Climbing Technology 7X983 00 Instruction Manual Download Page 3

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

3/46

IST51-GLOVCT_rev.1 04-21

ENGLISH

The instruction manual for this device consists of general and specific instructions, 

both must be carefully read and understood before use.

GENERAL INSTRUCTIONS FOR USE.

 On the website www.climbingtechnology.

com you can find: additional information; other languages and/or the updated 

versions of the instructions for use; Declarations of Conformity EU.

1) TRAINING AND PHYSICAL FITNESS.

 The activities related to the use of this 

device are potentially dangerous and its use is reserved exclusively to competent 

and trained persons or persons directly supervised by competent and trained per-

sons. Before using the device, it is essential to: have received adequate training 

and instruction and, where required, specific training for the use of the devices; be 

familiar with the device; be in perfect psycho-physical shape.

 Attention! 

Consump-

tion of alcohol or psychotropics, including medication that may alter perception, 

balance and concentration, is to be avoided.

2) WARNINGS. 

Before use: ensure that all equipment is in perfect operating con-

ditions, that it is appropriate for the intended use and that all the elements and 

components are compatible with each other and comply with the rules, regulations 

and directives currently in place; check that the system is assembled correctly and 

that the various components work without interfering with one another.

2.1 - Conditions for use. 

This equipment is meant to be used in climatic conditions 

typically tolerated by human beings (the permitted temperature range is shown on 

the specific instructions). Pay attention to the following conditions, since they could 

jeopardize the strength of the device: humidity, frost, extreme temperatures, ag-

ing, inadequate storage. 

Attention! 

Do not apply and avoid the contact with the 

following substances, that could damage the device and compromise its safety: 

chemical substances (eg. paint, solvents, adhesives, corrosive substances, rea-

gents, etc.); self-adhesive labels; other potentially harmful products/substances.

2.2 - Responsibilities. 

Each individual is responsible for his/her own choices and 

actions: anyone who is not capable of assuming this responsibility must not use 

these devices under any circumstances. The responsibility of the manufacturer is lim-

ited to manufacturing defects and materials used. 

Attention! 

Do not use a device 

for activities exceeding its limitations or for uses that are different to those intend-

ed! 

Attention! 

Being equipped with personal protective devices does not justify 

exposing oneself to potentially lethal risks. 

Attention! 

There are many incorrect 

or erroneous usage procedures and only the procedures indicated as correct are 

allowed: any other possible usage procedure must be considered as forbidden.

2.3 - Materials. 

All materials and treatments (unless otherwise specified) are an-

tiallergic and do not cause skin irritation or sensitization: goat skin leather, span-

dex, Neoprene.

3) INSPECTIONS. 

Inspections carried out by the user are necessary to ensure that 

the device is in an efficient condition, functions correctly and can be used. Before 

and after each use: verify that the textile parts, and their stitching do not show 

tears, holes, cuts, abrasions, fraying, wear, burns, damage due to exposure to heat 

or ultraviolet rays, excessive stretching, corrosion and traces of mold or chemicals, 

paying attention in checking any hidden areas as well; verify that the stitching, do 

not show cut, pulled or loose threads; verify that there is no dirt, particularly near 

any gap (e.g. sand, deposits of material).

4) DEVICES FOR PERSONAL USE.

 Each device, beside exceptions, is to be con-

sidered for strictly personal use and, where necessary, it must be prescribed that it 

is delivered individually to the user. In case of use by a second user, carry out an 

inspection of the device before and after use and, where required, note the details 

on the appropriate sheet. 

Attention!

 Never use a device if you do not know the 

related complete life path or if it is provided without the correct documentation 

(instructions for use, any inspection sheet, etc.).

5) MARKING. 

The indications on the device can appear in different places de-

pending on the dimension of the device. Relevant indications are listed within the 

specific instructions. 

Attention!

 Do not remove labels or markings and check that 

these are all legible even after use.

6) LIFE SPAN.

 It is impossible to predict precisely the real life span of a device, 

as it is influenced by many factors (environment of use, weather factors, storage 

conditions, frequency and intensity of use, etc.), however it is possible to estimate 

the maximum life span of a device in optimal storage and use conditions. The 

maximum life span of textile and plastic products is 2 years of storage plus 10 

years of operational life. 

Attention!

 The life span of a device can be limited even 

to just one use, where it is involved in an exceptional event (major falls, extreme 

temperatures, contact with harmful chemical agents or sharp edges, etc.).

7) INTERRUPTION OF USE / ELIMINATION. 

Stop using the device immediately: 

if the maximum life span has been exceeded; if it is obsolete, incompatible with 

more modern devices or outclassed due to standards’ updates; if the result of the 

inspections is not satisfactory; if there are doubts on the functioning or on the good 

condition of the device; if it has been exposed to an exceptional event or a hard 

fall: even if there is no visible defect or degradation, its initial strength and resist-

ance could be seriously reduced. 

Attention! 

Destroy discarded products to avoid 

any further use. 

Attention! 

Do not use the device again until receiving a written 

confirmation from a competent person authorized by the manufacturer, stating that 

it is acceptable to use the device again.

8) NOTIFIED BODIES.

 Notified body that has carried out the EU examination 

(Fig. 3).

9) DISPOSAL.

 At the end of the lifespan of the equipment, i.e. at the end of its 

working life, it is compulsory to take care of its disposal, taking into account the 

potential impact on the environment. For this purpose, it is recommended that the 

products are disposed in accordance with the laws in force in the country where 

the disposal is taking place.

10) TAMPERING AND REPAIRS.

 Any alteration or tampering immediately voids 

the guarantee and it is forbidden, as it can compromise the safety of the device 

itself. Repairs, where feasible, must be carried out exclusively by the manufacturer 

or by a competent person expressly authorized by the manufacturer, in compliance 

with what is indicated in the inspection and/or maintenance procedures.

11) MAINTENANCE AND CLEANING. 

Avoid contact with heat sources or abra-

sive and sharp materials. Wash with clean water and if necessary, add a small 

amount of neutral soap to remove persistent dirt; use a clean and non-abrasive 

cloth. To disinfect, use diluted ammonium salts according to the safety instructions 

provided with the product. If the devices are damp or wet, let them dry in the open 

air far from direct heat sources.

12) STORAGE AND TRANSPORT.

 For optimal storage, put away the devices 

completely dry at room temperature in well ventilated areas. Do not expose the de-

vices to chemically aggressive substances, persistent dusts or dirt or environments 

with high concentrations of salt. During transport, avoid compressions, exposure to 

direct sunlight and contact with sharp objects. Do not leave the devices in the car 

or in closed environments exposed to the sun. For the transport use the protective 

case supplied or, if absent, a packaging that preserves the integrity of the product.

13) GUARANTEE. 

The guarantee is valid for 3 years as from the purchase date 

and covers for any manufacturing defect or defect in the materials used. The fol-

lowing are excluded from the guarantee: normal wear, inadequate maintenance 

and storage, incorrect or improper usage, unauthorised tampering or repairs, lack 

of observance of the instructions for use. The manufacturer declines all liabilities 

concerning the direct, indirect or accidental consequences, including any conse-

quence that derives from the incorrect use of the devices, including correct use of 

the device in unsuitable situations that do not ensure proper safety levels. For the 

user safety it is essential that the retailer provides the devices instruction for use, 

maintenance, repair and periodic check in the language of the country where 

they will be used, whenever the devices are sold outside of the original country 

of destination.

SPECIFIC INSTRUCTIONS EN 388 / EN 420.

This note contains the necessary information for the correct use of the protective 

gloves. They have been designed for rope work and for belaying in working 

activities and/or mountaineering.

1) FIELD OF APPLICATION:

 EN 420:2003+A1:2009 - Protective gloves - gener-

al requirements; EN 388:2016+A1:2018 - Protective gloves against mechanical 

hazards. The notified body that carried out the test for the certification is shown in 

Fig. 3. These gloves are personal protective equipment (PPE) and are designed for 

protection against physical and mechanical aggressions caused by: abrasions, 

cuts by a blade, lacerations and holes. These gloves do not provide protection 

against vibrations, thermal damage caused by heat and/or fire, nor against the 

cold. Furthermore, these gloves do not protect the user against the risks from using 

a chainsaw. These gloves should not be used beyond their limits or in any other 

different situation from that of which they are intended.

2) MARKING:

 On the label, the following information is given: 1) Name of the 

manufacturer or of the responsible for placing the product on the market. 2) Product 

name. 3) Product code. 4) Construction materials. 5) CE marking. 6) Pictogram 

indicating the protection against mechanical hazards. 7) Logos for washing instruc-

tions. 8) Place of manufacturing. 9) Pictogram warning the user to carefully read 

the instructions before use. 10) Reference standard/s. 11) Levels of protection 

(Minimum = 1, Maximum = 4. The maximum level for the protection against cuts is 

5). 11A) Protection against abrasions. 11B) Protection against cuts. 11C) Protection 

against tearing. 11D) Protection against holes. 12) Product size. 13) Batch number. 

14) Pictogram preceding month (MM) and year (YYYY) of manufacture. 15) Picto-

gram preceding the manufacturer’s address.

3) WARNINGS:

 Avoid contact with heat sources, paint, solvents, adhesives, cor-

rosive substances or any other products that may contain substances that alter the 

physical characteristics of the gloves. The gloves have been designed for use at 

operating temperatures below +80°C in order to not affect the performance and 

safety of the product. Should you note any damage, immediately stop using the 

gloves, as they may no longer guarantee the level of protection stated.

4) INSTRUCTIONS FOR USE:

 To guarantee adequate protection wear the gloves 

with clean and dry hands. It is recommended that you check that the gloves are 

suitable for the intended use, given that the level of protection against mechanical 

hazards refers only to the area of the palm of the hand. 

Attention!

 The results of 

the laboratory tests, indicated on the label, should help when selecting the gloves, 

but be aware that the actual conditions of use cannot be accurately stimulated. 

Attention!

 Do not use these gloves when there is a risk of becoming caught in ma-

chinery in motion. To optimize the protection, in some cases it may be necessary 

Summary of Contents for 7X983 00

Page 1: ...sten ohjeiden kanssa NO Vernehansker for taumanøvrer og sikring DK Beskyttende handsker til reb manøvrer og belaying NL Beschermende handschoenen voor touwmanoeuvres en beveiliging SI Zaščitne rokavice za manevre z vrvmi in privezovanje SK Ochranné rukavice pre lanové manévre a istenie RO Mănuşi de protecţie pentru manevrarea corzilor şi amaraj CZ Ochranné rukavice pro lanové manévry a jištění HU ...

Page 2: ... 7X983 0A M 7X983 0B L 7X983 0C XL 7X983 0D XXL PROGRIP Ref No 7X984 Goat skin leather 80 Spandex 15 Neoprene 5 Made in Pakistan EN 420 EN 388 2111 S 1 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 14 13 15 12 2111 11A 11B 11C 11D MM YYYY BBBB Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco ITALY MARKING 1 MAX 30 C H2O max 30 SOAP pH 0 WARNINGS 2 CERTIFICATION Notified Body that performed the EU check CIMAC Laboratories...

Page 3: ...carded products to avoid any further use Attention Do not use the device again until receiving a written confirmation from a competent person authorized by the manufacturer stating that it is acceptable to use the device again 8 NOTIFIED BODIES Notified body that has carried out the EU examination Fig 3 9 DISPOSAL At the end of the lifespan of the equipment i e at the end of its working life it is...

Page 4: ..._rev 1 04 21 to use the gloves in combination with other protective equipment The gloves are available in the sizes S M L XL and XXL they have a shorter length not in com pliance with the appendix No 3 of the EN 420 and they should be considered for special purposes suitable for obtaining greater sensibility in rope maneuvers ...

Page 5: ...ma è stata superata se risultasse obsoleto incompatibile con dispositivi più moderni o superato a causa di aggior namenti normativi se il risultato dei controlli non fosse soddisfacente se si avessero dubbi sul funzionamento o sul buono stato dello stesso se avesse subito un evento eccezionale o una forte caduta anche se nessun difetto o degradazione fosse constatabile all esame visivo la sua resi...

Page 6: ...lmo della mano Attenzione I risultati dei test di laboratorio indicati sull etichetta interna dovrebbero aiutare nella scelta dei guanti ma siate consapevoli che le reali condizioni d uso non possono essere simulate esattamente Attenzione Non utilizzare questi guanti quando sussista il rischio rimanere impigliati in un macchinario in movimento Per ottimizzare la pro tezione in alcuni casi può rend...

Page 7: ... contact avec des agents chimiques nocifs ou avec des bords tranchants etc 7 INTERRUPTION D UTILISATION ELIMINATION Arrêtez immédiatement d uti liser le dispositif dans les cas suivants lorsque la durée de vie maximale est dépassée lorsque il est devenu obsolète incompatible avec du matériel plus moderne ou dépassé du fait de l adoption de nouvelles normes lorsque le résultat des contrôles n est p...

Page 8: ... doivent être enfilés sur des mains propres et sèches Il est recommandé de vé rifier que les gants soient adaptés à l utilisation prévue étant donné que les valeurs de protection contre les risques mécaniques se réfèrent uniquement à l aire de la paume de la main Attention Les résultats des tests en laboratoire indiqués sur l éti quette intérieure devraient aider pour le choix des gants mais il fa...

Page 9: ...er Lagerung und Benut zungskonditionen abzuschätzen Die maximale Lebensspanne von Textilien oder Plastikprodukten liegt bei 2 Jahren Lagerung plus 10 Jahren Benutzung Achtung Die Lebensspanne eines Geräts kann sich auch nur auf eine einzige Benutzung beschränken wenn es in einen außerordentlichen Vorfall verwickelt wird größere Abstürze extreme Temperaturen Kontakt mit chemischen Schadstoffen oder...

Page 10: ...ein den Gebrauch sofort unterlassen die Handschuhe könnten nämlich nicht mehr das angegebene Schutzniveau garantieren 4 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Für einen angemessenen Schutz die Hand schuhe mit sauberen und trockenen Händen überziehen Es wird empfohlen nur passende Handschuhe für den jeweiligen Gebrauch zu verwenden da die Schutzwerte gegen mechanische Risiken lediglich für die Handfläche gelten Ach ...

Page 11: ... un producto podría limitarse a solamente una utilización si éste fuera incolucrado en un eventode características excepcionales caídas graves temperaturas extremas contacto con sustancias químicas perju diciales o con aristas vivas etc 7 INTERRUPCIÓN DE UTILIZACIÓN ELIMINACIÓN Interrumpir inmediata mente el uso del dispositivo si se ha excedido la duración de vida útil máxima si resultara obsolet...

Page 12: ... los guantes no podrían garantizar e nivel de protección declarado 4 INSTRUCCIONES DE USO Para garantizar una protección adecuada los guantes deben colocarse con las manos previamente lavadas y secas Se reco mienda verificar que los guantes sean aptos al uso previsto ya que los valores de protección contra los riesgos mecánicos se refieren a la zona de la palma de la mano ATENCIÓN Los resultados d...

Page 13: ...s ou bordas afiadas etc 7 INTERRUPÇÃO DE USO ELIMINAÇÃO Interromper imediatamente a utiliza ção do dispositivo se a duração de vida máxima foi superada se for obsoleto incompatível com dispositivos mais modernos ou superado por causa de atuali zações nas normativas se o resultado das verificações não for satisfatório se não houver certeza do bom estado do mesmo se este foi submetido a um evento ex...

Page 14: ...quadas para a utilização pretendida dado que conta o nível de proteção contra riscos mecânicos diz apenas respeito à área da palma da mão Atenção Os resultados dos ensaios de laboratório indicados na etiqueta podem ajudar quando escolher as luvas mas tenha em atenção que as condições de utilização podem não ser simuladas com rigor Atenção Não use as luvas se houver o risco de ficarem presas nas pe...

Page 15: ... kraftigt fall även om ingen defekt eller skada syns vid en okulär kontroll så kan hållfastheten vara allvarligt försämrad Varning Förstör de kasserade delarna för att undvika att de används på nytt Varning Använd inte anordningen på nytt om det inte skriftligen bekräftas av en behörig person som godkänts av tillverkaren att det är acceptabelt att åtaranvända den 8 ANMÄLDA ORGAN Anmält organ som h...

Page 16: ...nvändas om det finns risk för att fastna i maskiner i rörelse I vissa fall kan det vara nöd vändigt att använda handskarna i kombination med annan skyddsutrustning för att optimera skyddet Handskarna finns i storlekarna S M L XL och XXL de har en kortare längd inte i överensstämmelse med bilaga nr 3 i EN 420 och de bör beaktas för speciella ändamål lämpliga för att erhålla större känslighet vid re...

Page 17: ...kittävästi Huomio Tuhoa käyttökelvottomat tuotteet estääksesi niiden myöhemmän käytön Huomio Älä käytä laitetta uudelleen kunnes valmistajan valtuuttama pätevä hen kilö on kirjallisesti vahvistanut että uudelleenkäyttö on hyväksyttävää 8 ILMOITETUT LAITOKSET Ilmoitettu laitos joka on suorittanut EU kokeen kuva 3 9 HÄVITTÄMINEN Laitteen elinkaaren lopussa eli toisin sanoen sen käyttöiän loputtua la...

Page 18: ... 18 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 ta yhdessä muiden suojalaitteiden kanssa Hansikkaat ovat saatavina kokoluokis sa S M L XL ja XXL ne omaavat lyhyemmän pituuden eivät yhdenmukaisia EN 420 liitteen 3 kanssa niitä tulee pitää erikoistarkoitukseen käytettävinä tuottaen suuremman herkkyyden köyden kanssa toimiessa ...

Page 19: ...or å unngå videre bruk Forsiktig Ikke bruk en enhet på nytt før du har fått skriftlig bekreftelse fra en kompetent per son som er autorisert av produsenten om at gjenbruk er akseptabelt 8 KOTROLLORGANER Kontrollorganet som har gjennomført EU kontrollen Fig 3 9 KASSERING Når innretningens levetid er over det vil si at den ikke skal kunne brukes mer må denne kastes på en måte som tar hensyn til innr...

Page 20: ... ikke er tilfredsstillende hvis du er usikker på om den er i god stand hvis den har været udsat for en ekstraordinær hændelse eller et stærkt fald Også selv om der ikke kan konstateres nogen defekt eller forringelse ved en visuel kontrol kan den originale modstandsdygtighed være seriøst forringet Advarsel Destruer kasserede produkter for at undgå at de anven des yderligere Advarsel En anordning må...

Page 21: ...af de laborato rieundersøgelser der er angivet på etiketten bør hjælpe ved valg af handsker men vær opmærksom på at de faktiske anvendelsesbetingelser ikke kan stimule res nøjagtigt Opmærksomhed Brug ikke disse handsker når der er risiko for at blive fanget i en maskine i bevægelse For at optimere beskyttelsen kan det i nogle tilfælde være nødvendigt at bruge handskerne i kombination med andet bes...

Page 22: ...t op De levensduur van een hulpmiddel kan zelfs beperkt worden tot slechts één gebruik wanneer het betrokken is bij een uitzonderlijke gebeurtenis grote valpartijen extreme temperaturen contact met schadelijke che mische middelen of scherpe randen enz 7 ONDERBREKING VAN HET GEBRUIK VERWIJDERING Stop direct met het gebruiken van de uitrusting als de maximale levensduur is overschreden wanneer ze ve...

Page 23: ...tecteerd stop dan onmiddellijk het gebruik van de handschoenen omdat ze misschien niet langer het aangewezen beschermingsniveau bieden 4 GEBRUIKSINSTRUCTIES Voor een voldoende bescherming dienen de hand schoenen te worden gedragen met schone en droge handen Het wordt aanbevo len dat u controleert of de handschoenen geschikt zijn voor het beoogde gebruik omdat het beschermingsniveau tegen mechanisc...

Page 24: ...ila oprema med izrednim dogodkom ali silovitim padcem peobremenjena tudi če na prvi videz ni vidna nobena hipa ali napaka je lahko njena začetna odpornost močno upadla Pozor Odrabljeno opremo odvrzite da je ne boste pomotoma ponovno uporabili Pozor Pripomočka ne uporabljajte znova dokler ustrezno usposobljena oseba ki jo za to pooblasti proizvajalec ne potrdi da je ponovna uporaba sprejemljiva 8 P...

Page 25: ... dejanskih pogojev uporabe ni mogoče natančno simulirati Pozor Teh rokavic ne uporabljajte če obstaja tveganje da bi se z njimi zapletli v delujoč stoj Za optimizacijo zaščite je v nekaterih primerih morda treba uporabiti rokavice v kombinaciji z drugo zaščitno opremo Rokavice so na voljo v velikostih S M L XL in XXL imajo krajšo dolžino ni v skladu s prilogo št 3 standarda EN 420 in se jih uporab...

Page 26: ... nia ak bolo zariadenie vystavené mimoriadnej udalosti alebo závažnému pádu aj keď ste nezistili žiadnu závadu alebo poškodenie pri vizuálnej kontrole pretože by mohla byť pôvodná odolnosť dosť znížená Upozornenie Zlikvidujte vyradené produkty aby ste tak zabránili ďalšiemu používaniu Upozornenie Nepoužívajte znova zariadenie až kým nedostanete písomné potvrdenie od kompetentnej oso by poverenej v...

Page 27: ...ať Pozor Nepoužívajte tieto rukavice ak existuje riziko zachytenia strojom v pohybe Pre optimalizáciu ochrany môže byť v niektorých prípadoch nutné použiť rukavice v kombinácii s inými ochrannými prostriedkami Rukavice sú k dispozícii vo veľkostiach S M L XL a XXL majú kratšiu dĺžku nie v súlade s prílohou č 3 EN 420 a mali by byť zvažované na špeciálne účely vhodné pre získanie väčšiu citlivosť p...

Page 28: ...tivele mai moderne sau perimate din cauza actualizărilor legale dacă rezultatul controalelor nu este satisfăcător dacă nu sunteţi siguri de starea bună a acestuia dacă acesta a fost supus unui eveniment excepţional sau unei căderi puternice chiar dacă nu puteţi observa niciun defect sau degradare la examenul vizual rezistenţa sa iniţială ar putea fi diminuată grav Atenţie Distrugeţi produsele elim...

Page 29: ...ezultatele testelor de laborator indicate în tabel vă pot ajuta la selectarea mănuşilor însă reţineţi că nu pot fi simulate în mod exact condiţiile de utilizare reale Atenţie Nu utilizaţi aceste mănuşi atunci când există riscul prinderii acestora în maşinării afla te în mişcare Pentru optimizarea protecţiei este posibil ca în unele cazuri să fie necesară utilizarea mănuşilor împreună cu alte echip...

Page 30: ...dné vady či poškození mohla by být jeho původní odolnost vážně snížena Pozor Zničte vyřazené výrobky abyste předešli jejich dalšímu použití Pozor Zařízení znovu nepoužívejte dokud nebudete mít k dispozici písemné prohlášení kompetentní osoby pověřené výrob cem že jeho další použití je přípustné 8 NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY Notifikovaný úřad který provedl zkoušku EU Obr 3 9 LIKVIDACE Na konci cyklu životn...

Page 31: ...LY www climbingtechnology com 31 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 prostředky Rukavice jsou k dispozici ve velikostech S M L XL a XXL mají kratší délku ne v souladu s přílohou č 3 EN 420 a měly by být zvažovány pro zvláštní účely vhodné pro získání větší citlivost při lanových manévrech ...

Page 32: ...eti érték káros vegyi anyagokkal vagy éles szélű objektumokkal való érintkezés stb 7 A HASZNÁLAT MEGSZAKÍTÁSA MEGSZÜNTETÉSE Azonnal szakítsa meg a készülék használatát ha túllépte a maximális élettartamot ha elavultnak bizonyul a korszerűbb eszközökkel összeegyeztethetlennek vagy a szabványos naprakész állapotba hozások miatt túlhaladottnak ha az ellenőrzések eredménye nem kielégítő ha nincs meggy...

Page 33: ...száraz kézzel kell viselni Javasoljuk hogy ellenőrizze hogy a kesztyűk megfelelőek e a rendeltetésszerű felhasználáshoz mivel a mechanikai veszélyek elleni védelem szintje csak a kéz tenyerére vonatkozik Figyelem A laboratóriumi vizsgálatok címkén feltüntetett eredményei segítenek a kesztyű kiválasztásában de vegye figyelembe hogy a tényleges felhasználási feltételeket nem lehet pontosan szimuláln...

Page 34: ...ήσης Η μέγιστη διάρκεια ζωής υφασμάτινων και πλαστικών προϊόντων είναι 2 έτη φύλαξης συν 10 έτη λειτουργικής ζωής Προσοχή Η διάρκεια ζωής μιας συσκευής μπορεί να περιοριστεί ακόμα και σε μία μόνο χρήση σε περιπτώσεις εξαιρετικών περιστά σεων μεγάλες πτώσεις ακραίες θερμοκρασίες επαφή με βλαβερούς χημικούς παράγοντες ή αιχμηρά αντικείμενα κ λ π 7 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΔΙΑΘΕΣΗ Διακόψτε αμέσως την χρήση της συσκε...

Page 35: ...αι η ασφάλεια του προϊόντος Εάν παρατηρήσετε τυχόν ζημιά σταματήστε αμέσως τη χρήση των γαντιών καθώς δεν μπορούν πλέον να εγγυηθούν το επίπεδο προστασίας που αναφέρεται 4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για να εξασφαλίσετε επαρκή προστασία φορέστε τα γάντια με καθαρά και στεγνά χέρια Συνιστάται να ελέγχετε ότι τα γάντια είναι κατάλληλα για την προβλεπόμενη χρήση δεδομένου ότι το επίπεδο προστασίας από τους μηχανι...

Page 36: ... użytkowania Maksymalny okres eksploatacji wyrobów tekstylnych lub plastikowych wynosi 2 lata przechowywania plus 10 lat użytkowania Uwaga Okres eksploatacji sprzętu może zostać ograniczony zaledwie do jednego uży cia w przypadku wyjątkowego zdarzenia poważne upadki ekstremalne tempe ratury kontakt ze szkodliwymi środkami chemicznymi lub ostrymi krawędziami itp 7 PRZERWANIE UŻYTKOWANIA ELIMINACJA ...

Page 37: ...c Rękawice zostały zaprojektowane do pracy w temperaturach poniżej 80 C aby nie wpływać na wydajność i bezpieczeństwo produktu W przypadku uszkodzenia należy natychmiast zaprzestać używania rękawic ponieważ nie gwarantują one już poziomu ochrony 4 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA W celu zagwarantowania odpowiedniej ochrony należy nosić rękawice mając czyste i suche dłonie Zaleca się sprawdze nie czy rękawic...

Page 38: ...gi viga võib seadme algne vastupidavus olla tõsiselt vähenenud Tähelepanu Hävitage kasutusest kõrvaldatud seadmed et nende edasine kasutamine oleks välistatud Tähelepanu Ärge kasutage uuesti seadet kuni pole olemas tootja poolt volitatud pädeva isiku kirjalikku kinnitust et selle taaskasutamine on aktsepteeritav 8 TEAVITATUD ASUTUSED Teavitatud asutus kes on läbinud ELi eksami Joon 3 9 KÕRVALDAMIN...

Page 39: ...nam vai lietota ārkārtas pasākumā pat gadījumā ja nav redzami bojājumi vai noārdīšanās iekārtas sākotnējā izturība var izrādīties būtiski mazāka Uzmanību Iznīcināt nederīgus izstrādājumus lai izvairītos no turpmākas lietošanas Uzmanību Neatsāciet izmantot aprīkojumu kamēr nesaņemsiet kompetentas personas kuru ir pilnvarojis ražotājs rakstisku apstiprinājumu ka tā atkārtota izmantošana ir pieļaujam...

Page 40: ...u Neizmantojiet cimdus ja pastāv risks ka tie var aizķerties aiz mehānisko iekār tu kustīgajām daļām Aizsardzības optimizēšanai var būt nepieciešams izmantot cimdus ar citiem aizsarglīdzekļiem Cimdi ir pieejami S M L XL un XXL izmēros tiem ir īsāks garums neatbilst EN 420 3 pielikuma prasībām un tie ir uzskatāmi par īpaša lietojuma cimdiem kas ir piemēroti augstākas jutības nodrošināšanai veicot m...

Page 41: ...duktus siekiant išvengti tolimesnio jų panaudojimo Dėmesio Nenaudokite įrenginio dar kartą kol negausite raštiško patvirtinimo iš gamintojo įgalioto kompetentingo asmens nurodydamas kad vėl galima naudoti prietaisą 8 INFORMUOTOS ĮSTAIGOS Paskelbtoji įstaiga atlikusi ES egzaminą pav 3 9 IŠMETIMAS Įrangos naudojimo pabaigoje t y įrangos veikimui besibaigiant yra svarbu pasirūpinti išmetimu atsižvelg...

Page 42: ...станням якщо це виріб який застосовується у винятковій ситуації для падіння з великої висоти в екстремальних температурах для контакту з шкідливими хімічними агентами або гострими краями тощо 7 ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УТИЛІЗАЦІЯ Негайно припинити викори стання виробу у разі перевищення максимального терміну служби у разі старіння несумісності з більш сучасними пристроями або перевищення тер міну ...

Page 43: ...ливу Якщо ви помітили будь яке пошкодження негайно припиніть використання рукавичок тому що вони більше не гарантують зазначений рівень захисту 4 ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ Для гарантії адекватного захисту надягайте рукавички на чисті та сухі руки Рекомендується перевіряти щоб рукавички були придатні для цільового використання за умови що рівень захисту від механічних загроз відноситься лише до дол...

Page 44: ...а фактори на метеорологичните условия условия на съхранение честота и интензивност на използване и т н но е възможно да се оцени максималният експлоатационен срок на ус тройството при оптимални условия на съхранение и употреба Максимални ят експлоатационен срок на текстилни или пластмасови продукти е 2 години съхранение плюс 10 години работна експлоатация Внимание Експлоата ционният срок на дадено...

Page 45: ...бягвайте контакт с топлинни източници бои разтворители лепила корозивни вещества или други продукти които могат да съдържат вещества които променят физическите характеристики на ръкавиците Ръкавиците са предназначени за използване при работни температури под 80 C за да не повлияят на работата и безопасността на продукта Ако забележете някаква повреда незабавно спрете използването на ръкавиците тъй...

Page 46: ...izbjegli dalju uporabu Pozornost Nemojte ponovo koristiti uređaj dok se ne primi pisana potvrda osobe koju je ovlastio proizvođač da je takva ponovna uporaba prihvatljiva 8 NADLEŽNA TIJELA Obaviještena osoba koja je obavila EU test SI 3 9 BACANJE Na kraju životnog vijeka uređaja što je kraj njegovog radnog vijeka potrebno je baciti ga imajući na umu potencijalni utjecaj na okoliš U tu svrhu prepor...

Reviews: