Climbing Technology 7X983 00 Instruction Manual Download Page 15

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

15/46

IST51-GLOVCT_rev.1 04-21

SVENSKA

Bruksanvisningen för denna utrustning består av en allmänn och en specifik instruk-

tion och båda måste läsas noggrant före användningen.

INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING.

På sidan www.climbingtechnology.com hittar du: mer information, bruksanvisning-

ar på andra språk och/eller uppdateringar av bruksanvisningen, EU-försäkran.

1) TRÄNING OCH FYSISK FORM.

 Åtgärderna som utförs i samband med an-

vändningen av denna apparat är potentiellt farliga och användningen är endast 

avsedd för behöriga och utbildade personer eller under direkt övervakning av 

kompetenta och utbildade personer. Före användning är det oumbärligt att: ha 

blivit instruerad och utbildad på lämpligt sätt och, i nödvändiga fall, ha fått specifik 

övning i att hantera utrustningen; vara förtrogen med utrustningen; vara i perfekt 

fysisk och psykisk form. 

Varning! 

Alkohol och mediciner eller preparat som kan på-

verka uppfattningsförmåga, balans och uppmärksamhet måste absolut undvikas.

2) VARNINGAR

. Före användningen: försäkra dig om att utrustningen i sin helhet 

är i perfekt tillstånd, att den är lämplig för det ändamål som avses och att alla de 

olika delarna är kompatibla med varandra och överensstämmande med gällande 

regler, normer och direktiv; försäkra dig om att systemet är korrekt sammansatt och 

att de olika delarna inte hindrar eller stör varandras funktioner.

2.1 - Användningsförhållanden.

 Objektet har utformats för att användas under de 

klimatförhållanden som en människa normalt kan uthålla (Det tillåtna temperaturin-

tervallet visas i de specifika instruktionerna). Var uppmärksam på följande förhål-

landen som kan äventyra anordningens hållfasthet: fukt, frost, extrema temperaturer, 

föråldring, olämplig förvaring. 

Varning!

 Applicera inte och undvik kontakt med 

följande ämnen som kan skada enheten och äventyra säkerheten: kemiska ämnen 

(t.ex. färger, lösningsmedel, lim, frätande ämnen, reagenser osv.); självhäftande 

etiketter; andra potentiellt skadliga produkter/ämnen.

2.2 - Ansvar.

 Varje enskild person är ansvarig för sina egna val och handlingar; 

den som inte kan åta sig det ansvaret bör absolut inte använda utrustningen. Till-

verkarens ansvar är begränsat till tillverkningsfel och defekta material. 

Varning! 

Ut-

rustningen får inte användas utöver sin begränsning eller för andra ändamål än de 

avsedda. 

Varning! 

Användning av personliga skyddsanordningar är inget försvar 

mot potentiellt dödliga risker. 

Varning! 

Möjligheterna till felaktig eller olämplig 

användning är många och endast de tillämpningar som angetts som korrekta är 

tillåtna: alla andra tillämpningar måste anses vara förbjudna.

2.3 - Material.

 Hjälmens samtliga material (om inte annat anges) och behand-

lingsämnen är allergifria, förorsakar inga irritationer samt gör heller ej huden mer 

känslig: läderhud av get, spandex, Neopren.

3) KONTROLLER. 

Kontrollerna från användarens sida är nödvändiga för att säker-

ställa att anordningen är i effektivt skick, fungerar korrekt och kan användas. Före 

och efter varje användning: bekräfta att tygdelarna och deras sömmar inte visar 

revor, hål, skärningar, nötning, fransning, slitage, brännskador, skador på grund 

av exponering för värme eller ultravioletta strålar, överdriven sträckning, frätning 

och spår av mögel eller kemikalier, genom att uppmärksamma och kontrollera 

dolda områden; bekräfta att sömmarna, inte visar skärning, dragna eller lösa 

trådar; kontrollera att det inte finns smuts, i synnerhet i eventuella mellanrum (t.ex. 

sand, materialrester).

4) ANORDNINGAR FÖR PERSONLIGT BRUK. 

Varje anordning, utom i undan-

tagsfall, är ämnad för strikt personligt bruk och vid behov ska den levereras indivi-

duellt till användaren. Om en annan användare använder anordningen, kontrollera 

den före och efter användningen och, om det behövs, skriv ner uppgifterna på 

lämplig blankett. 

Varning!

 Använd aldrig en anordning vars hela livsperiod inte 

känns till eller som inte är försedd med korrekt dokumentation (bruksanvisning, 

eventuellt kontrollkort, etc.).

5) MÄRKNING. 

De märkningar som finns på delarna kan återfinnas på olika 

ställen beroende på deras storlek. Relevanta indikationer anges i de specifika 

anvisningarna. 

Varning!

 Avlägsna inte etiketter eller märken och kontrollera att de 

är läsliga även efter användning.

6) SERVICELIV.

 Det är inte möjligt att exakt förutspå hur längre utrustningen de 

facto håller. Servicelivet påverkas ju av många faktorer (användningsmiljön, väder-

leken, förvaringsvillkor, hur ofta samt hur intensivt utrustningen används osv.), det 

som däremot går att uppskatta är det maximala servicelivet för en utrustning som 

används under beaktande av optimala förvarings- och användarvillkor. Det max-

imala servicelivet för tyg- och plastprodukter brukar ligga på 2 års förvaring och 

10 års förbrukning. 

Varning!

 En utrustnings serviceliv kan begränsas till endast ett 

användningstillfälle om utrustningen utsätts för extrema händelser (längre fall, extre-

ma temperaturer, kontakt med skadliga kemiska agenser eller vassa kanter osv.).

7) AVBROTT I ANVÄNDNINGEN / ELIMINERING. 

Avbryt omedelbart använd-

ningen av utrustningen: om den maximala livslängden har överskridits; om den är 

obsolet, okompatibel med modernare anordningar eller föråldrad p.g.a standar-

denliga uppdateringar; om kontrollresultat inte blir godkända; om det finns tvek-

samheter gällande utrustningens tillstånd; om den utsatts för speciella händelser 

eller ett kraftigt fall: även om ingen defekt eller skada syns vid en okulär kontroll, så 

kan hållfastheten vara allvarligt försämrad. 

Varning! 

Förstör de kasserade delarna 

för att undvika att de används på nytt. 

Varning!

 Använd inte anordningen på nytt 

om det inte skriftligen bekräftas av en behörig person som godkänts av tillverkaren 

att det är acceptabelt att åtaranvända den.

8) ANMÄLDA ORGAN.

 Anmält organ som har utfört EU-undersökningen (Fig. 3).

9) BORTSKAFFANDE. 

När anordningens livscykel är slut, d.v.s. i slutet av dess 

livstid, ska man bortskaffa den genom att ta i beaktande de potentiella konsekven-

serna för miljön. Därför rekommenderar vi att produkterna bortskaffas i enlighet 

med gällande lagstiftning i det land där bortskaffandet kommer att äga rum.

10) MANIPULATION OCH REPARATION. 

All manipulation och förändring av ut-

rustningen är förbjuden och leder till att garantin förfaller, ännu viktigare är att inte 

heller utrustningens säkerhet kan garanteras. Reparationerna ska om möjligt, utföras 

endast av tillverkaren eller en kompetent person som uttryckligen har godkänts av 

själva tillverkaren, i enlighet med vad som anges i kontroll- och/eller underhålls-

procedurerna.

12) UNDERHÅLL OCH RENGÖRING. 

EUndvik kontakt med värmekällor eller 

abrasiva eller vassa material. Rengör med rent vatten och, vid behov, en liten 

mängd neutral tvållösning för att få bort den svåraste smutsen; använd en ren och 

mjuk trasa. För att desinficera, använd ammoniumklorid utspädd enligt säkerhets-

anvisningarna på produkten. Om delarna är fuktiga eller blöta, låt dem lufttorka 

på avstånd från direkta värmekällor.

13) FÖRVARING OCH TRANSPORT. 

För en optimal förvaring lägg undan delarna 

när de är helt torra och förvara dem i ventilerade lokaler med rumstemperatur. 

Utsätt inte delarna för aggressiva kemiska ämnen, för svår smuts eller damm eller 

för miljöer med hög saltkoncentration. Undvik att utrustningen komprimeras under 

transporten, att den utsätts för direkt solljus och kontakt med skarpa verktyg. Undvik 

att lämna delar i bilen eller i stängda miljöer i solljus. Vid transport använd den 

medföljande skyddsväskan eller, om den inte finns, en förpackning som skyddar 

produkten.

14) GARANTI. 

3 år från inköpsdatum, gäller för alla typer av tillverkningsfel eller 

defekta material. Garantin gäller ej för: normalt slitage, oriktigt underhåll eller 

olämplig förvaring, felaktig eller oriktig användning, ej auktoriserad manipulation 

eller reparation, användning som ej är i enlighet med användarinstruktionerna. 

Tillverkaren ifrånsäger sig allt ansvar gällande direkta, indirekta eller oförutsedda 

konsekvenser, inklusive all skada som beror på felaktig användning av utrustning-

en, även gällande användning i situationer där lämplig säkerhetsstandard inte 

kan garanteras. För användarens säkerhet är det viktigt, där anordningarna säljs 

utanför det ursprungliga mottagarlandet, att återförsäljaren tillhandahåller bruks-, 

underhålls- och reparationsanvisningar samt anvisningar för periodisk kontroll på 

det språk som talas i landet där de ska användas.

SPECIFIKA INSTRUKTIONER EN 388 / EN 420.

Denna anteckning innehåller all nödvändig information för korrekt användning av 

skyddshandskar. De har utformats för arbete med rep och för beläggning i arbets-

aktiviteter och/eller bergsbestigning.

1) TILLÄMPNINGSOMRÅDE.

EN 420:2003+A1:2009 - Skyddshandskar - allmänna krav; EN 

388:2016+A1:2018 - Skyddshandskar mot mekaniska faror. Det anmälda orga-

net som utförde testet för certifieringen visas i Figur 3. Dessa handskar är personlig 

skyddsutrustning (PSU) och är utformade för att skydda dig mot fysiska och me-

kaniska aggressioner orsakade av: skavningar, skärningar av ett blad, sönderslit-

ningar och hål. Dessa handskar ger inget skydd mot vibrationer, termisk skada so 

orsakats av värme och/eller eld, och inte heller mot kyla. Dessa handskar skyddar 

inte heller användaren mot riskerna vid användning av motorsåg. Dessa handskar 

ska inte användas utöver deras angivna gränser eller i någon annan situation än 

den de är avsedd för.

2) MÄRKNING.

 Följande information som anges på etiketten: 1) Namn på 

tillverkaren eller den ansvarige för lanseringen av produkten på marknaden. 

2) Produktnamn. 3) Produktkod. 4) Konstruktionsmaterial. 5) CE-märkning. 

6) Piktogram som anger skyddet mot mekaniska faror. 7) Logotyper för 

tvättanvisningar. 8) Tillverkningsplats. 9) Piktogram som varnar användaren att 

noggrant läsa instruktionerna före användning. 10) Referensstandarder. 11) 

Skyddsnivåer (Minsta = 1, Max = 4. Maximal nivå för skydd mot skärningar 

är 5). 11A) Skydd mot nötning. 11B) Skydd mot skärningar. 11C) Skydd mot 

rivning. 11D) Skydd mot hål. 12) Produktstorlek. 13) Batchnummer. 14) Piktogram 

på tillverkning av föregående månad (MM) och år (YYYY). 15) Piktogram som 

föregår tillverkarens adress.

3) VARNINGAR:

 Undvik kontakt med värmekällor, målarfärg, lösningsmedel, lim, 

frätande ämnen eller andra produkter som kan innehålla ämnen som förändrar 

handskarnas fysiska egenskaper. Handskarna är konstruerade för användning vid 

driftstemperaturer under +80°C för att inte produktens prestanda och säkerhet 

ska påverkas. Om du observerar några skador, ska du omedelbart upphöra med 

att använda handskarna, eftersom de inte längre kan garantera den angivna 

skyddsnivån.

4) INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING:

 Handskar ska användas med rena 

och torra händer för att tillräckligt skydd ska kunna tillgodoses. Det rekommende-

ras att du kontrollerar att handskarna är lämpliga för avsedd användning, med 

tanke på att skyddet mot mekaniska faror avser endast handflatan. 

Observera!

 

Resultaten av laboratorietesterna, som anges på etiketten, bör vara till hjälp när 

du väljer handskar. Man ska dock vara medveten om att de faktiska villkoren för 

Summary of Contents for 7X983 00

Page 1: ...sten ohjeiden kanssa NO Vernehansker for taumanøvrer og sikring DK Beskyttende handsker til reb manøvrer og belaying NL Beschermende handschoenen voor touwmanoeuvres en beveiliging SI Zaščitne rokavice za manevre z vrvmi in privezovanje SK Ochranné rukavice pre lanové manévre a istenie RO Mănuşi de protecţie pentru manevrarea corzilor şi amaraj CZ Ochranné rukavice pro lanové manévry a jištění HU ...

Page 2: ... 7X983 0A M 7X983 0B L 7X983 0C XL 7X983 0D XXL PROGRIP Ref No 7X984 Goat skin leather 80 Spandex 15 Neoprene 5 Made in Pakistan EN 420 EN 388 2111 S 1 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 14 13 15 12 2111 11A 11B 11C 11D MM YYYY BBBB Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco ITALY MARKING 1 MAX 30 C H2O max 30 SOAP pH 0 WARNINGS 2 CERTIFICATION Notified Body that performed the EU check CIMAC Laboratories...

Page 3: ...carded products to avoid any further use Attention Do not use the device again until receiving a written confirmation from a competent person authorized by the manufacturer stating that it is acceptable to use the device again 8 NOTIFIED BODIES Notified body that has carried out the EU examination Fig 3 9 DISPOSAL At the end of the lifespan of the equipment i e at the end of its working life it is...

Page 4: ..._rev 1 04 21 to use the gloves in combination with other protective equipment The gloves are available in the sizes S M L XL and XXL they have a shorter length not in com pliance with the appendix No 3 of the EN 420 and they should be considered for special purposes suitable for obtaining greater sensibility in rope maneuvers ...

Page 5: ...ma è stata superata se risultasse obsoleto incompatibile con dispositivi più moderni o superato a causa di aggior namenti normativi se il risultato dei controlli non fosse soddisfacente se si avessero dubbi sul funzionamento o sul buono stato dello stesso se avesse subito un evento eccezionale o una forte caduta anche se nessun difetto o degradazione fosse constatabile all esame visivo la sua resi...

Page 6: ...lmo della mano Attenzione I risultati dei test di laboratorio indicati sull etichetta interna dovrebbero aiutare nella scelta dei guanti ma siate consapevoli che le reali condizioni d uso non possono essere simulate esattamente Attenzione Non utilizzare questi guanti quando sussista il rischio rimanere impigliati in un macchinario in movimento Per ottimizzare la pro tezione in alcuni casi può rend...

Page 7: ... contact avec des agents chimiques nocifs ou avec des bords tranchants etc 7 INTERRUPTION D UTILISATION ELIMINATION Arrêtez immédiatement d uti liser le dispositif dans les cas suivants lorsque la durée de vie maximale est dépassée lorsque il est devenu obsolète incompatible avec du matériel plus moderne ou dépassé du fait de l adoption de nouvelles normes lorsque le résultat des contrôles n est p...

Page 8: ... doivent être enfilés sur des mains propres et sèches Il est recommandé de vé rifier que les gants soient adaptés à l utilisation prévue étant donné que les valeurs de protection contre les risques mécaniques se réfèrent uniquement à l aire de la paume de la main Attention Les résultats des tests en laboratoire indiqués sur l éti quette intérieure devraient aider pour le choix des gants mais il fa...

Page 9: ...er Lagerung und Benut zungskonditionen abzuschätzen Die maximale Lebensspanne von Textilien oder Plastikprodukten liegt bei 2 Jahren Lagerung plus 10 Jahren Benutzung Achtung Die Lebensspanne eines Geräts kann sich auch nur auf eine einzige Benutzung beschränken wenn es in einen außerordentlichen Vorfall verwickelt wird größere Abstürze extreme Temperaturen Kontakt mit chemischen Schadstoffen oder...

Page 10: ...ein den Gebrauch sofort unterlassen die Handschuhe könnten nämlich nicht mehr das angegebene Schutzniveau garantieren 4 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Für einen angemessenen Schutz die Hand schuhe mit sauberen und trockenen Händen überziehen Es wird empfohlen nur passende Handschuhe für den jeweiligen Gebrauch zu verwenden da die Schutzwerte gegen mechanische Risiken lediglich für die Handfläche gelten Ach ...

Page 11: ... un producto podría limitarse a solamente una utilización si éste fuera incolucrado en un eventode características excepcionales caídas graves temperaturas extremas contacto con sustancias químicas perju diciales o con aristas vivas etc 7 INTERRUPCIÓN DE UTILIZACIÓN ELIMINACIÓN Interrumpir inmediata mente el uso del dispositivo si se ha excedido la duración de vida útil máxima si resultara obsolet...

Page 12: ... los guantes no podrían garantizar e nivel de protección declarado 4 INSTRUCCIONES DE USO Para garantizar una protección adecuada los guantes deben colocarse con las manos previamente lavadas y secas Se reco mienda verificar que los guantes sean aptos al uso previsto ya que los valores de protección contra los riesgos mecánicos se refieren a la zona de la palma de la mano ATENCIÓN Los resultados d...

Page 13: ...s ou bordas afiadas etc 7 INTERRUPÇÃO DE USO ELIMINAÇÃO Interromper imediatamente a utiliza ção do dispositivo se a duração de vida máxima foi superada se for obsoleto incompatível com dispositivos mais modernos ou superado por causa de atuali zações nas normativas se o resultado das verificações não for satisfatório se não houver certeza do bom estado do mesmo se este foi submetido a um evento ex...

Page 14: ...quadas para a utilização pretendida dado que conta o nível de proteção contra riscos mecânicos diz apenas respeito à área da palma da mão Atenção Os resultados dos ensaios de laboratório indicados na etiqueta podem ajudar quando escolher as luvas mas tenha em atenção que as condições de utilização podem não ser simuladas com rigor Atenção Não use as luvas se houver o risco de ficarem presas nas pe...

Page 15: ... kraftigt fall även om ingen defekt eller skada syns vid en okulär kontroll så kan hållfastheten vara allvarligt försämrad Varning Förstör de kasserade delarna för att undvika att de används på nytt Varning Använd inte anordningen på nytt om det inte skriftligen bekräftas av en behörig person som godkänts av tillverkaren att det är acceptabelt att åtaranvända den 8 ANMÄLDA ORGAN Anmält organ som h...

Page 16: ...nvändas om det finns risk för att fastna i maskiner i rörelse I vissa fall kan det vara nöd vändigt att använda handskarna i kombination med annan skyddsutrustning för att optimera skyddet Handskarna finns i storlekarna S M L XL och XXL de har en kortare längd inte i överensstämmelse med bilaga nr 3 i EN 420 och de bör beaktas för speciella ändamål lämpliga för att erhålla större känslighet vid re...

Page 17: ...kittävästi Huomio Tuhoa käyttökelvottomat tuotteet estääksesi niiden myöhemmän käytön Huomio Älä käytä laitetta uudelleen kunnes valmistajan valtuuttama pätevä hen kilö on kirjallisesti vahvistanut että uudelleenkäyttö on hyväksyttävää 8 ILMOITETUT LAITOKSET Ilmoitettu laitos joka on suorittanut EU kokeen kuva 3 9 HÄVITTÄMINEN Laitteen elinkaaren lopussa eli toisin sanoen sen käyttöiän loputtua la...

Page 18: ... 18 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 ta yhdessä muiden suojalaitteiden kanssa Hansikkaat ovat saatavina kokoluokis sa S M L XL ja XXL ne omaavat lyhyemmän pituuden eivät yhdenmukaisia EN 420 liitteen 3 kanssa niitä tulee pitää erikoistarkoitukseen käytettävinä tuottaen suuremman herkkyyden köyden kanssa toimiessa ...

Page 19: ...or å unngå videre bruk Forsiktig Ikke bruk en enhet på nytt før du har fått skriftlig bekreftelse fra en kompetent per son som er autorisert av produsenten om at gjenbruk er akseptabelt 8 KOTROLLORGANER Kontrollorganet som har gjennomført EU kontrollen Fig 3 9 KASSERING Når innretningens levetid er over det vil si at den ikke skal kunne brukes mer må denne kastes på en måte som tar hensyn til innr...

Page 20: ... ikke er tilfredsstillende hvis du er usikker på om den er i god stand hvis den har været udsat for en ekstraordinær hændelse eller et stærkt fald Også selv om der ikke kan konstateres nogen defekt eller forringelse ved en visuel kontrol kan den originale modstandsdygtighed være seriøst forringet Advarsel Destruer kasserede produkter for at undgå at de anven des yderligere Advarsel En anordning må...

Page 21: ...af de laborato rieundersøgelser der er angivet på etiketten bør hjælpe ved valg af handsker men vær opmærksom på at de faktiske anvendelsesbetingelser ikke kan stimule res nøjagtigt Opmærksomhed Brug ikke disse handsker når der er risiko for at blive fanget i en maskine i bevægelse For at optimere beskyttelsen kan det i nogle tilfælde være nødvendigt at bruge handskerne i kombination med andet bes...

Page 22: ...t op De levensduur van een hulpmiddel kan zelfs beperkt worden tot slechts één gebruik wanneer het betrokken is bij een uitzonderlijke gebeurtenis grote valpartijen extreme temperaturen contact met schadelijke che mische middelen of scherpe randen enz 7 ONDERBREKING VAN HET GEBRUIK VERWIJDERING Stop direct met het gebruiken van de uitrusting als de maximale levensduur is overschreden wanneer ze ve...

Page 23: ...tecteerd stop dan onmiddellijk het gebruik van de handschoenen omdat ze misschien niet langer het aangewezen beschermingsniveau bieden 4 GEBRUIKSINSTRUCTIES Voor een voldoende bescherming dienen de hand schoenen te worden gedragen met schone en droge handen Het wordt aanbevo len dat u controleert of de handschoenen geschikt zijn voor het beoogde gebruik omdat het beschermingsniveau tegen mechanisc...

Page 24: ...ila oprema med izrednim dogodkom ali silovitim padcem peobremenjena tudi če na prvi videz ni vidna nobena hipa ali napaka je lahko njena začetna odpornost močno upadla Pozor Odrabljeno opremo odvrzite da je ne boste pomotoma ponovno uporabili Pozor Pripomočka ne uporabljajte znova dokler ustrezno usposobljena oseba ki jo za to pooblasti proizvajalec ne potrdi da je ponovna uporaba sprejemljiva 8 P...

Page 25: ... dejanskih pogojev uporabe ni mogoče natančno simulirati Pozor Teh rokavic ne uporabljajte če obstaja tveganje da bi se z njimi zapletli v delujoč stoj Za optimizacijo zaščite je v nekaterih primerih morda treba uporabiti rokavice v kombinaciji z drugo zaščitno opremo Rokavice so na voljo v velikostih S M L XL in XXL imajo krajšo dolžino ni v skladu s prilogo št 3 standarda EN 420 in se jih uporab...

Page 26: ... nia ak bolo zariadenie vystavené mimoriadnej udalosti alebo závažnému pádu aj keď ste nezistili žiadnu závadu alebo poškodenie pri vizuálnej kontrole pretože by mohla byť pôvodná odolnosť dosť znížená Upozornenie Zlikvidujte vyradené produkty aby ste tak zabránili ďalšiemu používaniu Upozornenie Nepoužívajte znova zariadenie až kým nedostanete písomné potvrdenie od kompetentnej oso by poverenej v...

Page 27: ...ať Pozor Nepoužívajte tieto rukavice ak existuje riziko zachytenia strojom v pohybe Pre optimalizáciu ochrany môže byť v niektorých prípadoch nutné použiť rukavice v kombinácii s inými ochrannými prostriedkami Rukavice sú k dispozícii vo veľkostiach S M L XL a XXL majú kratšiu dĺžku nie v súlade s prílohou č 3 EN 420 a mali by byť zvažované na špeciálne účely vhodné pre získanie väčšiu citlivosť p...

Page 28: ...tivele mai moderne sau perimate din cauza actualizărilor legale dacă rezultatul controalelor nu este satisfăcător dacă nu sunteţi siguri de starea bună a acestuia dacă acesta a fost supus unui eveniment excepţional sau unei căderi puternice chiar dacă nu puteţi observa niciun defect sau degradare la examenul vizual rezistenţa sa iniţială ar putea fi diminuată grav Atenţie Distrugeţi produsele elim...

Page 29: ...ezultatele testelor de laborator indicate în tabel vă pot ajuta la selectarea mănuşilor însă reţineţi că nu pot fi simulate în mod exact condiţiile de utilizare reale Atenţie Nu utilizaţi aceste mănuşi atunci când există riscul prinderii acestora în maşinării afla te în mişcare Pentru optimizarea protecţiei este posibil ca în unele cazuri să fie necesară utilizarea mănuşilor împreună cu alte echip...

Page 30: ...dné vady či poškození mohla by být jeho původní odolnost vážně snížena Pozor Zničte vyřazené výrobky abyste předešli jejich dalšímu použití Pozor Zařízení znovu nepoužívejte dokud nebudete mít k dispozici písemné prohlášení kompetentní osoby pověřené výrob cem že jeho další použití je přípustné 8 NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY Notifikovaný úřad který provedl zkoušku EU Obr 3 9 LIKVIDACE Na konci cyklu životn...

Page 31: ...LY www climbingtechnology com 31 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 prostředky Rukavice jsou k dispozici ve velikostech S M L XL a XXL mají kratší délku ne v souladu s přílohou č 3 EN 420 a měly by být zvažovány pro zvláštní účely vhodné pro získání větší citlivost při lanových manévrech ...

Page 32: ...eti érték káros vegyi anyagokkal vagy éles szélű objektumokkal való érintkezés stb 7 A HASZNÁLAT MEGSZAKÍTÁSA MEGSZÜNTETÉSE Azonnal szakítsa meg a készülék használatát ha túllépte a maximális élettartamot ha elavultnak bizonyul a korszerűbb eszközökkel összeegyeztethetlennek vagy a szabványos naprakész állapotba hozások miatt túlhaladottnak ha az ellenőrzések eredménye nem kielégítő ha nincs meggy...

Page 33: ...száraz kézzel kell viselni Javasoljuk hogy ellenőrizze hogy a kesztyűk megfelelőek e a rendeltetésszerű felhasználáshoz mivel a mechanikai veszélyek elleni védelem szintje csak a kéz tenyerére vonatkozik Figyelem A laboratóriumi vizsgálatok címkén feltüntetett eredményei segítenek a kesztyű kiválasztásában de vegye figyelembe hogy a tényleges felhasználási feltételeket nem lehet pontosan szimuláln...

Page 34: ...ήσης Η μέγιστη διάρκεια ζωής υφασμάτινων και πλαστικών προϊόντων είναι 2 έτη φύλαξης συν 10 έτη λειτουργικής ζωής Προσοχή Η διάρκεια ζωής μιας συσκευής μπορεί να περιοριστεί ακόμα και σε μία μόνο χρήση σε περιπτώσεις εξαιρετικών περιστά σεων μεγάλες πτώσεις ακραίες θερμοκρασίες επαφή με βλαβερούς χημικούς παράγοντες ή αιχμηρά αντικείμενα κ λ π 7 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΔΙΑΘΕΣΗ Διακόψτε αμέσως την χρήση της συσκε...

Page 35: ...αι η ασφάλεια του προϊόντος Εάν παρατηρήσετε τυχόν ζημιά σταματήστε αμέσως τη χρήση των γαντιών καθώς δεν μπορούν πλέον να εγγυηθούν το επίπεδο προστασίας που αναφέρεται 4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για να εξασφαλίσετε επαρκή προστασία φορέστε τα γάντια με καθαρά και στεγνά χέρια Συνιστάται να ελέγχετε ότι τα γάντια είναι κατάλληλα για την προβλεπόμενη χρήση δεδομένου ότι το επίπεδο προστασίας από τους μηχανι...

Page 36: ... użytkowania Maksymalny okres eksploatacji wyrobów tekstylnych lub plastikowych wynosi 2 lata przechowywania plus 10 lat użytkowania Uwaga Okres eksploatacji sprzętu może zostać ograniczony zaledwie do jednego uży cia w przypadku wyjątkowego zdarzenia poważne upadki ekstremalne tempe ratury kontakt ze szkodliwymi środkami chemicznymi lub ostrymi krawędziami itp 7 PRZERWANIE UŻYTKOWANIA ELIMINACJA ...

Page 37: ...c Rękawice zostały zaprojektowane do pracy w temperaturach poniżej 80 C aby nie wpływać na wydajność i bezpieczeństwo produktu W przypadku uszkodzenia należy natychmiast zaprzestać używania rękawic ponieważ nie gwarantują one już poziomu ochrony 4 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA W celu zagwarantowania odpowiedniej ochrony należy nosić rękawice mając czyste i suche dłonie Zaleca się sprawdze nie czy rękawic...

Page 38: ...gi viga võib seadme algne vastupidavus olla tõsiselt vähenenud Tähelepanu Hävitage kasutusest kõrvaldatud seadmed et nende edasine kasutamine oleks välistatud Tähelepanu Ärge kasutage uuesti seadet kuni pole olemas tootja poolt volitatud pädeva isiku kirjalikku kinnitust et selle taaskasutamine on aktsepteeritav 8 TEAVITATUD ASUTUSED Teavitatud asutus kes on läbinud ELi eksami Joon 3 9 KÕRVALDAMIN...

Page 39: ...nam vai lietota ārkārtas pasākumā pat gadījumā ja nav redzami bojājumi vai noārdīšanās iekārtas sākotnējā izturība var izrādīties būtiski mazāka Uzmanību Iznīcināt nederīgus izstrādājumus lai izvairītos no turpmākas lietošanas Uzmanību Neatsāciet izmantot aprīkojumu kamēr nesaņemsiet kompetentas personas kuru ir pilnvarojis ražotājs rakstisku apstiprinājumu ka tā atkārtota izmantošana ir pieļaujam...

Page 40: ...u Neizmantojiet cimdus ja pastāv risks ka tie var aizķerties aiz mehānisko iekār tu kustīgajām daļām Aizsardzības optimizēšanai var būt nepieciešams izmantot cimdus ar citiem aizsarglīdzekļiem Cimdi ir pieejami S M L XL un XXL izmēros tiem ir īsāks garums neatbilst EN 420 3 pielikuma prasībām un tie ir uzskatāmi par īpaša lietojuma cimdiem kas ir piemēroti augstākas jutības nodrošināšanai veicot m...

Page 41: ...duktus siekiant išvengti tolimesnio jų panaudojimo Dėmesio Nenaudokite įrenginio dar kartą kol negausite raštiško patvirtinimo iš gamintojo įgalioto kompetentingo asmens nurodydamas kad vėl galima naudoti prietaisą 8 INFORMUOTOS ĮSTAIGOS Paskelbtoji įstaiga atlikusi ES egzaminą pav 3 9 IŠMETIMAS Įrangos naudojimo pabaigoje t y įrangos veikimui besibaigiant yra svarbu pasirūpinti išmetimu atsižvelg...

Page 42: ...станням якщо це виріб який застосовується у винятковій ситуації для падіння з великої висоти в екстремальних температурах для контакту з шкідливими хімічними агентами або гострими краями тощо 7 ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УТИЛІЗАЦІЯ Негайно припинити викори стання виробу у разі перевищення максимального терміну служби у разі старіння несумісності з більш сучасними пристроями або перевищення тер міну ...

Page 43: ...ливу Якщо ви помітили будь яке пошкодження негайно припиніть використання рукавичок тому що вони більше не гарантують зазначений рівень захисту 4 ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ Для гарантії адекватного захисту надягайте рукавички на чисті та сухі руки Рекомендується перевіряти щоб рукавички були придатні для цільового використання за умови що рівень захисту від механічних загроз відноситься лише до дол...

Page 44: ...а фактори на метеорологичните условия условия на съхранение честота и интензивност на използване и т н но е възможно да се оцени максималният експлоатационен срок на ус тройството при оптимални условия на съхранение и употреба Максимални ят експлоатационен срок на текстилни или пластмасови продукти е 2 години съхранение плюс 10 години работна експлоатация Внимание Експлоата ционният срок на дадено...

Page 45: ...бягвайте контакт с топлинни източници бои разтворители лепила корозивни вещества или други продукти които могат да съдържат вещества които променят физическите характеристики на ръкавиците Ръкавиците са предназначени за използване при работни температури под 80 C за да не повлияят на работата и безопасността на продукта Ако забележете някаква повреда незабавно спрете използването на ръкавиците тъй...

Page 46: ...izbjegli dalju uporabu Pozornost Nemojte ponovo koristiti uređaj dok se ne primi pisana potvrda osobe koju je ovlastio proizvođač da je takva ponovna uporaba prihvatljiva 8 NADLEŽNA TIJELA Obaviještena osoba koja je obavila EU test SI 3 9 BACANJE Na kraju životnog vijeka uređaja što je kraj njegovog radnog vijeka potrebno je baciti ga imajući na umu potencijalni utjecaj na okoliš U tu svrhu prepor...

Reviews: