Climbing Technology 7X983 00 Instruction Manual Download Page 11

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

11/46

IST51-GLOVCT_rev.1 04-21

ESPAÑOL

Las instrucciones de uso de este dispositivo están constituidas por una parte ge-

neral y

una específica, ambas deben leerse cuidadosamente antes del uso.

INSTRUCCIONES GENERALES DE USO. 

En el sitio web www.climbingtechnolo-

gy.com encontraréis: información adicional; otros idiomas y/o versiones actualiza-

das de las instrucciones de uso; declaraciones de conformidad UE.

1) FORMACIÓN Y FORMA FÍSICA.

 Las actividades relacionadas con el uso 

de este dispositivo son potencialmente peligrosas y su utilización está reservada 

exclusivamente para personas competentes y capacitadas o personas bajo la 

supervisión directa de personas competentes y capacitadas. Antes del uso es in-

dispensable: haber recibido una instrucción y formación adecuada o, donde sea 

necesario, una capacitación específica para el uso de los dispositivos; haberse 

familiarizado con el dispositivo y estar en perfecta forma psicofísica. 

¡Atención! 

La ingestión de sustancias alcohólicas o psicotrópicas, incluidos los medicamen-

tos que pueden alterar la percepción, estabilidad y atención, se debe evitar 

obligatoriamente.

2) ADVERTENCIAS. 

Antes del uso: asegúrese de que el equipo en su integridad 

se encuentre en perfecto estado de funcionamiento, adecuado al uso previsto y 

que todos los elementos sean compatibles entre ellos y conforme a las reglas, 

normas y directivas vigentes; verifique que el sistema se encuentre correctamente 

ensamblado y que los diversos componentes funcionan sin interferir el uno con el 

otro.

2.1 - Condiciones de uso.

 El dispositivo ha sido pensado para un empleo en 

condiciones climáticas normalmente soportadas por el ser humano (el rango de 

temperatura permitido se muestra en las instrucciones específicas). Preste atención 

a las siguientes condiciones, ya que podrían comprometer la resistencia del dis-

positivo: humedad, escarcha, temperaturas extremas, envejecimiento, almacena-

miento inadecuado. 

¡Atención! 

No aplique y evite el contacto con las siguientes 

sustancias que podrían dañar el dispositivo y poner en peligro su seguridad: 

sustancias químicas (por ejemplo, pinturas, disolventes, adhesivos, sustancias 

corrosivas, reactivos, etc.); etiquetas autoadhesivas; otros productos/sustancias 

potencialmente dañinas.

2.2 - Responsabilidad.

 Cada uno es responsable de sus propias elecciones y 

acciones: quien no se encuentre capacitado para asumir tal responsabilidad no 

deberá usar en absoluto estos dispositivos. La responsabilidad del fabricante está 

limitada a los defectos de fabricación y a los materiales utilizados. 

¡Atención! 

No utilice un dispositivo fuera de sus limitaciones o para usos diversos de los 

previstos. 

¡Atención! 

Contar con un equipo de protección individual no justifica 

la exposición a riesgos, potencialmente mortales. 

¡Atención! 

Las formas de uso 

inadecuadas o erróneas son múltiples y sólo se admiten las formas indicadas 

como correctas: todas las demás formas de uso posibles deben ser consideradas 

prohibidas.

2.3 - Materiales. 

Todos los matriales y tratamientos (salvo indicación en contrario) 

son anti alérgicos, no causan irritación o sensibilización de la piel: piel de cabra, 

spandex, Neopreno.

3) INSPECCIONES. 

Las inspecciones por parte del usuario son necesarias para 

garantizar que el dispositivo se encuentre en una condición eficiente, funcione 

correctamente y se pueda usar. Antes y después de cada uso: verifique que las 

partes textiles y sus costuras no presenten roturas, perforaciones, cortes, abrasio-

nes, desgastes, desgaste, quemaduras, daños por exposición al calor o rayos 

ultravioleta, estiramiento excesivo, corrosión y rastros de moho o químicos, pres-

tando atención teniendo a verificar también las áreas ocultas; compruebe que las 

costuras no presenten hilos cortados, tirados o sueltos; compruebe que no haya 

suciedad, especialmente cerca de eventuales intersticios (p. ej., arena, depósitos 

de material).

4) DISPOSITIVOS DE USO PERSONAL. 

Cada dispositivo, salvo excepciones, 

debe considerarse para uso estrictamente personal y, cuando sea necesario, se 

tendrá que prescribir que sea individualmente entregado al usuario. Si es utilizado 

por un segundo usuario, realice una inspección del dispositivo antes y después de 

su uso y, si necesario, anote los detalles en la tarjeta correspondiente. 

¡Atención! 

Nunca utilice un dispositivo del que no conozca la ruta de vida completa o si 

no tiene la documentación correcta (instrucciones de uso, cualquiera tarjeta de 

control, etc.).

5) MARCADO. 

Las indicaciones presentes en el dispositivo pueden aparecer en 

lugares diversos según la dimensión del mismo. En las instrucciones específicas 

se enumeran las indicaciones pertinentes. 

¡Atención! 

No retire las etiquetas o 

marcados y verifique que todos sean legibles aún después del uso.

6) CICLO DE VIDA.

 No es possible predecir con exactitud el ciclo de vida de 

un producto ya que éste viene influenciado por numerosos factores (entorno en 

que se utiliza, factores atmosféricos, condicione de almacenamiento, frecuencia e 

intensidad de empleo, etc.), sin embargo es possible hacer una estima del tiempo 

máximo de vida de un producto en condiciones de almacenamiento y empleo 

adecuadas. El tiempo máximo de vida de productos textiles y plásticos es de 2 

años de almacenaje mas 10 años de tiempo en servicio.

¡Atención!

  El ciclo de vida de un producto podría limitarse a solamente una 

utilización si éste fuera incolucrado en un eventode características excepcionales 

( caídas graves, temperaturas extremas, contacto con sustancias químicas perju-

diciales o con aristas vivas, etc…).

7) INTERRUPCIÓN DE UTILIZACIÓN / ELIMINACIÓN. 

Interrumpir inmediata-

mente el uso del dispositivo: si se ha excedido la duración de vida útil máxima; 

si resultara obsoleto, incompatible con dispositivos más modernos o excedido por 

causa de las actualizaciones normativas; si el resultado de los controles no es satis-

factorio; si tiene dudas sobre el buen estado del mismo; si este dispositivo ha sido 

sometido a un evento excepcional o a una fuerte caída: aún si ningún defecto o 

degradación pudiera constatarse en un examen visual, su resistencia inicial podría 

verse disminuida seriamente. 

¡Atención! 

Destruya los productos descartados para 

evitar posteriores usos. 

¡Atención!

 No vuelva a utilizar un dispositivo hasta que 

haya recibido una confirmación escrita de una persona competente autorizada 

por el fabricante que afirme que su reutilización es aceptable.

8) ORGANISMOS NOTIFICADOS.

 Ente notificado que ha realizado el examen 

UE (Fig. 3).

9) DESECHOS. 

Al final de la vida útil del equipo, es decir, al final de su vida 

operativa, es necesario hacerse cargo de su eliminación teniendo en cuenta el 

potencial impacto sobre el medio ambiente. A este fin, se recomienda que los 

productos sean eliminados en pleno cumplimiento de las leyes en vigor en el país 

en el que va a haber la eliminación.

10) ALTERACIONES Y REPARACIONES.

 Cualquier alteración o mala manipu-

lación invalidará inmediatamente el derecho a la garantía y queda prohibida 

debido a que puede comprometer la seguridad del dispositivo mismo. Las repara-

ciones, cuando sea posible, deben ser realizadas solo por el fabricante o por una 

persona competente expresamente autorizada por fabricante, de conformidad 

con lo que se indica en los procedimientos de control y/o mantenimiento.

11) MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. 

Evite el contacto con fuentes de calor o 

materiales abrasivos y afilados. Lave con agua limpia y, de ser necesario, añada 

una cantidad mínima de jabón neutro para retirar la suciedad más persistente; 

ayúdese con un paño limpio no abrasivo. Para desinfectar, use sal de amonio 

diluida según las indicaciones de seguridad proporcionadas con el producto. En 

caso de dispositivos húmedos o mojados, deje secar al aire libre lejos de fuentes 

de calor directas.

12) ALMACENAJE Y TRANSPORTE.

 Para un óptimo almacenaje, coloque nue-

vamente los dispositivos completamente secos a temperatura ambiente en lugares 

con buena ventilación. No exponga los dispositivos a la acción de sustancias 

químicamente agresivas, a polvo o suciedad persistente o a ambientes con alta 

concentración de sal. Durante el transporte, evite compresiones, exposiciones a la 

luz directa del sol y al contacto con utensilios cortantes. Evite dejar los dispositivos 

en el automóvil o en ambientes cerrados expuestos al sol. Para el transporte, utilice 

la funda protectora suministrada o, si no está presente, un embalaje que preserve 

la integridad del producto.

13) GARANTÍA. 

3 años desde la fecha de compra, contra cualquier defecto 

de fabricación o materiales empleados. Quedan excluidos de la garantía: des-

gaste normal, mantenimiento y almacenaje inadecuado, uso incorrecto o inade-

cuado, alteraciones o reparaciones no autorizadas, falta de cumplimiento de las 

instrucciones de uso. El fabricante rechaza toda responsabilidad respecto a las 

consecuencias directas, indirectas o accidentales, incluido cualquier daño que 

derive del uso incorrecto de los dispositivos, incluido también el uso correcto en 

situaciones no aptas. Para la seguridad del usuario es esencial, donde los equipos 

se vayan a comercializar fuera del primer país destino, que el revendedor propor-

cione en el idioma del país en que han de ser utilizados las instrucciones de uso, 

de mantenimiento, de reparación y para la revisión periódica.

INSTRUCCIONES ESPECIFICAS EN 388 / EN 420.

Estas instrucciones contienen las informaciones necesarias para un uso correcto 

de los guantes de protección. Estos han sido pensados para realizar maniobras 

con la cuerda y de aseguración, en actividades laborales y/o alpinísticas.

1) CAMPO DE APLICACION. 

EN 420:2003+A1:2009 - Guantes de protección 

- requisitos generales; EN 388:2016+A1:2018 - Guantes de protección contra 

riesgos mecánicos. El organismo certificado que ha realizado las pruebas de cer-

tificación está indicado en la fig. 3. Estos guantes son dispositivos de protección 

individual (DPI) y están indicados como protección contra agresiones físicas y 

mecánicas causadas por: abrasiones, cortes, laceraciones y perforaciones. Estos 

guantes no garantizan protección contra vibraciones, daños térmicos causados 

por calor excesivo y fuego, ni contra el frío. Estos guantes no protegen de los 

riesgos de corte de motosierras. Estos guantes no deben ser solicitados mas allá 

de los propios límites y utilizados en situaciones diferentes para las cuales hayan 

sido destinados.

2) MARCADO.

 En la etiqueta están señaladas las siguientes indicaciones: 1) Nom-

bre del productor o de la persona responsable de la comercialización. 2) Nombre 

del producto. 3) Código del producto. 4) Materiales de construcción. 5) Marca 

CE. 6) Imagen que indica la protección contra riesgos mecánicos. 7) Logotipos 

para las instrucciones de lavado. 8) Lugar de fabricación. 9) Pictograma que ad-

vierte al usuario a leer atentamente las instrucciones antes del uso. 10) Estándar de 

referencia/s. 11) Niveles de protección (Mínimo=1, máximo=4. El valor máximo 

Summary of Contents for 7X983 00

Page 1: ...sten ohjeiden kanssa NO Vernehansker for taumanøvrer og sikring DK Beskyttende handsker til reb manøvrer og belaying NL Beschermende handschoenen voor touwmanoeuvres en beveiliging SI Zaščitne rokavice za manevre z vrvmi in privezovanje SK Ochranné rukavice pre lanové manévre a istenie RO Mănuşi de protecţie pentru manevrarea corzilor şi amaraj CZ Ochranné rukavice pro lanové manévry a jištění HU ...

Page 2: ... 7X983 0A M 7X983 0B L 7X983 0C XL 7X983 0D XXL PROGRIP Ref No 7X984 Goat skin leather 80 Spandex 15 Neoprene 5 Made in Pakistan EN 420 EN 388 2111 S 1 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 14 13 15 12 2111 11A 11B 11C 11D MM YYYY BBBB Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco ITALY MARKING 1 MAX 30 C H2O max 30 SOAP pH 0 WARNINGS 2 CERTIFICATION Notified Body that performed the EU check CIMAC Laboratories...

Page 3: ...carded products to avoid any further use Attention Do not use the device again until receiving a written confirmation from a competent person authorized by the manufacturer stating that it is acceptable to use the device again 8 NOTIFIED BODIES Notified body that has carried out the EU examination Fig 3 9 DISPOSAL At the end of the lifespan of the equipment i e at the end of its working life it is...

Page 4: ..._rev 1 04 21 to use the gloves in combination with other protective equipment The gloves are available in the sizes S M L XL and XXL they have a shorter length not in com pliance with the appendix No 3 of the EN 420 and they should be considered for special purposes suitable for obtaining greater sensibility in rope maneuvers ...

Page 5: ...ma è stata superata se risultasse obsoleto incompatibile con dispositivi più moderni o superato a causa di aggior namenti normativi se il risultato dei controlli non fosse soddisfacente se si avessero dubbi sul funzionamento o sul buono stato dello stesso se avesse subito un evento eccezionale o una forte caduta anche se nessun difetto o degradazione fosse constatabile all esame visivo la sua resi...

Page 6: ...lmo della mano Attenzione I risultati dei test di laboratorio indicati sull etichetta interna dovrebbero aiutare nella scelta dei guanti ma siate consapevoli che le reali condizioni d uso non possono essere simulate esattamente Attenzione Non utilizzare questi guanti quando sussista il rischio rimanere impigliati in un macchinario in movimento Per ottimizzare la pro tezione in alcuni casi può rend...

Page 7: ... contact avec des agents chimiques nocifs ou avec des bords tranchants etc 7 INTERRUPTION D UTILISATION ELIMINATION Arrêtez immédiatement d uti liser le dispositif dans les cas suivants lorsque la durée de vie maximale est dépassée lorsque il est devenu obsolète incompatible avec du matériel plus moderne ou dépassé du fait de l adoption de nouvelles normes lorsque le résultat des contrôles n est p...

Page 8: ... doivent être enfilés sur des mains propres et sèches Il est recommandé de vé rifier que les gants soient adaptés à l utilisation prévue étant donné que les valeurs de protection contre les risques mécaniques se réfèrent uniquement à l aire de la paume de la main Attention Les résultats des tests en laboratoire indiqués sur l éti quette intérieure devraient aider pour le choix des gants mais il fa...

Page 9: ...er Lagerung und Benut zungskonditionen abzuschätzen Die maximale Lebensspanne von Textilien oder Plastikprodukten liegt bei 2 Jahren Lagerung plus 10 Jahren Benutzung Achtung Die Lebensspanne eines Geräts kann sich auch nur auf eine einzige Benutzung beschränken wenn es in einen außerordentlichen Vorfall verwickelt wird größere Abstürze extreme Temperaturen Kontakt mit chemischen Schadstoffen oder...

Page 10: ...ein den Gebrauch sofort unterlassen die Handschuhe könnten nämlich nicht mehr das angegebene Schutzniveau garantieren 4 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Für einen angemessenen Schutz die Hand schuhe mit sauberen und trockenen Händen überziehen Es wird empfohlen nur passende Handschuhe für den jeweiligen Gebrauch zu verwenden da die Schutzwerte gegen mechanische Risiken lediglich für die Handfläche gelten Ach ...

Page 11: ... un producto podría limitarse a solamente una utilización si éste fuera incolucrado en un eventode características excepcionales caídas graves temperaturas extremas contacto con sustancias químicas perju diciales o con aristas vivas etc 7 INTERRUPCIÓN DE UTILIZACIÓN ELIMINACIÓN Interrumpir inmediata mente el uso del dispositivo si se ha excedido la duración de vida útil máxima si resultara obsolet...

Page 12: ... los guantes no podrían garantizar e nivel de protección declarado 4 INSTRUCCIONES DE USO Para garantizar una protección adecuada los guantes deben colocarse con las manos previamente lavadas y secas Se reco mienda verificar que los guantes sean aptos al uso previsto ya que los valores de protección contra los riesgos mecánicos se refieren a la zona de la palma de la mano ATENCIÓN Los resultados d...

Page 13: ...s ou bordas afiadas etc 7 INTERRUPÇÃO DE USO ELIMINAÇÃO Interromper imediatamente a utiliza ção do dispositivo se a duração de vida máxima foi superada se for obsoleto incompatível com dispositivos mais modernos ou superado por causa de atuali zações nas normativas se o resultado das verificações não for satisfatório se não houver certeza do bom estado do mesmo se este foi submetido a um evento ex...

Page 14: ...quadas para a utilização pretendida dado que conta o nível de proteção contra riscos mecânicos diz apenas respeito à área da palma da mão Atenção Os resultados dos ensaios de laboratório indicados na etiqueta podem ajudar quando escolher as luvas mas tenha em atenção que as condições de utilização podem não ser simuladas com rigor Atenção Não use as luvas se houver o risco de ficarem presas nas pe...

Page 15: ... kraftigt fall även om ingen defekt eller skada syns vid en okulär kontroll så kan hållfastheten vara allvarligt försämrad Varning Förstör de kasserade delarna för att undvika att de används på nytt Varning Använd inte anordningen på nytt om det inte skriftligen bekräftas av en behörig person som godkänts av tillverkaren att det är acceptabelt att åtaranvända den 8 ANMÄLDA ORGAN Anmält organ som h...

Page 16: ...nvändas om det finns risk för att fastna i maskiner i rörelse I vissa fall kan det vara nöd vändigt att använda handskarna i kombination med annan skyddsutrustning för att optimera skyddet Handskarna finns i storlekarna S M L XL och XXL de har en kortare längd inte i överensstämmelse med bilaga nr 3 i EN 420 och de bör beaktas för speciella ändamål lämpliga för att erhålla större känslighet vid re...

Page 17: ...kittävästi Huomio Tuhoa käyttökelvottomat tuotteet estääksesi niiden myöhemmän käytön Huomio Älä käytä laitetta uudelleen kunnes valmistajan valtuuttama pätevä hen kilö on kirjallisesti vahvistanut että uudelleenkäyttö on hyväksyttävää 8 ILMOITETUT LAITOKSET Ilmoitettu laitos joka on suorittanut EU kokeen kuva 3 9 HÄVITTÄMINEN Laitteen elinkaaren lopussa eli toisin sanoen sen käyttöiän loputtua la...

Page 18: ... 18 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 ta yhdessä muiden suojalaitteiden kanssa Hansikkaat ovat saatavina kokoluokis sa S M L XL ja XXL ne omaavat lyhyemmän pituuden eivät yhdenmukaisia EN 420 liitteen 3 kanssa niitä tulee pitää erikoistarkoitukseen käytettävinä tuottaen suuremman herkkyyden köyden kanssa toimiessa ...

Page 19: ...or å unngå videre bruk Forsiktig Ikke bruk en enhet på nytt før du har fått skriftlig bekreftelse fra en kompetent per son som er autorisert av produsenten om at gjenbruk er akseptabelt 8 KOTROLLORGANER Kontrollorganet som har gjennomført EU kontrollen Fig 3 9 KASSERING Når innretningens levetid er over det vil si at den ikke skal kunne brukes mer må denne kastes på en måte som tar hensyn til innr...

Page 20: ... ikke er tilfredsstillende hvis du er usikker på om den er i god stand hvis den har været udsat for en ekstraordinær hændelse eller et stærkt fald Også selv om der ikke kan konstateres nogen defekt eller forringelse ved en visuel kontrol kan den originale modstandsdygtighed være seriøst forringet Advarsel Destruer kasserede produkter for at undgå at de anven des yderligere Advarsel En anordning må...

Page 21: ...af de laborato rieundersøgelser der er angivet på etiketten bør hjælpe ved valg af handsker men vær opmærksom på at de faktiske anvendelsesbetingelser ikke kan stimule res nøjagtigt Opmærksomhed Brug ikke disse handsker når der er risiko for at blive fanget i en maskine i bevægelse For at optimere beskyttelsen kan det i nogle tilfælde være nødvendigt at bruge handskerne i kombination med andet bes...

Page 22: ...t op De levensduur van een hulpmiddel kan zelfs beperkt worden tot slechts één gebruik wanneer het betrokken is bij een uitzonderlijke gebeurtenis grote valpartijen extreme temperaturen contact met schadelijke che mische middelen of scherpe randen enz 7 ONDERBREKING VAN HET GEBRUIK VERWIJDERING Stop direct met het gebruiken van de uitrusting als de maximale levensduur is overschreden wanneer ze ve...

Page 23: ...tecteerd stop dan onmiddellijk het gebruik van de handschoenen omdat ze misschien niet langer het aangewezen beschermingsniveau bieden 4 GEBRUIKSINSTRUCTIES Voor een voldoende bescherming dienen de hand schoenen te worden gedragen met schone en droge handen Het wordt aanbevo len dat u controleert of de handschoenen geschikt zijn voor het beoogde gebruik omdat het beschermingsniveau tegen mechanisc...

Page 24: ...ila oprema med izrednim dogodkom ali silovitim padcem peobremenjena tudi če na prvi videz ni vidna nobena hipa ali napaka je lahko njena začetna odpornost močno upadla Pozor Odrabljeno opremo odvrzite da je ne boste pomotoma ponovno uporabili Pozor Pripomočka ne uporabljajte znova dokler ustrezno usposobljena oseba ki jo za to pooblasti proizvajalec ne potrdi da je ponovna uporaba sprejemljiva 8 P...

Page 25: ... dejanskih pogojev uporabe ni mogoče natančno simulirati Pozor Teh rokavic ne uporabljajte če obstaja tveganje da bi se z njimi zapletli v delujoč stoj Za optimizacijo zaščite je v nekaterih primerih morda treba uporabiti rokavice v kombinaciji z drugo zaščitno opremo Rokavice so na voljo v velikostih S M L XL in XXL imajo krajšo dolžino ni v skladu s prilogo št 3 standarda EN 420 in se jih uporab...

Page 26: ... nia ak bolo zariadenie vystavené mimoriadnej udalosti alebo závažnému pádu aj keď ste nezistili žiadnu závadu alebo poškodenie pri vizuálnej kontrole pretože by mohla byť pôvodná odolnosť dosť znížená Upozornenie Zlikvidujte vyradené produkty aby ste tak zabránili ďalšiemu používaniu Upozornenie Nepoužívajte znova zariadenie až kým nedostanete písomné potvrdenie od kompetentnej oso by poverenej v...

Page 27: ...ať Pozor Nepoužívajte tieto rukavice ak existuje riziko zachytenia strojom v pohybe Pre optimalizáciu ochrany môže byť v niektorých prípadoch nutné použiť rukavice v kombinácii s inými ochrannými prostriedkami Rukavice sú k dispozícii vo veľkostiach S M L XL a XXL majú kratšiu dĺžku nie v súlade s prílohou č 3 EN 420 a mali by byť zvažované na špeciálne účely vhodné pre získanie väčšiu citlivosť p...

Page 28: ...tivele mai moderne sau perimate din cauza actualizărilor legale dacă rezultatul controalelor nu este satisfăcător dacă nu sunteţi siguri de starea bună a acestuia dacă acesta a fost supus unui eveniment excepţional sau unei căderi puternice chiar dacă nu puteţi observa niciun defect sau degradare la examenul vizual rezistenţa sa iniţială ar putea fi diminuată grav Atenţie Distrugeţi produsele elim...

Page 29: ...ezultatele testelor de laborator indicate în tabel vă pot ajuta la selectarea mănuşilor însă reţineţi că nu pot fi simulate în mod exact condiţiile de utilizare reale Atenţie Nu utilizaţi aceste mănuşi atunci când există riscul prinderii acestora în maşinării afla te în mişcare Pentru optimizarea protecţiei este posibil ca în unele cazuri să fie necesară utilizarea mănuşilor împreună cu alte echip...

Page 30: ...dné vady či poškození mohla by být jeho původní odolnost vážně snížena Pozor Zničte vyřazené výrobky abyste předešli jejich dalšímu použití Pozor Zařízení znovu nepoužívejte dokud nebudete mít k dispozici písemné prohlášení kompetentní osoby pověřené výrob cem že jeho další použití je přípustné 8 NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY Notifikovaný úřad který provedl zkoušku EU Obr 3 9 LIKVIDACE Na konci cyklu životn...

Page 31: ...LY www climbingtechnology com 31 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 prostředky Rukavice jsou k dispozici ve velikostech S M L XL a XXL mají kratší délku ne v souladu s přílohou č 3 EN 420 a měly by být zvažovány pro zvláštní účely vhodné pro získání větší citlivost při lanových manévrech ...

Page 32: ...eti érték káros vegyi anyagokkal vagy éles szélű objektumokkal való érintkezés stb 7 A HASZNÁLAT MEGSZAKÍTÁSA MEGSZÜNTETÉSE Azonnal szakítsa meg a készülék használatát ha túllépte a maximális élettartamot ha elavultnak bizonyul a korszerűbb eszközökkel összeegyeztethetlennek vagy a szabványos naprakész állapotba hozások miatt túlhaladottnak ha az ellenőrzések eredménye nem kielégítő ha nincs meggy...

Page 33: ...száraz kézzel kell viselni Javasoljuk hogy ellenőrizze hogy a kesztyűk megfelelőek e a rendeltetésszerű felhasználáshoz mivel a mechanikai veszélyek elleni védelem szintje csak a kéz tenyerére vonatkozik Figyelem A laboratóriumi vizsgálatok címkén feltüntetett eredményei segítenek a kesztyű kiválasztásában de vegye figyelembe hogy a tényleges felhasználási feltételeket nem lehet pontosan szimuláln...

Page 34: ...ήσης Η μέγιστη διάρκεια ζωής υφασμάτινων και πλαστικών προϊόντων είναι 2 έτη φύλαξης συν 10 έτη λειτουργικής ζωής Προσοχή Η διάρκεια ζωής μιας συσκευής μπορεί να περιοριστεί ακόμα και σε μία μόνο χρήση σε περιπτώσεις εξαιρετικών περιστά σεων μεγάλες πτώσεις ακραίες θερμοκρασίες επαφή με βλαβερούς χημικούς παράγοντες ή αιχμηρά αντικείμενα κ λ π 7 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΔΙΑΘΕΣΗ Διακόψτε αμέσως την χρήση της συσκε...

Page 35: ...αι η ασφάλεια του προϊόντος Εάν παρατηρήσετε τυχόν ζημιά σταματήστε αμέσως τη χρήση των γαντιών καθώς δεν μπορούν πλέον να εγγυηθούν το επίπεδο προστασίας που αναφέρεται 4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για να εξασφαλίσετε επαρκή προστασία φορέστε τα γάντια με καθαρά και στεγνά χέρια Συνιστάται να ελέγχετε ότι τα γάντια είναι κατάλληλα για την προβλεπόμενη χρήση δεδομένου ότι το επίπεδο προστασίας από τους μηχανι...

Page 36: ... użytkowania Maksymalny okres eksploatacji wyrobów tekstylnych lub plastikowych wynosi 2 lata przechowywania plus 10 lat użytkowania Uwaga Okres eksploatacji sprzętu może zostać ograniczony zaledwie do jednego uży cia w przypadku wyjątkowego zdarzenia poważne upadki ekstremalne tempe ratury kontakt ze szkodliwymi środkami chemicznymi lub ostrymi krawędziami itp 7 PRZERWANIE UŻYTKOWANIA ELIMINACJA ...

Page 37: ...c Rękawice zostały zaprojektowane do pracy w temperaturach poniżej 80 C aby nie wpływać na wydajność i bezpieczeństwo produktu W przypadku uszkodzenia należy natychmiast zaprzestać używania rękawic ponieważ nie gwarantują one już poziomu ochrony 4 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA W celu zagwarantowania odpowiedniej ochrony należy nosić rękawice mając czyste i suche dłonie Zaleca się sprawdze nie czy rękawic...

Page 38: ...gi viga võib seadme algne vastupidavus olla tõsiselt vähenenud Tähelepanu Hävitage kasutusest kõrvaldatud seadmed et nende edasine kasutamine oleks välistatud Tähelepanu Ärge kasutage uuesti seadet kuni pole olemas tootja poolt volitatud pädeva isiku kirjalikku kinnitust et selle taaskasutamine on aktsepteeritav 8 TEAVITATUD ASUTUSED Teavitatud asutus kes on läbinud ELi eksami Joon 3 9 KÕRVALDAMIN...

Page 39: ...nam vai lietota ārkārtas pasākumā pat gadījumā ja nav redzami bojājumi vai noārdīšanās iekārtas sākotnējā izturība var izrādīties būtiski mazāka Uzmanību Iznīcināt nederīgus izstrādājumus lai izvairītos no turpmākas lietošanas Uzmanību Neatsāciet izmantot aprīkojumu kamēr nesaņemsiet kompetentas personas kuru ir pilnvarojis ražotājs rakstisku apstiprinājumu ka tā atkārtota izmantošana ir pieļaujam...

Page 40: ...u Neizmantojiet cimdus ja pastāv risks ka tie var aizķerties aiz mehānisko iekār tu kustīgajām daļām Aizsardzības optimizēšanai var būt nepieciešams izmantot cimdus ar citiem aizsarglīdzekļiem Cimdi ir pieejami S M L XL un XXL izmēros tiem ir īsāks garums neatbilst EN 420 3 pielikuma prasībām un tie ir uzskatāmi par īpaša lietojuma cimdiem kas ir piemēroti augstākas jutības nodrošināšanai veicot m...

Page 41: ...duktus siekiant išvengti tolimesnio jų panaudojimo Dėmesio Nenaudokite įrenginio dar kartą kol negausite raštiško patvirtinimo iš gamintojo įgalioto kompetentingo asmens nurodydamas kad vėl galima naudoti prietaisą 8 INFORMUOTOS ĮSTAIGOS Paskelbtoji įstaiga atlikusi ES egzaminą pav 3 9 IŠMETIMAS Įrangos naudojimo pabaigoje t y įrangos veikimui besibaigiant yra svarbu pasirūpinti išmetimu atsižvelg...

Page 42: ...станням якщо це виріб який застосовується у винятковій ситуації для падіння з великої висоти в екстремальних температурах для контакту з шкідливими хімічними агентами або гострими краями тощо 7 ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УТИЛІЗАЦІЯ Негайно припинити викори стання виробу у разі перевищення максимального терміну служби у разі старіння несумісності з більш сучасними пристроями або перевищення тер міну ...

Page 43: ...ливу Якщо ви помітили будь яке пошкодження негайно припиніть використання рукавичок тому що вони більше не гарантують зазначений рівень захисту 4 ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ Для гарантії адекватного захисту надягайте рукавички на чисті та сухі руки Рекомендується перевіряти щоб рукавички були придатні для цільового використання за умови що рівень захисту від механічних загроз відноситься лише до дол...

Page 44: ...а фактори на метеорологичните условия условия на съхранение честота и интензивност на използване и т н но е възможно да се оцени максималният експлоатационен срок на ус тройството при оптимални условия на съхранение и употреба Максимални ят експлоатационен срок на текстилни или пластмасови продукти е 2 години съхранение плюс 10 години работна експлоатация Внимание Експлоата ционният срок на дадено...

Page 45: ...бягвайте контакт с топлинни източници бои разтворители лепила корозивни вещества или други продукти които могат да съдържат вещества които променят физическите характеристики на ръкавиците Ръкавиците са предназначени за използване при работни температури под 80 C за да не повлияят на работата и безопасността на продукта Ако забележете някаква повреда незабавно спрете използването на ръкавиците тъй...

Page 46: ...izbjegli dalju uporabu Pozornost Nemojte ponovo koristiti uređaj dok se ne primi pisana potvrda osobe koju je ovlastio proizvođač da je takva ponovna uporaba prihvatljiva 8 NADLEŽNA TIJELA Obaviještena osoba koja je obavila EU test SI 3 9 BACANJE Na kraju životnog vijeka uređaja što je kraj njegovog radnog vijeka potrebno je baciti ga imajući na umu potencijalni utjecaj na okoliš U tu svrhu prepor...

Reviews: