Climbing Technology 7X983 00 Instruction Manual Download Page 36

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

36/46

IST51-GLOVCT_rev.1 04-21

POLSKI

Instrukcja użytkowania tego urządzenia składa się z instrukcji ogólnej i szczegó-

łowej i obie muszą być uważnie przeczytane przed użyciem.

OGÓLNE INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA.

Na stronie www.climbingtechnology.com można znaleźć : dodatkowe informa-

cje; inne języki i/lub zaktualizowane wersje instrukcji użytkowania; deklaracje 

zgodności UE.

1) SZKOLENIE I FORMA FIZYCZNA

. Czynności związane z używaniem tego 

urządzenia są potencjalnie niebezpieczne, a ich użycie jest zastrzeżone wyłącz-

nie dla osób kompetentnych i przeszkolonych lub pod bezpośrednim nadzorem 

osób kompetentnych i przeszkolonych. Przed użyciem należy: uzyskać instrukcję 

oraz odpowiednie przeszkolenie, lub - tam, gdzie jest to konieczne - specjalne 

szkolenie do użytkowania urządzeń; oswoić się z urządzeniem; być w idealnej 

kondycji psychofizycznej. 

Uwaga!

 Należy ściśle unikać spożywania napojów al-

koholowych lub substancji psychotropowych, w tym leków, które mogą wpływać 

na zmianę percepcji, uwagi i stabilnoś.

2) OSTRZEŻENIA. 

Przed użyciem: upewnić się, że ogół urządzeń jest w perfek-

cyjnym stanie - by funkcjonować, i że jest on odpowiedni do przewidzianego 

użytku, a wszystkie elementy są między sobą kompatybilne oraz zgodne z zasa-

dami, normami i obowiązującymi rozporządzeniami; sprawdzić czy system jest 

poprawnie zamontowany i czy różne komponenty pracują bez zakłócania pracy 

jeden drugiemu.

2.1 - Warunki użytkowania. 

Sprzęt został opracowany do stosowania w nor-

malnych warunkach klimatycznych, w którym może funkcjonować człowiek (do-

puszczalny zakres temperatur jest podany w instrukcji szczegółowej). Zwrócić 

uwagę na następujące warunki, ponieważ mogą one zagrozić funcjonowaniu 

urządzenia: wilgotność, mróz, ekstremalne temperatury, starzenie się urządzenia, 

nieodpowiednie przechowywanie. 

Uwaga!

 Nie stosować i unikać wszelkiego 

kontaktu z następującymi substancjami, które mogłyby uszkodzić urządzenie i 

zagrozić jego bezpieczeństwu: substancje chemiczne (np. farby, rozpuszczalniki, 

kleje, substancje żrące, odczynniki itp.); etykiety samoprzylepne; inne produkty/

substancje potencjalnie szkodliwe.

2.2 - Odpowiedzialność.

 Każdy jest odpowiedzialny za własne wybory i dzia-

łania: ktokolwiek nie jest w stanie podjąć takiej odpowiedzialności, absolutnie 

nie powinien używać tych urządzeń. Odpowiedzialność konstruktora jest ogra-

niczona do wad wykonania i zastosowanych materiałów. 

Uwaga!

 Nie używać 

urządzenia ponad jego możliwości czy też do celów innych niż przewidziane. 

Uwaga!

 Wyposażenie się w środki ochrony indywidualnej nie usprawiedliwia 

wystawiania się na potencjalnie śmiertelne ryzyko. 

Uwaga!

  Liczne są niewła-

ściwe lub błędne sposoby użytkowania i jedynie takie sposoby, które wskazano 

jako prawidłowe, są dopuszczalne: wszystkie możliwe pozostałe sposoby użyt-

kowania powinny zostać uznane za zabronione.

2.3 - Materiały. 

Wszystkie materiały i obróbki (chyba że zaznaczono inaczej) 

są przeciwalergiczne, nie powodują podrażnień ani uczuleń skóry: kozia skóra , 

elastan (spandex), neopren.

3) KONTROLE. 

Kontrole dokonywane przez użytkownika są niezbędne, aby 

upewnić się, że urządzenie jest w należytym stanie, działa prawidłowo i może 

być używane. Przed i po każdym użyciu: sprawdzić, czy części tekstylne, albo 

ich szwy, nie wykazują rozdarć lub poszarpań, nie pojawiają się w nich otwory, 

kawałki, otarcia, postrzępienia, nie wykazują zużycia, oparzeń lub upaleń od 

tarcia, uszkodzeń spowodowanych przez narażenie na ciepło lub promieniowa-

nie ultrafioletowe (w wysokich górach), nadmierne rozciąganie, korozję i ślady 

pleśni lub chemikaliów, zwracając uwagę na sprawdzenie wszelkich ukrytych 

obszarów, jak również; sprawdzając, czy szwy, nie wykazują cięć, wyciągnięć 

lub luźnych nici; sprawdzić, czy nie ma zabrudzeń, szczególnie w pobliżu jakich-

kolwiek szczelin (np. piasku, osadów materiału).

4) URZĄDZENIA DO UŻYTKU OSOBISTEGO. 

Każde urządzenie, z pewnymi 

wyjątkami, należy uznać za ściśle osobistego użytku i tam gdzie jest to koniecz-

ne, należy wymagać aby było ono przekazane dla indywidualnego użytkowni-

ka. W przypadku użycia przez drugiego użytkownika, należy przeprowadzić 

kontrolę urządzenia przed użyciem i po użyciu oraz, w razie potrzeby, zanoto-

wać szczegóły na odpowiedniej karcie. 

Uwaga!

 Nigdy nie używać urządzenia, 

bez znajomości jego przebiegu lub przy braku właściwej dokumentacji (instrukcje 

obsługi, ewentualnie karta kontrolna, etc.).

5) OZNACZENIE.

 Wskazania znajdujące się na urządzeniu mogą pojawić się 

w różnych miejscach w zależności od jego rozmiaru. Odpowiednie wskazania 

są wymienione w szczegółowych instrukcjach. 

Uwaga!

 Nie ściągać etykiet czy 

oznaczeń i sprawdzić czy wszystkie są czytelne, również po użyciu.

6) OKRES EKSPLOATACJI. 

Nie ma możliwości precyzyjnego określenia rzeczy-

wistego okresu eksploatacji sprzętu, ponieważ ma na to wpływ wiele czynników 

(środowisko użytkowania, czynniki pogodowe, warunki przechowywania, czę-

stotliwość, intensywność użytkowania itp.), jednak istnieje możliwość określenia 

maksymalnego okresu eksploatacji sprzętu w optymalnych warunkach przecho-

wywania i użytkowania. Maksymalny okres eksploatacji wyrobów tekstylnych lub 

plastikowych wynosi 2 lata przechowywania plus 10 lat użytkowania. 

Uwaga! 

Okres eksploatacji sprzętu może zostać ograniczony zaledwie do jednego uży-

cia w przypadku wyjątkowego zdarzenia (poważne upadki, ekstremalne tempe-

ratury, kontakt ze szkodliwymi środkami chemicznymi lub ostrymi krawędziami 

itp.).

7) PRZERWANIE UŻYTKOWANIA / ELIMINACJA. 

Natychmiast przerwać użyt-

kowanie urządzenia: jeśli została przekroczona maksymalna żywotność; jeżeli 

urządzenie będzie stare, niekompatybilne z nowocześniejszymi urządzeniami lub 

nieodpowiednie ze względu na aktualizację przepisów prawnych; jeśli wynik 

kontroli nie jest satysfakcjonujący; jeśli nie mamy pewności w kwestii jego dobre-

go stanu; jeśli uległo ono wyjątkowemu zdarzeniu lub silnemu upadkowi: nawet 

jeśli żaden defekt czy uszkodzenie nie są zauważalne przy oględzinach, jego 

początkowa odporność mogła zostać poważnie zmniejszona. 

Uwaga!

 Niszczyć 

wybrakowane produkty, aby zapobiec ich dalszemu wykorzystywaniu. 

Uwaga!

 

Nie używać ponownie urządzenia aż do potwierdzenia na piśmie przez kom-

petentną osobę upoważnioną przez producenta, że jego ponowne użycie jest 

dopuszczalne.

8) JEDNOSTKI NOTYFIKOWANE.

 Jednostka notyfikowana, która przeprowadzi-

ła badanie UE (Rys. 3).

9) UTYLIZACJA. 

Na koniec okresu użytkowania urządzenia, to znaczy po okre-

sie jego eksploatacji, konieczne jest jego unieszkodliwienie z uwzględnieniem 

potencjalnego wpływu na środowisko. W tym celu zaleca się, aby produkty były 

utylizowane zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym utylizacja 

się odbywać.

10) MODYFIKACJE WŁASNORĘCZNE I NAPRAWY.

 Jakakolwiek zmiana czy in-

gerencja natychmiast powoduje wygaśnięcie prawa gwarancji i jest zabroniona, 

ponieważ może narażać bezpieczeństwo samego urządzenia. Naprawy, o ile 

to możliwe, powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta lub kompe-

tentną osobę wyraźnie upoważnioną przez producenta, zgodnie z tym, co jest 

wskazane w procedurach kontroli i/lub konserwacyjnych.

11) KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.

  Unikać kontaktu ze źródłami ciepła i 

materiałami ściernymi lub ostrymi. Myć przy użyciu czystej wody, i , jeśli to ko-

nieczne, dodawać niewielką ilość neutralnego mydła, by usunąć bardziej trwały 

brud; pomóc sobie czystą niedrapiącą szmatką. W celu dezynfekcji użyć roz-

cieńczonych soli amonu, według przepisów bezpieczeństwa dostarczonych z 

produktem. W przypadku wilgotnych lub mokrych urządzeń należy umożliwić im 

wyschnięcie na powietrzu, daleko od bezpośrednich źródeł ciepła.

12) MAGAZYNOWANIE I TRANSPORT.

 W celu optymalnego przechowywania 

składować całkowicie suche urządzenia w temperaturze otoczenia, w dobrze 

wentylowanych lokalach. Nie narażać urządzeń na działanie agresywnych 

substancji chemicznych, na trwały pył czy brud lub na środowiska o wysokim 

stężeniu soli. Podczas transportu unikać ucisków, wystawiania na bezpośrednie 

światło słoneczne oraz kontaktu z narzędziami tnącymi. Unikać pozostawiania 

urządzeń w pojazdach czy też w zamkniętych środowiskach wystawionych na 

słońce. Do transportu, należy użyć pokrowca ochronnego w zestawie lub w razie 

jego braku, opakowania, które pozwoli zachować integralność produktu.

13) GWARANCJA.

 3 lata od daty zakupu na jakąkolwiek wadę fabryczną lub 

zastosowany materiał. Gwarancja nie obejmuje: normalnego zużycia, konser-

wacji i magazynowania czy też nieuprawnionych napraw, brak przestrzegania 

instrukcji użytkowania. Producent nie jest odpowiedzialny za sytuacje dotyczące 

bezpośrednich, pośrednich lub przypadkowych konsekwencji - wliczając w to 

jakąkolwiek szkodę wynikającą z nieprawidłowego użytkowania urządzeń, łącz-

nie z zawartymi tutaj poprawnymi zastosowaniami w sytuacjach niewłaściwych 

dla zagwarantowania odpowiednich standardów bezpieczeństwa. Dla bezpie-

czeństwa użytkownika istotne jest, w przypadku gdy urządzenia są sprzedawa-

ne poza początkowym państwem przeznaczenia, aby sprzedawca zapewnił 

instrukcje użytkowania, konserwacji, naprawy i kontroli okresowej w języku kraju, 

w którym będą używane.

INSTRUKCJA SZCZEGÓŁOWA EN 388 / EN 420.

Ta notatka zawiera informacje niezbędne do prawidłowego użytkowania ręka-

wic ochronnych. Zostały one zaprojektowane do pracy na linach i do asekuracji 

w pracy i / lub wspinaczce górskiej.

1) ZAKRES ZASTOSOWANIA

EN 420:2003+A1:2009 - Rękawice ochronne - wymagania ogólne; EN 

388:2016+A1:2018 - Rękawice ochronne przed zagrożeniami mechanicznymi. 

Jednostka notyfikowana, która przeprowadziła badanie certyfikacji, jest przedsta-

wiona na Rys. 3. Rękawice te są środkami ochrony osobistej (PPE) i zostały za-

projektowane z myślą o ochronie przed czynnikami fizycznymi i mechanicznymi 

spowodowanymi przez: otarcia, przecięcia rąk przez ostrza, poranienia i inne 

ubytki ciała (np. dziury w rękach od ostrych skał). Rękawice te nie zapewniają 

ochrony przed drganiami, uszkodzeniami termicznym spowodowanymi ciepłem 

i/lub ogniem, ani przed zimnem. Ponadto, rękawice te nie chronią użytkowni-

ka przed zagrożeniami związanymi z użyciem np, piły łańcuchowej (robotnicy 

podczas wykonywania prac na wysokościach). Rękawice te nie powinny być 

stosowane poza ich granicami zastosowań lub w innych różnych sytuacjach, dla 

których nie są przeznaczone.

2) OZNAKOWANIE:

 Na etykiecie podane są następujące informacje: 1) Na-

zwa producenta lub firmy odpowiedzialnej za wprowadzenie produktu do obro-

Summary of Contents for 7X983 00

Page 1: ...sten ohjeiden kanssa NO Vernehansker for taumanøvrer og sikring DK Beskyttende handsker til reb manøvrer og belaying NL Beschermende handschoenen voor touwmanoeuvres en beveiliging SI Zaščitne rokavice za manevre z vrvmi in privezovanje SK Ochranné rukavice pre lanové manévre a istenie RO Mănuşi de protecţie pentru manevrarea corzilor şi amaraj CZ Ochranné rukavice pro lanové manévry a jištění HU ...

Page 2: ... 7X983 0A M 7X983 0B L 7X983 0C XL 7X983 0D XXL PROGRIP Ref No 7X984 Goat skin leather 80 Spandex 15 Neoprene 5 Made in Pakistan EN 420 EN 388 2111 S 1 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 14 13 15 12 2111 11A 11B 11C 11D MM YYYY BBBB Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco ITALY MARKING 1 MAX 30 C H2O max 30 SOAP pH 0 WARNINGS 2 CERTIFICATION Notified Body that performed the EU check CIMAC Laboratories...

Page 3: ...carded products to avoid any further use Attention Do not use the device again until receiving a written confirmation from a competent person authorized by the manufacturer stating that it is acceptable to use the device again 8 NOTIFIED BODIES Notified body that has carried out the EU examination Fig 3 9 DISPOSAL At the end of the lifespan of the equipment i e at the end of its working life it is...

Page 4: ..._rev 1 04 21 to use the gloves in combination with other protective equipment The gloves are available in the sizes S M L XL and XXL they have a shorter length not in com pliance with the appendix No 3 of the EN 420 and they should be considered for special purposes suitable for obtaining greater sensibility in rope maneuvers ...

Page 5: ...ma è stata superata se risultasse obsoleto incompatibile con dispositivi più moderni o superato a causa di aggior namenti normativi se il risultato dei controlli non fosse soddisfacente se si avessero dubbi sul funzionamento o sul buono stato dello stesso se avesse subito un evento eccezionale o una forte caduta anche se nessun difetto o degradazione fosse constatabile all esame visivo la sua resi...

Page 6: ...lmo della mano Attenzione I risultati dei test di laboratorio indicati sull etichetta interna dovrebbero aiutare nella scelta dei guanti ma siate consapevoli che le reali condizioni d uso non possono essere simulate esattamente Attenzione Non utilizzare questi guanti quando sussista il rischio rimanere impigliati in un macchinario in movimento Per ottimizzare la pro tezione in alcuni casi può rend...

Page 7: ... contact avec des agents chimiques nocifs ou avec des bords tranchants etc 7 INTERRUPTION D UTILISATION ELIMINATION Arrêtez immédiatement d uti liser le dispositif dans les cas suivants lorsque la durée de vie maximale est dépassée lorsque il est devenu obsolète incompatible avec du matériel plus moderne ou dépassé du fait de l adoption de nouvelles normes lorsque le résultat des contrôles n est p...

Page 8: ... doivent être enfilés sur des mains propres et sèches Il est recommandé de vé rifier que les gants soient adaptés à l utilisation prévue étant donné que les valeurs de protection contre les risques mécaniques se réfèrent uniquement à l aire de la paume de la main Attention Les résultats des tests en laboratoire indiqués sur l éti quette intérieure devraient aider pour le choix des gants mais il fa...

Page 9: ...er Lagerung und Benut zungskonditionen abzuschätzen Die maximale Lebensspanne von Textilien oder Plastikprodukten liegt bei 2 Jahren Lagerung plus 10 Jahren Benutzung Achtung Die Lebensspanne eines Geräts kann sich auch nur auf eine einzige Benutzung beschränken wenn es in einen außerordentlichen Vorfall verwickelt wird größere Abstürze extreme Temperaturen Kontakt mit chemischen Schadstoffen oder...

Page 10: ...ein den Gebrauch sofort unterlassen die Handschuhe könnten nämlich nicht mehr das angegebene Schutzniveau garantieren 4 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Für einen angemessenen Schutz die Hand schuhe mit sauberen und trockenen Händen überziehen Es wird empfohlen nur passende Handschuhe für den jeweiligen Gebrauch zu verwenden da die Schutzwerte gegen mechanische Risiken lediglich für die Handfläche gelten Ach ...

Page 11: ... un producto podría limitarse a solamente una utilización si éste fuera incolucrado en un eventode características excepcionales caídas graves temperaturas extremas contacto con sustancias químicas perju diciales o con aristas vivas etc 7 INTERRUPCIÓN DE UTILIZACIÓN ELIMINACIÓN Interrumpir inmediata mente el uso del dispositivo si se ha excedido la duración de vida útil máxima si resultara obsolet...

Page 12: ... los guantes no podrían garantizar e nivel de protección declarado 4 INSTRUCCIONES DE USO Para garantizar una protección adecuada los guantes deben colocarse con las manos previamente lavadas y secas Se reco mienda verificar que los guantes sean aptos al uso previsto ya que los valores de protección contra los riesgos mecánicos se refieren a la zona de la palma de la mano ATENCIÓN Los resultados d...

Page 13: ...s ou bordas afiadas etc 7 INTERRUPÇÃO DE USO ELIMINAÇÃO Interromper imediatamente a utiliza ção do dispositivo se a duração de vida máxima foi superada se for obsoleto incompatível com dispositivos mais modernos ou superado por causa de atuali zações nas normativas se o resultado das verificações não for satisfatório se não houver certeza do bom estado do mesmo se este foi submetido a um evento ex...

Page 14: ...quadas para a utilização pretendida dado que conta o nível de proteção contra riscos mecânicos diz apenas respeito à área da palma da mão Atenção Os resultados dos ensaios de laboratório indicados na etiqueta podem ajudar quando escolher as luvas mas tenha em atenção que as condições de utilização podem não ser simuladas com rigor Atenção Não use as luvas se houver o risco de ficarem presas nas pe...

Page 15: ... kraftigt fall även om ingen defekt eller skada syns vid en okulär kontroll så kan hållfastheten vara allvarligt försämrad Varning Förstör de kasserade delarna för att undvika att de används på nytt Varning Använd inte anordningen på nytt om det inte skriftligen bekräftas av en behörig person som godkänts av tillverkaren att det är acceptabelt att åtaranvända den 8 ANMÄLDA ORGAN Anmält organ som h...

Page 16: ...nvändas om det finns risk för att fastna i maskiner i rörelse I vissa fall kan det vara nöd vändigt att använda handskarna i kombination med annan skyddsutrustning för att optimera skyddet Handskarna finns i storlekarna S M L XL och XXL de har en kortare längd inte i överensstämmelse med bilaga nr 3 i EN 420 och de bör beaktas för speciella ändamål lämpliga för att erhålla större känslighet vid re...

Page 17: ...kittävästi Huomio Tuhoa käyttökelvottomat tuotteet estääksesi niiden myöhemmän käytön Huomio Älä käytä laitetta uudelleen kunnes valmistajan valtuuttama pätevä hen kilö on kirjallisesti vahvistanut että uudelleenkäyttö on hyväksyttävää 8 ILMOITETUT LAITOKSET Ilmoitettu laitos joka on suorittanut EU kokeen kuva 3 9 HÄVITTÄMINEN Laitteen elinkaaren lopussa eli toisin sanoen sen käyttöiän loputtua la...

Page 18: ... 18 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 ta yhdessä muiden suojalaitteiden kanssa Hansikkaat ovat saatavina kokoluokis sa S M L XL ja XXL ne omaavat lyhyemmän pituuden eivät yhdenmukaisia EN 420 liitteen 3 kanssa niitä tulee pitää erikoistarkoitukseen käytettävinä tuottaen suuremman herkkyyden köyden kanssa toimiessa ...

Page 19: ...or å unngå videre bruk Forsiktig Ikke bruk en enhet på nytt før du har fått skriftlig bekreftelse fra en kompetent per son som er autorisert av produsenten om at gjenbruk er akseptabelt 8 KOTROLLORGANER Kontrollorganet som har gjennomført EU kontrollen Fig 3 9 KASSERING Når innretningens levetid er over det vil si at den ikke skal kunne brukes mer må denne kastes på en måte som tar hensyn til innr...

Page 20: ... ikke er tilfredsstillende hvis du er usikker på om den er i god stand hvis den har været udsat for en ekstraordinær hændelse eller et stærkt fald Også selv om der ikke kan konstateres nogen defekt eller forringelse ved en visuel kontrol kan den originale modstandsdygtighed være seriøst forringet Advarsel Destruer kasserede produkter for at undgå at de anven des yderligere Advarsel En anordning må...

Page 21: ...af de laborato rieundersøgelser der er angivet på etiketten bør hjælpe ved valg af handsker men vær opmærksom på at de faktiske anvendelsesbetingelser ikke kan stimule res nøjagtigt Opmærksomhed Brug ikke disse handsker når der er risiko for at blive fanget i en maskine i bevægelse For at optimere beskyttelsen kan det i nogle tilfælde være nødvendigt at bruge handskerne i kombination med andet bes...

Page 22: ...t op De levensduur van een hulpmiddel kan zelfs beperkt worden tot slechts één gebruik wanneer het betrokken is bij een uitzonderlijke gebeurtenis grote valpartijen extreme temperaturen contact met schadelijke che mische middelen of scherpe randen enz 7 ONDERBREKING VAN HET GEBRUIK VERWIJDERING Stop direct met het gebruiken van de uitrusting als de maximale levensduur is overschreden wanneer ze ve...

Page 23: ...tecteerd stop dan onmiddellijk het gebruik van de handschoenen omdat ze misschien niet langer het aangewezen beschermingsniveau bieden 4 GEBRUIKSINSTRUCTIES Voor een voldoende bescherming dienen de hand schoenen te worden gedragen met schone en droge handen Het wordt aanbevo len dat u controleert of de handschoenen geschikt zijn voor het beoogde gebruik omdat het beschermingsniveau tegen mechanisc...

Page 24: ...ila oprema med izrednim dogodkom ali silovitim padcem peobremenjena tudi če na prvi videz ni vidna nobena hipa ali napaka je lahko njena začetna odpornost močno upadla Pozor Odrabljeno opremo odvrzite da je ne boste pomotoma ponovno uporabili Pozor Pripomočka ne uporabljajte znova dokler ustrezno usposobljena oseba ki jo za to pooblasti proizvajalec ne potrdi da je ponovna uporaba sprejemljiva 8 P...

Page 25: ... dejanskih pogojev uporabe ni mogoče natančno simulirati Pozor Teh rokavic ne uporabljajte če obstaja tveganje da bi se z njimi zapletli v delujoč stoj Za optimizacijo zaščite je v nekaterih primerih morda treba uporabiti rokavice v kombinaciji z drugo zaščitno opremo Rokavice so na voljo v velikostih S M L XL in XXL imajo krajšo dolžino ni v skladu s prilogo št 3 standarda EN 420 in se jih uporab...

Page 26: ... nia ak bolo zariadenie vystavené mimoriadnej udalosti alebo závažnému pádu aj keď ste nezistili žiadnu závadu alebo poškodenie pri vizuálnej kontrole pretože by mohla byť pôvodná odolnosť dosť znížená Upozornenie Zlikvidujte vyradené produkty aby ste tak zabránili ďalšiemu používaniu Upozornenie Nepoužívajte znova zariadenie až kým nedostanete písomné potvrdenie od kompetentnej oso by poverenej v...

Page 27: ...ať Pozor Nepoužívajte tieto rukavice ak existuje riziko zachytenia strojom v pohybe Pre optimalizáciu ochrany môže byť v niektorých prípadoch nutné použiť rukavice v kombinácii s inými ochrannými prostriedkami Rukavice sú k dispozícii vo veľkostiach S M L XL a XXL majú kratšiu dĺžku nie v súlade s prílohou č 3 EN 420 a mali by byť zvažované na špeciálne účely vhodné pre získanie väčšiu citlivosť p...

Page 28: ...tivele mai moderne sau perimate din cauza actualizărilor legale dacă rezultatul controalelor nu este satisfăcător dacă nu sunteţi siguri de starea bună a acestuia dacă acesta a fost supus unui eveniment excepţional sau unei căderi puternice chiar dacă nu puteţi observa niciun defect sau degradare la examenul vizual rezistenţa sa iniţială ar putea fi diminuată grav Atenţie Distrugeţi produsele elim...

Page 29: ...ezultatele testelor de laborator indicate în tabel vă pot ajuta la selectarea mănuşilor însă reţineţi că nu pot fi simulate în mod exact condiţiile de utilizare reale Atenţie Nu utilizaţi aceste mănuşi atunci când există riscul prinderii acestora în maşinării afla te în mişcare Pentru optimizarea protecţiei este posibil ca în unele cazuri să fie necesară utilizarea mănuşilor împreună cu alte echip...

Page 30: ...dné vady či poškození mohla by být jeho původní odolnost vážně snížena Pozor Zničte vyřazené výrobky abyste předešli jejich dalšímu použití Pozor Zařízení znovu nepoužívejte dokud nebudete mít k dispozici písemné prohlášení kompetentní osoby pověřené výrob cem že jeho další použití je přípustné 8 NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY Notifikovaný úřad který provedl zkoušku EU Obr 3 9 LIKVIDACE Na konci cyklu životn...

Page 31: ...LY www climbingtechnology com 31 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 prostředky Rukavice jsou k dispozici ve velikostech S M L XL a XXL mají kratší délku ne v souladu s přílohou č 3 EN 420 a měly by být zvažovány pro zvláštní účely vhodné pro získání větší citlivost při lanových manévrech ...

Page 32: ...eti érték káros vegyi anyagokkal vagy éles szélű objektumokkal való érintkezés stb 7 A HASZNÁLAT MEGSZAKÍTÁSA MEGSZÜNTETÉSE Azonnal szakítsa meg a készülék használatát ha túllépte a maximális élettartamot ha elavultnak bizonyul a korszerűbb eszközökkel összeegyeztethetlennek vagy a szabványos naprakész állapotba hozások miatt túlhaladottnak ha az ellenőrzések eredménye nem kielégítő ha nincs meggy...

Page 33: ...száraz kézzel kell viselni Javasoljuk hogy ellenőrizze hogy a kesztyűk megfelelőek e a rendeltetésszerű felhasználáshoz mivel a mechanikai veszélyek elleni védelem szintje csak a kéz tenyerére vonatkozik Figyelem A laboratóriumi vizsgálatok címkén feltüntetett eredményei segítenek a kesztyű kiválasztásában de vegye figyelembe hogy a tényleges felhasználási feltételeket nem lehet pontosan szimuláln...

Page 34: ...ήσης Η μέγιστη διάρκεια ζωής υφασμάτινων και πλαστικών προϊόντων είναι 2 έτη φύλαξης συν 10 έτη λειτουργικής ζωής Προσοχή Η διάρκεια ζωής μιας συσκευής μπορεί να περιοριστεί ακόμα και σε μία μόνο χρήση σε περιπτώσεις εξαιρετικών περιστά σεων μεγάλες πτώσεις ακραίες θερμοκρασίες επαφή με βλαβερούς χημικούς παράγοντες ή αιχμηρά αντικείμενα κ λ π 7 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΔΙΑΘΕΣΗ Διακόψτε αμέσως την χρήση της συσκε...

Page 35: ...αι η ασφάλεια του προϊόντος Εάν παρατηρήσετε τυχόν ζημιά σταματήστε αμέσως τη χρήση των γαντιών καθώς δεν μπορούν πλέον να εγγυηθούν το επίπεδο προστασίας που αναφέρεται 4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για να εξασφαλίσετε επαρκή προστασία φορέστε τα γάντια με καθαρά και στεγνά χέρια Συνιστάται να ελέγχετε ότι τα γάντια είναι κατάλληλα για την προβλεπόμενη χρήση δεδομένου ότι το επίπεδο προστασίας από τους μηχανι...

Page 36: ... użytkowania Maksymalny okres eksploatacji wyrobów tekstylnych lub plastikowych wynosi 2 lata przechowywania plus 10 lat użytkowania Uwaga Okres eksploatacji sprzętu może zostać ograniczony zaledwie do jednego uży cia w przypadku wyjątkowego zdarzenia poważne upadki ekstremalne tempe ratury kontakt ze szkodliwymi środkami chemicznymi lub ostrymi krawędziami itp 7 PRZERWANIE UŻYTKOWANIA ELIMINACJA ...

Page 37: ...c Rękawice zostały zaprojektowane do pracy w temperaturach poniżej 80 C aby nie wpływać na wydajność i bezpieczeństwo produktu W przypadku uszkodzenia należy natychmiast zaprzestać używania rękawic ponieważ nie gwarantują one już poziomu ochrony 4 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA W celu zagwarantowania odpowiedniej ochrony należy nosić rękawice mając czyste i suche dłonie Zaleca się sprawdze nie czy rękawic...

Page 38: ...gi viga võib seadme algne vastupidavus olla tõsiselt vähenenud Tähelepanu Hävitage kasutusest kõrvaldatud seadmed et nende edasine kasutamine oleks välistatud Tähelepanu Ärge kasutage uuesti seadet kuni pole olemas tootja poolt volitatud pädeva isiku kirjalikku kinnitust et selle taaskasutamine on aktsepteeritav 8 TEAVITATUD ASUTUSED Teavitatud asutus kes on läbinud ELi eksami Joon 3 9 KÕRVALDAMIN...

Page 39: ...nam vai lietota ārkārtas pasākumā pat gadījumā ja nav redzami bojājumi vai noārdīšanās iekārtas sākotnējā izturība var izrādīties būtiski mazāka Uzmanību Iznīcināt nederīgus izstrādājumus lai izvairītos no turpmākas lietošanas Uzmanību Neatsāciet izmantot aprīkojumu kamēr nesaņemsiet kompetentas personas kuru ir pilnvarojis ražotājs rakstisku apstiprinājumu ka tā atkārtota izmantošana ir pieļaujam...

Page 40: ...u Neizmantojiet cimdus ja pastāv risks ka tie var aizķerties aiz mehānisko iekār tu kustīgajām daļām Aizsardzības optimizēšanai var būt nepieciešams izmantot cimdus ar citiem aizsarglīdzekļiem Cimdi ir pieejami S M L XL un XXL izmēros tiem ir īsāks garums neatbilst EN 420 3 pielikuma prasībām un tie ir uzskatāmi par īpaša lietojuma cimdiem kas ir piemēroti augstākas jutības nodrošināšanai veicot m...

Page 41: ...duktus siekiant išvengti tolimesnio jų panaudojimo Dėmesio Nenaudokite įrenginio dar kartą kol negausite raštiško patvirtinimo iš gamintojo įgalioto kompetentingo asmens nurodydamas kad vėl galima naudoti prietaisą 8 INFORMUOTOS ĮSTAIGOS Paskelbtoji įstaiga atlikusi ES egzaminą pav 3 9 IŠMETIMAS Įrangos naudojimo pabaigoje t y įrangos veikimui besibaigiant yra svarbu pasirūpinti išmetimu atsižvelg...

Page 42: ...станням якщо це виріб який застосовується у винятковій ситуації для падіння з великої висоти в екстремальних температурах для контакту з шкідливими хімічними агентами або гострими краями тощо 7 ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УТИЛІЗАЦІЯ Негайно припинити викори стання виробу у разі перевищення максимального терміну служби у разі старіння несумісності з більш сучасними пристроями або перевищення тер міну ...

Page 43: ...ливу Якщо ви помітили будь яке пошкодження негайно припиніть використання рукавичок тому що вони більше не гарантують зазначений рівень захисту 4 ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ Для гарантії адекватного захисту надягайте рукавички на чисті та сухі руки Рекомендується перевіряти щоб рукавички були придатні для цільового використання за умови що рівень захисту від механічних загроз відноситься лише до дол...

Page 44: ...а фактори на метеорологичните условия условия на съхранение честота и интензивност на използване и т н но е възможно да се оцени максималният експлоатационен срок на ус тройството при оптимални условия на съхранение и употреба Максимални ят експлоатационен срок на текстилни или пластмасови продукти е 2 години съхранение плюс 10 години работна експлоатация Внимание Експлоата ционният срок на дадено...

Page 45: ...бягвайте контакт с топлинни източници бои разтворители лепила корозивни вещества или други продукти които могат да съдържат вещества които променят физическите характеристики на ръкавиците Ръкавиците са предназначени за използване при работни температури под 80 C за да не повлияят на работата и безопасността на продукта Ако забележете някаква повреда незабавно спрете използването на ръкавиците тъй...

Page 46: ...izbjegli dalju uporabu Pozornost Nemojte ponovo koristiti uređaj dok se ne primi pisana potvrda osobe koju je ovlastio proizvođač da je takva ponovna uporaba prihvatljiva 8 NADLEŽNA TIJELA Obaviještena osoba koja je obavila EU test SI 3 9 BACANJE Na kraju životnog vijeka uređaja što je kraj njegovog radnog vijeka potrebno je baciti ga imajući na umu potencijalni utjecaj na okoliš U tu svrhu prepor...

Reviews: