written confirmation from a competent person authorized by the manufacturer stating that it is acceptable to use the device again 8 NOTIFIED BODIES Notified body that has carried out the EU examination Fig 3 9 DISPOSAL At the end of the lifespan of the equipment i e at the end of its working life it is...

Page 4: ..._rev 1 04 21 to use the gloves in combination with other protective equipment The gloves are available in the sizes S M L XL and XXL they have a shorter length not in com pliance with the appendix No 3 of the EN 420 and they should be considered for special purposes suitable for obtaining greater sensibility in rope maneuvers ...

Page 5: ...ma è stata superata se risultasse obsoleto incompatibile con dispositivi più moderni o superato a causa di aggior namenti normativi se il risultato dei controlli non fosse soddisfacente se si avessero dubbi sul funzionamento o sul buono stato dello stesso se avesse subito un evento eccezionale o una forte caduta anche se nessun difetto o degradazione fosse constatabile all esame visivo la sua resi...

Page 6: ...lmo della mano Attenzione I risultati dei test di laboratorio indicati sull etichetta interna dovrebbero aiutare nella scelta dei guanti ma siate consapevoli che le reali condizioni d uso non possono essere simulate esattamente Attenzione Non utilizzare questi guanti quando sussista il rischio rimanere impigliati in un macchinario in movimento Per ottimizzare la pro tezione in alcuni casi può rend...

Page 7: ... contact avec des agents chimiques nocifs ou avec des bords tranchants etc 7 INTERRUPTION D UTILISATION ELIMINATION Arrêtez immédiatement d uti liser le dispositif dans les cas suivants lorsque la durée de vie maximale est dépassée lorsque il est devenu obsolète incompatible avec du matériel plus moderne ou dépassé du fait de l adoption de nouvelles normes lorsque le résultat des contrôles n est p...

Page 8: ... doivent être enfilés sur des mains propres et sèches Il est recommandé de vé rifier que les gants soient adaptés à l utilisation prévue étant donné que les valeurs de protection contre les risques mécaniques se réfèrent uniquement à l aire de la paume de la main Attention Les résultats des tests en laboratoire indiqués sur l éti quette intérieure devraient aider pour le choix des gants mais il fa...

Page 9: ...er Lagerung und Benut zungskonditionen abzuschätzen Die maximale Lebensspanne von Textilien oder Plastikprodukten liegt bei 2 Jahren Lagerung plus 10 Jahren Benutzung Achtung Die Lebensspanne eines Geräts kann sich auch nur auf eine einzige Benutzung beschränken wenn es in einen außerordentlichen Vorfall verwickelt wird größere Abstürze extreme Temperaturen Kontakt mit chemischen Schadstoffen oder...

Page 10: ...ein den Gebrauch sofort unterlassen die Handschuhe könnten nämlich nicht mehr das angegebene Schutzniveau garantieren 4 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Für einen angemessenen Schutz die Hand schuhe mit sauberen und trockenen Händen überziehen Es wird empfohlen nur passende Handschuhe für den jeweiligen Gebrauch zu verwenden da die Schutzwerte gegen mechanische Risiken lediglich für die Handfläche gelten Ach ...

Page 11: ... un producto podría limitarse a solamente una utilización si éste fuera incolucrado en un eventode características excepcionales caídas graves temperaturas extremas contacto con sustancias químicas perju diciales o con aristas vivas etc 7 INTERRUPCIÓN DE UTILIZACIÓN ELIMINACIÓN Interrumpir inmediata mente el uso del dispositivo si se ha excedido la duración de vida útil máxima si resultara obsolet...

Page 12: ... los guantes no podrían garantizar e nivel de protección declarado 4 INSTRUCCIONES DE USO Para garantizar una protección adecuada los guantes deben colocarse con las manos previamente lavadas y secas Se reco mienda verificar que los guantes sean aptos al uso previsto ya que los valores de protección contra los riesgos mecánicos se refieren a la zona de la palma de la mano ATENCIÓN Los resultados d...

Page 13: ...s ou bordas afiadas etc 7 INTERRUPÇÃO DE USO ELIMINAÇÃO Interromper imediatamente a utiliza ção do dispositivo se a duração de vida máxima foi superada se for obsoleto incompatível com dispositivos mais modernos ou superado por causa de atuali zações nas normativas se o resultado das verificações não for satisfatório se não houver certeza do bom estado do mesmo se este foi submetido a um evento ex...

Page 14: ...quadas para a utilização pretendida dado que conta o nível de proteção contra riscos mecânicos diz apenas respeito à área da palma da mão Atenção Os resultados dos ensaios de laboratório indicados na etiqueta podem ajudar quando escolher as luvas mas tenha em atenção que as condições de utilização podem não ser simuladas com rigor Atenção Não use as luvas se houver o risco de ficarem presas nas pe...

Page 15: ... kraftigt fall även om ingen defekt eller skada syns vid en okulär kontroll så kan hållfastheten vara allvarligt försämrad Varning Förstör de kasserade delarna för att undvika att de används på nytt Varning Använd inte anordningen på nytt om det inte skriftligen bekräftas av en behörig person som godkänts av tillverkaren att det är acceptabelt att åtaranvända den 8 ANMÄLDA ORGAN Anmält organ som h...

Page 16: ...nvändas om det finns risk för att fastna i maskiner i rörelse I vissa fall kan det vara nöd vändigt att använda handskarna i kombination med annan skyddsutrustning för att optimera skyddet Handskarna finns i storlekarna S M L XL och XXL de har en kortare längd inte i överensstämmelse med bilaga nr 3 i EN 420 och de bör beaktas för speciella ändamål lämpliga för att erhålla större känslighet vid re...

Page 17: ...kittävästi Huomio Tuhoa käyttökelvottomat tuotteet estääksesi niiden myöhemmän käytön Huomio Älä käytä laitetta uudelleen kunnes valmistajan valtuuttama pätevä hen kilö on kirjallisesti vahvistanut että uudelleenkäyttö on hyväksyttävää 8 ILMOITETUT LAITOKSET Ilmoitettu laitos joka on suorittanut EU kokeen kuva 3 9 HÄVITTÄMINEN Laitteen elinkaaren lopussa eli toisin sanoen sen käyttöiän loputtua la...

Page 18: ... 18 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 ta yhdessä muiden suojalaitteiden kanssa Hansikkaat ovat saatavina kokoluokis sa S M L XL ja XXL ne omaavat lyhyemmän pituuden eivät yhdenmukaisia EN 420 liitteen 3 kanssa niitä tulee pitää erikoistarkoitukseen käytettävinä tuottaen suuremman herkkyyden köyden kanssa toimiessa ...

Page 19: ...or å unngå videre bruk Forsiktig Ikke bruk en enhet på nytt før du har fått skriftlig bekreftelse fra en kompetent per son som er autorisert av produsenten om at gjenbruk er akseptabelt 8 KOTROLLORGANER Kontrollorganet som har gjennomført EU kontrollen Fig 3 9 KASSERING Når innretningens levetid er over det vil si at den ikke skal kunne brukes mer må denne kastes på en måte som tar hensyn til innr...

Page 20: ... ikke er tilfredsstillende hvis du er usikker på om den er i god stand hvis den har været udsat for en ekstraordinær hændelse eller et stærkt fald Også selv om der ikke kan konstateres nogen defekt eller forringelse ved en visuel kontrol kan den originale modstandsdygtighed være seriøst forringet Advarsel Destruer kasserede produkter for at undgå at de anven des yderligere Advarsel En anordning må...

Page 21: ...af de laborato rieundersøgelser der er angivet på etiketten bør hjælpe ved valg af handsker men vær opmærksom på at de faktiske anvendelsesbetingelser ikke kan stimule res nøjagtigt Opmærksomhed Brug ikke disse handsker når der er risiko for at blive fanget i en maskine i bevægelse For at optimere beskyttelsen kan det i nogle tilfælde være nødvendigt at bruge handskerne i kombination med andet bes...

Page 22: ...t op De levensduur van een hulpmiddel kan zelfs beperkt worden tot slechts één gebruik wanneer het betrokken is bij een uitzonderlijke gebeurtenis grote valpartijen extreme temperaturen contact met schadelijke che mische middelen of scherpe randen enz 7 ONDERBREKING VAN HET GEBRUIK VERWIJDERING Stop direct met het gebruiken van de uitrusting als de maximale levensduur is overschreden wanneer ze ve...

Page 23: ...tecteerd stop dan onmiddellijk het gebruik van de handschoenen omdat ze misschien niet langer het aangewezen beschermingsniveau bieden 4 GEBRUIKSINSTRUCTIES Voor een voldoende bescherming dienen de hand schoenen te worden gedragen met schone en droge handen Het wordt aanbevo len dat u controleert of de handschoenen geschikt zijn voor het beoogde gebruik omdat het beschermingsniveau tegen mechanisc...

Page 24: ...ila oprema med izrednim dogodkom ali silovitim padcem peobremenjena tudi če na prvi videz ni vidna nobena hipa ali napaka je lahko njena začetna odpornost močno upadla Pozor Odrabljeno opremo odvrzite da je ne boste pomotoma ponovno uporabili Pozor Pripomočka ne uporabljajte znova dokler ustrezno usposobljena oseba ki jo za to pooblasti proizvajalec ne potrdi da je ponovna uporaba sprejemljiva 8 P...

Page 25: ... dejanskih pogojev uporabe ni mogoče natančno simulirati Pozor Teh rokavic ne uporabljajte če obstaja tveganje da bi se z njimi zapletli v delujoč stoj Za optimizacijo zaščite je v nekaterih primerih morda treba uporabiti rokavice v kombinaciji z drugo zaščitno opremo Rokavice so na voljo v velikostih S M L XL in XXL imajo krajšo dolžino ni v skladu s prilogo št 3 standarda EN 420 in se jih uporab...

Page 26: ... nia ak bolo zariadenie vystavené mimoriadnej udalosti alebo závažnému pádu aj keď ste nezistili žiadnu závadu alebo poškodenie pri vizuálnej kontrole pretože by mohla byť pôvodná odolnosť dosť znížená Upozornenie Zlikvidujte vyradené produkty aby ste tak zabránili ďalšiemu používaniu Upozornenie Nepoužívajte znova zariadenie až kým nedostanete písomné potvrdenie od kompetentnej oso by poverenej v...

Page 27: ...ať Pozor Nepoužívajte tieto rukavice ak existuje riziko zachytenia strojom v pohybe Pre optimalizáciu ochrany môže byť v niektorých prípadoch nutné použiť rukavice v kombinácii s inými ochrannými prostriedkami Rukavice sú k dispozícii vo veľkostiach S M L XL a XXL majú kratšiu dĺžku nie v súlade s prílohou č 3 EN 420 a mali by byť zvažované na špeciálne účely vhodné pre získanie väčšiu citlivosť p...

Page 28: ...tivele mai moderne sau perimate din cauza actualizărilor legale dacă rezultatul controalelor nu este satisfăcător dacă nu sunteţi siguri de starea bună a acestuia dacă acesta a fost supus unui eveniment excepţional sau unei căderi puternice chiar dacă nu puteţi observa niciun defect sau degradare la examenul vizual rezistenţa sa iniţială ar putea fi diminuată grav Atenţie Distrugeţi produsele elim...

Page 29: ...ezultatele testelor de laborator indicate în tabel vă pot ajuta la selectarea mănuşilor însă reţineţi că nu pot fi simulate în mod exact condiţiile de utilizare reale Atenţie Nu utilizaţi aceste mănuşi atunci când există riscul prinderii acestora în maşinării afla te în mişcare Pentru optimizarea protecţiei este posibil ca în unele cazuri să fie necesară utilizarea mănuşilor împreună cu alte echip...

Page 30: ...dné vady či poškození mohla by být jeho původní odolnost vážně snížena Pozor Zničte vyřazené výrobky abyste předešli jejich dalšímu použití Pozor Zařízení znovu nepoužívejte dokud nebudete mít k dispozici písemné prohlášení kompetentní osoby pověřené výrob cem že jeho další použití je přípustné 8 NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY Notifikovaný úřad který provedl zkoušku EU Obr 3 9 LIKVIDACE Na konci cyklu životn...

Page 31: ...LY www climbingtechnology com 31 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 prostředky Rukavice jsou k dispozici ve velikostech S M L XL a XXL mají kratší délku ne v souladu s přílohou č 3 EN 420 a měly by být zvažovány pro zvláštní účely vhodné pro získání větší citlivost při lanových manévrech ...

Page 32: ...eti érték káros vegyi anyagokkal vagy éles szélű objektumokkal való érintkezés stb 7 A HASZNÁLAT MEGSZAKÍTÁSA MEGSZÜNTETÉSE Azonnal szakítsa meg a készülék használatát ha túllépte a maximális élettartamot ha elavultnak bizonyul a korszerűbb eszközökkel összeegyeztethetlennek vagy a szabványos naprakész állapotba hozások miatt túlhaladottnak ha az ellenőrzések eredménye nem kielégítő ha nincs meggy...

Page 33: ...száraz kézzel kell viselni Javasoljuk hogy ellenőrizze hogy a kesztyűk megfelelőek e a rendeltetésszerű felhasználáshoz mivel a mechanikai veszélyek elleni védelem szintje csak a kéz tenyerére vonatkozik Figyelem A laboratóriumi vizsgálatok címkén feltüntetett eredményei segítenek a kesztyű kiválasztásában de vegye figyelembe hogy a tényleges felhasználási feltételeket nem lehet pontosan szimuláln...

Page 34: ...ήσης Η μέγιστη διάρκεια ζωής υφασμάτινων και πλαστικών προϊόντων είναι 2 έτη φύλαξης συν 10 έτη λειτουργικής ζωής Προσοχή Η διάρκεια ζωής μιας συσκευής μπορεί να περιοριστεί ακόμα και σε μία μόνο χρήση σε περιπτώσεις εξαιρετικών περιστά σεων μεγάλες πτώσεις ακραίες θερμοκρασίες επαφή με βλαβερούς χημικούς παράγοντες ή αιχμηρά αντικείμενα κ λ π 7 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΔΙΑΘΕΣΗ Διακόψτε αμέσως την χρήση της συσκε...

Page 35: ...αι η ασφάλεια του προϊόντος Εάν παρατηρήσετε τυχόν ζημιά σταματήστε αμέσως τη χρήση των γαντιών καθώς δεν μπορούν πλέον να εγγυηθούν το επίπεδο προστασίας που αναφέρεται 4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για να εξασφαλίσετε επαρκή προστασία φορέστε τα γάντια με καθαρά και στεγνά χέρια Συνιστάται να ελέγχετε ότι τα γάντια είναι κατάλληλα για την προβλεπόμενη χρήση δεδομένου ότι το επίπεδο προστασίας από τους μηχανι...

Page 36: ... użytkowania Maksymalny okres eksploatacji wyrobów tekstylnych lub plastikowych wynosi 2 lata przechowywania plus 10 lat użytkowania Uwaga Okres eksploatacji sprzętu może zostać ograniczony zaledwie do jednego uży cia w przypadku wyjątkowego zdarzenia poważne upadki ekstremalne tempe ratury kontakt ze szkodliwymi środkami chemicznymi lub ostrymi krawędziami itp 7 PRZERWANIE UŻYTKOWANIA ELIMINACJA ...

Page 37: ...c Rękawice zostały zaprojektowane do pracy w temperaturach poniżej 80 C aby nie wpływać na wydajność i bezpieczeństwo produktu W przypadku uszkodzenia należy natychmiast zaprzestać używania rękawic ponieważ nie gwarantują one już poziomu ochrony 4 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA W celu zagwarantowania odpowiedniej ochrony należy nosić rękawice mając czyste i suche dłonie Zaleca się sprawdze nie czy rękawic...

Page 38: ...gi viga võib seadme algne vastupidavus olla tõsiselt vähenenud Tähelepanu Hävitage kasutusest kõrvaldatud seadmed et nende edasine kasutamine oleks välistatud Tähelepanu Ärge kasutage uuesti seadet kuni pole olemas tootja poolt volitatud pädeva isiku kirjalikku kinnitust et selle taaskasutamine on aktsepteeritav 8 TEAVITATUD ASUTUSED Teavitatud asutus kes on läbinud ELi eksami Joon 3 9 KÕRVALDAMIN...

Page 39: ...nam vai lietota ārkārtas pasākumā pat gadījumā ja nav redzami bojājumi vai noārdīšanās iekārtas sākotnējā izturība var izrādīties būtiski mazāka Uzmanību Iznīcināt nederīgus izstrādājumus lai izvairītos no turpmākas lietošanas Uzmanību Neatsāciet izmantot aprīkojumu kamēr nesaņemsiet kompetentas personas kuru ir pilnvarojis ražotājs rakstisku apstiprinājumu ka tā atkārtota izmantošana ir pieļaujam...

Page 40: ...u Neizmantojiet cimdus ja pastāv risks ka tie var aizķerties aiz mehānisko iekār tu kustīgajām daļām Aizsardzības optimizēšanai var būt nepieciešams izmantot cimdus ar citiem aizsarglīdzekļiem Cimdi ir pieejami S M L XL un XXL izmēros tiem ir īsāks garums neatbilst EN 420 3 pielikuma prasībām un tie ir uzskatāmi par īpaša lietojuma cimdiem kas ir piemēroti augstākas jutības nodrošināšanai veicot m...

Page 41: ...duktus siekiant išvengti tolimesnio jų panaudojimo Dėmesio Nenaudokite įrenginio dar kartą kol negausite raštiško patvirtinimo iš gamintojo įgalioto kompetentingo asmens nurodydamas kad vėl galima naudoti prietaisą 8 INFORMUOTOS ĮSTAIGOS Paskelbtoji įstaiga atlikusi ES egzaminą pav 3 9 IŠMETIMAS Įrangos naudojimo pabaigoje t y įrangos veikimui besibaigiant yra svarbu pasirūpinti išmetimu atsižvelg...

Page 42: ...станням якщо це виріб який застосовується у винятковій ситуації для падіння з великої висоти в екстремальних температурах для контакту з шкідливими хімічними агентами або гострими краями тощо 7 ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УТИЛІЗАЦІЯ Негайно припинити викори стання виробу у разі перевищення максимального терміну служби у разі старіння несумісності з більш сучасними пристроями або перевищення тер міну ...

Page 43: ...ливу Якщо ви помітили будь яке пошкодження негайно припиніть використання рукавичок тому що вони більше не гарантують зазначений рівень захисту 4 ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ Для гарантії адекватного захисту надягайте рукавички на чисті та сухі руки Рекомендується перевіряти щоб рукавички були придатні для цільового використання за умови що рівень захисту від механічних загроз відноситься лише до дол...

Page 44: ...а фактори на метеорологичните условия условия на съхранение честота и интензивност на използване и т н но е възможно да се оцени максималният експлоатационен срок на ус тройството при оптимални условия на съхранение и употреба Максимални ят експлоатационен срок на текстилни или пластмасови продукти е 2 години съхранение плюс 10 години работна експлоатация Внимание Експлоата ционният срок на дадено...

Page 45: ...бягвайте контакт с топлинни източници бои разтворители лепила корозивни вещества или други продукти които могат да съдържат вещества които променят физическите характеристики на ръкавиците Ръкавиците са предназначени за използване при работни температури под 80 C за да не повлияят на работата и безопасността на продукта Ако забележете някаква повреда незабавно спрете използването на ръкавиците тъй...

Page 46: ...izbjegli dalju uporabu Pozornost Nemojte ponovo koristiti uređaj dok se ne primi pisana potvrda osobe koju je ovlastio proizvođač da je takva ponovna uporaba prihvatljiva 8 NADLEŽNA TIJELA Obaviještena osoba koja je obavila EU test SI 3 9 BACANJE Na kraju životnog vijeka uređaja što je kraj njegovog radnog vijeka potrebno je baciti ga imajući na umu potencijalni utjecaj na okoliš U tu svrhu prepor...

Reviews: