Climbing Technology 7X983 00 Instruction Manual Download Page 32

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

32/46

IST51-GLOVCT_rev.1 04-21

MAGYAR

Az erre a felszerelésre vonatkozó használati utasítások általános és speciális 

utasításokból állnak, amelyeket használat előtt figyelmesen el kell olvasni.

ÁLTALÁNOS HASZNÁLATI UTASÍTÁS.

A www.climbingtechnology.com oldalon további információk találhatók; más 

nyelveken és/vagy a használati útmutató frissített verziója; és az UE megfelelőségi 

nyilatkozat.

1) EDZÉS ÉS FIZIKAI ERŐNLÉT.

  Ennek a felszerelésnek a használatával 

kapcsolatos tevékenységek potenciálisan veszélyesek és azokat kizárólag 

hozzáértő és kiképzett vagy hozzáértő és kiképzett személyek közvetlen felügyelet 

alatt álló személyek végezhetik. Használat előtt elengedhetetlen: megfelelő 

oktatás és kiképzés, vagy ahol szükséges, speciális, a készülék használatára 

vonatkozó kiképzés; a készülék ismerete; tökéletes pszicho-fizikai állapot. 

Figyelem! 

Szigorúan tilos alkohol vagy pszichotróp anyagok szedése, beleértve 

az érzékszervi érzékelést, stabilitást és figyelmet befolyásoló gyógyszereket.

2) FIGYELMEZTETÉSEK. 

Használat előtt: győződjön meg arról, hogy a felszerelés 

a maga összességében tökéletesen működőképes állapotban van, megfelel a 

tervezett használatnak és minden alkatrésze egymással kompatibilis és a hatályos 

szabályoknak, előírásoknak és irányelveknek megfelel; ellenőrizze, hogy a 

rendszer megfelelően legyen összeszerelve és a különböző alkotóelemek egymás 

befolyásolása nélkül működjenek.

2.1 - A használat feltételei. 

A védőfelszerelés tervezése az ember által normál 

esetben elviselt hőmérsékleti körülményeknek megfelelő alkalmazásra történt 

(a megengedett hőmérséklet tartomány a speciális utasításokban található). 

Ügyeljen az alábbi körülményekre, mert azok veszélybe sodorhatják a felszerelés 

teherbírását: nedvesség, fagy, szélsőséges hőmérséklet, elöregedés, nem 

megfelelő tárolás. 

Figyelem!

 Ne használja és kerülje az alábbi anyagokkal való 

érintkezést, melyek károkat okozhatnak a készülékben és veszélybe sodorhatják 

annak biztonságát: vegyi anyagok (pl. festékek, oldószerek, ragasztók, maró 

hatású anyagok, reaktív anyagok, stb.; öntapadós matricák, más potenciálisan 

káros termékek/anyagok.

2.2 - Felelősség.

 Mindenki felelős saját választásaiért és tetteiért: aki nem képes 

ezt a felelősséget felvállalni, semmiképpen ne használja ezt a készüléket. A 

gyártó felelőssége a gyártási hibákra és az anyaghibákra korlátozódik. 

Figyelem! 

Ne használjon a korlátozásokon kívüli készüléket vagy ne használja a készüléket 

a tervezettől eltérő célokra. 

Figyelem! 

Személyes védőfelszerelés használata nem 

indokolja a potenciálisan életveszélyes kockázatoknak való kitételt. 

Figyelem! 

Számos nem megfelelő vagy hibás használati mód létezik és csak a megfelelőként 

felsorolt módok megengedettek: minden más, lehetséges használati mód tilosnak 

tekintendő.

2.3 - Anyagok. 

Az anyagok és a kezelések (hacsak nincs ettől eltérő utalás) 

allegiaelleni, nem okoz bőr irritációt vagy érzékenységet: kecskebőr, spandex, 

neoprén.

3) ELLENŐRZÉSEK

. A felhasználó részéről végzett ellenőrzések azért fontosak, 

hogy meggyőződjön a felszerelés hatékonyságáról, megfelelő működéséről és 

használhatóságáról. Minden egyes használat előtt és után: ellenőrizze, hogy a 

textilalkatrészek és a varratok nem mutatnak-e szakadásokat, lyukakat, vágásokat, 

kopásokat, elöregedést, elhasználódást, égési sérüléseket, hő- vagy ultraibolya 

sugárzás okozta károsodást, túlzott nyújtást, korróziót és penész vagy vegyi 

anyagok nyomait, ügyeljen a rejtett területek ellenőrzésére is; ellenőrizze, hogy 

a varrás nem mutat-e vágott, húzott vagy laza szálakat; ellenőrizni kell, hogy ne 

legyen szennyeződés, különösen az esetleges hézagok közelében (pl. homok, 

anyag lerakódás).

4) SZEMÉLYES FELHASZNÁLÁSI ESZKÖZÖK.

 Minden egyes eszközt, néhány 

kivétellel, kifejezetten személyes használatúnak kell tekinteni, és szükség esetén 

rendelkezni kell arról, hogy az eszközöknek a használó részére történő átadása 

egyénileg történjen. Második használó részéről történő alkalmazás esetén a 

használat előtt és után ellenőrizni kell az eszközt, szükség esetén, fel kell jegyezni 

az e célt szolgáló űrlapon. 

Figyelem!

  Soha ne használjon olyan eszközt, 

amelynek nem ismeri teljes életútját vagy amelyik nem rendelkezik a megfelelő 

dokumentációval (használati utasítások, esetleges ellenőrző adatlap, stb.).

5) MÁRKAJELZÉS. 

A készüléken látható jelzések annak méretétől függően 

különböző helyeken jelenhetnek meg. A vonatkozó jelöléseket az egyedi utasítások 

tartalmazzák. 

Figyelem!

 Ne távolítsa el a címkéket vagy a márkajelzéseket, és 

ellenőrizze, hogy használat után is mindegyik olvasható legyen.

6) ÉLETTARTAM.

 Egy eszköz élettartamát lehetetlen pontosan előre jelezni, mivel 

számos tényező befolyásolhatja (használati környezet, időjárási tényezők, tárolási 

körülmények, a használat gyakorisága és intenzitása), azonban egy optimális 

körülmények között tárolt és használt eszköz maximális élettartama megbecsülhető. 

A textilből és műanyagból készült termékek maximális élettartama 2 éves tárolási, 

és további 10 éves használati élettartam. 

Figyelem!

 Egy eszköz élettartama akár 

csak egyetlen használatra is korlátozódhat, ha kivételes esemény következeik be 

(nagy zuhanás, szélsőséges hőmérsékleti érték, káros vegyi anyagokkal vagy éles 

szélű objektumokkal való érintkezés stb.).

7) A HASZNÁLAT MEGSZAKÍTÁSA / MEGSZÜNTETÉSE

.

 

Azonnal szakítsa 

meg a készülék használatát: ha túllépte a maximális élettartamot; ha elavultnak 

bizonyul, a korszerűbb eszközökkel összeegyeztethetlennek vagy a szabványos 

naprakész állapotba hozások miatt túlhaladottnak; ha az ellenőrzések eredménye 

nem kielégítő; ha nincs meggyőződve a készülék jó állapotáról; ha a készüléket 

kivételes események vetették alá vagy erős esést szenvedett: még akkor is, ha 

nincs látható sérülési nyom, kezdeti ellenállása jelentős mértékben csökkenhet. 

Figyelem! 

Semmisítse meg a kiselejtezett termékeket azok további használatának 

megelőzése érdekében. 

Figyelem!

 Addig ne használja ismét az eszközt, amíg 

a gyártó által felhatalmazott illetékes személy írásos jóváhagyást nem ad arról, 

hogy az újbóli használat megengedett.

8) KIJELÖLT SZERVEZETEK.

 Az EU vizsgálatot végző kijelölt intézmény (Şekil. 3).

9) ÁRTALMATLANÍTÁS. 

Élettartama végén, vagyis üzemi élettartama lejártakor 

ártalmatlanítsa a készüléket, vegye figyelembe a környezetre gyakorolt lehetséges 

hatását. Éppen ezért a termékeket az ártalmatlanítás helyén érvényben lévő jogi 

szabályozás teljes tiszteletben tartásával végezze.

10) MÓDOSÍTÁSOK ÉS JAVÍTÁSOK.

 Bármilyen változás vagy módosítás a 

garancia azonnali megszűnését eredményezi és tilos, mert veszélyezteti magának 

a készüléknek a biztonságát. A javításokat, amennyiben ez lehetséges, kizárólag 

a gyártó vagy kifejezetten a gyártó által felhatalmazott, hozzáértő személy 

végezze az ellenőrzési és/vagy karbantartási eljárásokban feltüntetetteknek 

megfelelően.

11) KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS. 

Kerülje a hőforrásokkal vagy súroló és éles 

anyagokkal való érintkezést. Tiszta vízzel mossa meg és szükség esetén adjon 

hozzá minimális mennyiségű semleges szappant a makacs szennyeződések 

eltávolításához; használjon tiszta, nem karcoló rongyot. A fertőtlenítéshez 

használjon a termékhez kapott utasításoknak megfelelően higított ammónium 

sót. Nedves vagy vizes készülékek esetén hagyja azokat a szabad levegőn, 

közvetlen hőforrástól távol eső helyen megszáradni.

12) TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS.

 Az optimális tároláshoz helyezze a készüléket 

teljesen száraz, környezeti hőmérsékletű, jól szellőző helyiségbe. Ne tegye ki 

a készüléket vegyileg agresszív anyagoknak, makacs pornak vagy szennyező-

désnek, vagy olyan környezetnek, melynek só-koncentrációja magas. Szállítás 

során kerülje az összenyomást, a közvetlen napsugárnak való kitételt és az éles 

szerszámokkal történő érintkezést. Ne hagyja a készülékeket az autóban vagy 

napsugárzásnak kitett, zárt helyiségekben. A szállításhoz használja a készletben 

kapott védőtokot, vagy ha ilyen nincs, egy olyan csomagolást, amelyik megóvja 

a termék épségét.

13) GARANCIA. 

A vásárlástól számított 3 év bármilyen gyártási vagy a 

gyártáshoz használt anyagok meghibásodása esetén. A garancia nem vonatkozik: 

a normál kopásra, nem megfelelő karbantartásra és tárolásra, helytelen vagy nem 

megfelelő használat, nem engedélyezett módosítás vagy javítás, a használati 

utasítások be nem tartása. Gyártó nem vállal felelősséget a közvetlen, közvetett 

vagy véletlen következményekért, beleértve bármilyen, a készülék nem megfelelő 

használatából eredő bármilyen kárt, beleértve a nem megfelelő helyzetekben 

történő helyes használatot a megfelelő biztonsági szabványok biztosítása 

érdekében. Amennyiben a termékek értékesítésére nem csak az eredeti, 

rendeltetési országban kerül sor, a termék használóinak biztonsága érdekében 

feltétlenül szükség van arra, hogy a viszonteladó gondoskodjon az adott országok 

nyelvére lefordított használati és karbantartási, továbbá a javítási és az időszakos 

ellenőrzési útmutatókról.

SPECIÁLIS UTSÍTÁSOK EN 388 / EN 420.

Ez a jegyzet a védőkesztyűk megfelelő használatára vonatkozó utasításokat 

tartalmazza. Kötélmunkához, valamint munkavégzés és/vagy hegymászás 

biztosítására tervezték.

1) ALKALMAZÁSI TERÜLET.

EN 420: 2003 A1: 2009 - Védőkesztyűk - általános követelmények; EN 388: 

2016 A1: 2018 - Védőkesztyűk mechanikai veszélyek ellen. A tanúsítványt 

kibocsátó bejelentett szervezet a 3. ábrán látható. Ezek a kesztyűk egyéni 

védőfelszerelésnek minősülnek (PPE), és védelmet nyújtanak a következők által 

okozott fizikai és mechanikus behatások ellen: kopás, penge okozta vágás, egyéb 

vágások és lyukak. Ezek a kesztyűk nem nyújtanak védelmet rezgések, a hő és 

/ vagy a tűz által okozott hőkárosodás, illetve a hideg ellen. Ezenkívül ezek a 

kesztyűk nem védik a felhasználót a láncfűrész használatával járó kockázatoktól. 

Ezeket a kesztyűket nem szabad a korlátaikon túl, vagy más, a rendeltetésüktől 

eltérő helyzetben használni.

2) JELÖLÉS:

 A címkén a következő információkat adjuk meg: 1) A gyártó 

vagy a termék forgalomba hozataláért felelős neve. 2) Termék neve. 3) Termék 

kódja. 4) Építőanyagok. 5) CE-jelölés. 6) Piktogram, amely jelzi a mechanikai 

veszélyek elleni védelmet. 7) A mosási utasítások logói. 8) A gyártás helye. 9) 

A piktogram figyelmezteti a felhasználót, hogy használat előtt gondosan olvassa 

el az utasításokat. 10) Referencia standard / s. 11) Védelmi szintek (Minimum = 

1, Maximum = 4. A vágások elleni védelem maximális szintje 5). 11A) Védelem 

a kopás ellen. 11B) Védelem a vágások ellen. 11C) Védelem szakadás ellen. 

11D) Védelem lyukak ellen. 12) A termék mérete. 13) Kötegszám. 14) A gyártás 

előtti hónap (MM) és év (ÉÉÉÉ) előtti piktogram. 15) A gyártó címét megelőző 

piktogram.

3) FIGYELMEZTETÉSEK:

 Kerülje a hőforrásokkal, festékkel, oldószerekkel, 

Summary of Contents for 7X983 00

Page 1: ...sten ohjeiden kanssa NO Vernehansker for taumanøvrer og sikring DK Beskyttende handsker til reb manøvrer og belaying NL Beschermende handschoenen voor touwmanoeuvres en beveiliging SI Zaščitne rokavice za manevre z vrvmi in privezovanje SK Ochranné rukavice pre lanové manévre a istenie RO Mănuşi de protecţie pentru manevrarea corzilor şi amaraj CZ Ochranné rukavice pro lanové manévry a jištění HU ...

Page 2: ... 7X983 0A M 7X983 0B L 7X983 0C XL 7X983 0D XXL PROGRIP Ref No 7X984 Goat skin leather 80 Spandex 15 Neoprene 5 Made in Pakistan EN 420 EN 388 2111 S 1 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 14 13 15 12 2111 11A 11B 11C 11D MM YYYY BBBB Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco ITALY MARKING 1 MAX 30 C H2O max 30 SOAP pH 0 WARNINGS 2 CERTIFICATION Notified Body that performed the EU check CIMAC Laboratories...

Page 3: ...carded products to avoid any further use Attention Do not use the device again until receiving a written confirmation from a competent person authorized by the manufacturer stating that it is acceptable to use the device again 8 NOTIFIED BODIES Notified body that has carried out the EU examination Fig 3 9 DISPOSAL At the end of the lifespan of the equipment i e at the end of its working life it is...

Page 4: ..._rev 1 04 21 to use the gloves in combination with other protective equipment The gloves are available in the sizes S M L XL and XXL they have a shorter length not in com pliance with the appendix No 3 of the EN 420 and they should be considered for special purposes suitable for obtaining greater sensibility in rope maneuvers ...

Page 5: ...ma è stata superata se risultasse obsoleto incompatibile con dispositivi più moderni o superato a causa di aggior namenti normativi se il risultato dei controlli non fosse soddisfacente se si avessero dubbi sul funzionamento o sul buono stato dello stesso se avesse subito un evento eccezionale o una forte caduta anche se nessun difetto o degradazione fosse constatabile all esame visivo la sua resi...

Page 6: ...lmo della mano Attenzione I risultati dei test di laboratorio indicati sull etichetta interna dovrebbero aiutare nella scelta dei guanti ma siate consapevoli che le reali condizioni d uso non possono essere simulate esattamente Attenzione Non utilizzare questi guanti quando sussista il rischio rimanere impigliati in un macchinario in movimento Per ottimizzare la pro tezione in alcuni casi può rend...

Page 7: ... contact avec des agents chimiques nocifs ou avec des bords tranchants etc 7 INTERRUPTION D UTILISATION ELIMINATION Arrêtez immédiatement d uti liser le dispositif dans les cas suivants lorsque la durée de vie maximale est dépassée lorsque il est devenu obsolète incompatible avec du matériel plus moderne ou dépassé du fait de l adoption de nouvelles normes lorsque le résultat des contrôles n est p...

Page 8: ... doivent être enfilés sur des mains propres et sèches Il est recommandé de vé rifier que les gants soient adaptés à l utilisation prévue étant donné que les valeurs de protection contre les risques mécaniques se réfèrent uniquement à l aire de la paume de la main Attention Les résultats des tests en laboratoire indiqués sur l éti quette intérieure devraient aider pour le choix des gants mais il fa...

Page 9: ...er Lagerung und Benut zungskonditionen abzuschätzen Die maximale Lebensspanne von Textilien oder Plastikprodukten liegt bei 2 Jahren Lagerung plus 10 Jahren Benutzung Achtung Die Lebensspanne eines Geräts kann sich auch nur auf eine einzige Benutzung beschränken wenn es in einen außerordentlichen Vorfall verwickelt wird größere Abstürze extreme Temperaturen Kontakt mit chemischen Schadstoffen oder...

Page 10: ...ein den Gebrauch sofort unterlassen die Handschuhe könnten nämlich nicht mehr das angegebene Schutzniveau garantieren 4 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Für einen angemessenen Schutz die Hand schuhe mit sauberen und trockenen Händen überziehen Es wird empfohlen nur passende Handschuhe für den jeweiligen Gebrauch zu verwenden da die Schutzwerte gegen mechanische Risiken lediglich für die Handfläche gelten Ach ...

Page 11: ... un producto podría limitarse a solamente una utilización si éste fuera incolucrado en un eventode características excepcionales caídas graves temperaturas extremas contacto con sustancias químicas perju diciales o con aristas vivas etc 7 INTERRUPCIÓN DE UTILIZACIÓN ELIMINACIÓN Interrumpir inmediata mente el uso del dispositivo si se ha excedido la duración de vida útil máxima si resultara obsolet...

Page 12: ... los guantes no podrían garantizar e nivel de protección declarado 4 INSTRUCCIONES DE USO Para garantizar una protección adecuada los guantes deben colocarse con las manos previamente lavadas y secas Se reco mienda verificar que los guantes sean aptos al uso previsto ya que los valores de protección contra los riesgos mecánicos se refieren a la zona de la palma de la mano ATENCIÓN Los resultados d...

Page 13: ...s ou bordas afiadas etc 7 INTERRUPÇÃO DE USO ELIMINAÇÃO Interromper imediatamente a utiliza ção do dispositivo se a duração de vida máxima foi superada se for obsoleto incompatível com dispositivos mais modernos ou superado por causa de atuali zações nas normativas se o resultado das verificações não for satisfatório se não houver certeza do bom estado do mesmo se este foi submetido a um evento ex...

Page 14: ...quadas para a utilização pretendida dado que conta o nível de proteção contra riscos mecânicos diz apenas respeito à área da palma da mão Atenção Os resultados dos ensaios de laboratório indicados na etiqueta podem ajudar quando escolher as luvas mas tenha em atenção que as condições de utilização podem não ser simuladas com rigor Atenção Não use as luvas se houver o risco de ficarem presas nas pe...

Page 15: ... kraftigt fall även om ingen defekt eller skada syns vid en okulär kontroll så kan hållfastheten vara allvarligt försämrad Varning Förstör de kasserade delarna för att undvika att de används på nytt Varning Använd inte anordningen på nytt om det inte skriftligen bekräftas av en behörig person som godkänts av tillverkaren att det är acceptabelt att åtaranvända den 8 ANMÄLDA ORGAN Anmält organ som h...

Page 16: ...nvändas om det finns risk för att fastna i maskiner i rörelse I vissa fall kan det vara nöd vändigt att använda handskarna i kombination med annan skyddsutrustning för att optimera skyddet Handskarna finns i storlekarna S M L XL och XXL de har en kortare längd inte i överensstämmelse med bilaga nr 3 i EN 420 och de bör beaktas för speciella ändamål lämpliga för att erhålla större känslighet vid re...

Page 17: ...kittävästi Huomio Tuhoa käyttökelvottomat tuotteet estääksesi niiden myöhemmän käytön Huomio Älä käytä laitetta uudelleen kunnes valmistajan valtuuttama pätevä hen kilö on kirjallisesti vahvistanut että uudelleenkäyttö on hyväksyttävää 8 ILMOITETUT LAITOKSET Ilmoitettu laitos joka on suorittanut EU kokeen kuva 3 9 HÄVITTÄMINEN Laitteen elinkaaren lopussa eli toisin sanoen sen käyttöiän loputtua la...

Page 18: ... 18 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 ta yhdessä muiden suojalaitteiden kanssa Hansikkaat ovat saatavina kokoluokis sa S M L XL ja XXL ne omaavat lyhyemmän pituuden eivät yhdenmukaisia EN 420 liitteen 3 kanssa niitä tulee pitää erikoistarkoitukseen käytettävinä tuottaen suuremman herkkyyden köyden kanssa toimiessa ...

Page 19: ...or å unngå videre bruk Forsiktig Ikke bruk en enhet på nytt før du har fått skriftlig bekreftelse fra en kompetent per son som er autorisert av produsenten om at gjenbruk er akseptabelt 8 KOTROLLORGANER Kontrollorganet som har gjennomført EU kontrollen Fig 3 9 KASSERING Når innretningens levetid er over det vil si at den ikke skal kunne brukes mer må denne kastes på en måte som tar hensyn til innr...

Page 20: ... ikke er tilfredsstillende hvis du er usikker på om den er i god stand hvis den har været udsat for en ekstraordinær hændelse eller et stærkt fald Også selv om der ikke kan konstateres nogen defekt eller forringelse ved en visuel kontrol kan den originale modstandsdygtighed være seriøst forringet Advarsel Destruer kasserede produkter for at undgå at de anven des yderligere Advarsel En anordning må...

Page 21: ...af de laborato rieundersøgelser der er angivet på etiketten bør hjælpe ved valg af handsker men vær opmærksom på at de faktiske anvendelsesbetingelser ikke kan stimule res nøjagtigt Opmærksomhed Brug ikke disse handsker når der er risiko for at blive fanget i en maskine i bevægelse For at optimere beskyttelsen kan det i nogle tilfælde være nødvendigt at bruge handskerne i kombination med andet bes...

Page 22: ...t op De levensduur van een hulpmiddel kan zelfs beperkt worden tot slechts één gebruik wanneer het betrokken is bij een uitzonderlijke gebeurtenis grote valpartijen extreme temperaturen contact met schadelijke che mische middelen of scherpe randen enz 7 ONDERBREKING VAN HET GEBRUIK VERWIJDERING Stop direct met het gebruiken van de uitrusting als de maximale levensduur is overschreden wanneer ze ve...

Page 23: ...tecteerd stop dan onmiddellijk het gebruik van de handschoenen omdat ze misschien niet langer het aangewezen beschermingsniveau bieden 4 GEBRUIKSINSTRUCTIES Voor een voldoende bescherming dienen de hand schoenen te worden gedragen met schone en droge handen Het wordt aanbevo len dat u controleert of de handschoenen geschikt zijn voor het beoogde gebruik omdat het beschermingsniveau tegen mechanisc...

Page 24: ...ila oprema med izrednim dogodkom ali silovitim padcem peobremenjena tudi če na prvi videz ni vidna nobena hipa ali napaka je lahko njena začetna odpornost močno upadla Pozor Odrabljeno opremo odvrzite da je ne boste pomotoma ponovno uporabili Pozor Pripomočka ne uporabljajte znova dokler ustrezno usposobljena oseba ki jo za to pooblasti proizvajalec ne potrdi da je ponovna uporaba sprejemljiva 8 P...

Page 25: ... dejanskih pogojev uporabe ni mogoče natančno simulirati Pozor Teh rokavic ne uporabljajte če obstaja tveganje da bi se z njimi zapletli v delujoč stoj Za optimizacijo zaščite je v nekaterih primerih morda treba uporabiti rokavice v kombinaciji z drugo zaščitno opremo Rokavice so na voljo v velikostih S M L XL in XXL imajo krajšo dolžino ni v skladu s prilogo št 3 standarda EN 420 in se jih uporab...

Page 26: ... nia ak bolo zariadenie vystavené mimoriadnej udalosti alebo závažnému pádu aj keď ste nezistili žiadnu závadu alebo poškodenie pri vizuálnej kontrole pretože by mohla byť pôvodná odolnosť dosť znížená Upozornenie Zlikvidujte vyradené produkty aby ste tak zabránili ďalšiemu používaniu Upozornenie Nepoužívajte znova zariadenie až kým nedostanete písomné potvrdenie od kompetentnej oso by poverenej v...

Page 27: ...ať Pozor Nepoužívajte tieto rukavice ak existuje riziko zachytenia strojom v pohybe Pre optimalizáciu ochrany môže byť v niektorých prípadoch nutné použiť rukavice v kombinácii s inými ochrannými prostriedkami Rukavice sú k dispozícii vo veľkostiach S M L XL a XXL majú kratšiu dĺžku nie v súlade s prílohou č 3 EN 420 a mali by byť zvažované na špeciálne účely vhodné pre získanie väčšiu citlivosť p...

Page 28: ...tivele mai moderne sau perimate din cauza actualizărilor legale dacă rezultatul controalelor nu este satisfăcător dacă nu sunteţi siguri de starea bună a acestuia dacă acesta a fost supus unui eveniment excepţional sau unei căderi puternice chiar dacă nu puteţi observa niciun defect sau degradare la examenul vizual rezistenţa sa iniţială ar putea fi diminuată grav Atenţie Distrugeţi produsele elim...

Page 29: ...ezultatele testelor de laborator indicate în tabel vă pot ajuta la selectarea mănuşilor însă reţineţi că nu pot fi simulate în mod exact condiţiile de utilizare reale Atenţie Nu utilizaţi aceste mănuşi atunci când există riscul prinderii acestora în maşinării afla te în mişcare Pentru optimizarea protecţiei este posibil ca în unele cazuri să fie necesară utilizarea mănuşilor împreună cu alte echip...

Page 30: ...dné vady či poškození mohla by být jeho původní odolnost vážně snížena Pozor Zničte vyřazené výrobky abyste předešli jejich dalšímu použití Pozor Zařízení znovu nepoužívejte dokud nebudete mít k dispozici písemné prohlášení kompetentní osoby pověřené výrob cem že jeho další použití je přípustné 8 NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY Notifikovaný úřad který provedl zkoušku EU Obr 3 9 LIKVIDACE Na konci cyklu životn...

Page 31: ...LY www climbingtechnology com 31 46 IST51 GLOVCT_rev 1 04 21 prostředky Rukavice jsou k dispozici ve velikostech S M L XL a XXL mají kratší délku ne v souladu s přílohou č 3 EN 420 a měly by být zvažovány pro zvláštní účely vhodné pro získání větší citlivost při lanových manévrech ...

Page 32: ...eti érték káros vegyi anyagokkal vagy éles szélű objektumokkal való érintkezés stb 7 A HASZNÁLAT MEGSZAKÍTÁSA MEGSZÜNTETÉSE Azonnal szakítsa meg a készülék használatát ha túllépte a maximális élettartamot ha elavultnak bizonyul a korszerűbb eszközökkel összeegyeztethetlennek vagy a szabványos naprakész állapotba hozások miatt túlhaladottnak ha az ellenőrzések eredménye nem kielégítő ha nincs meggy...

Page 33: ...száraz kézzel kell viselni Javasoljuk hogy ellenőrizze hogy a kesztyűk megfelelőek e a rendeltetésszerű felhasználáshoz mivel a mechanikai veszélyek elleni védelem szintje csak a kéz tenyerére vonatkozik Figyelem A laboratóriumi vizsgálatok címkén feltüntetett eredményei segítenek a kesztyű kiválasztásában de vegye figyelembe hogy a tényleges felhasználási feltételeket nem lehet pontosan szimuláln...

Page 34: ...ήσης Η μέγιστη διάρκεια ζωής υφασμάτινων και πλαστικών προϊόντων είναι 2 έτη φύλαξης συν 10 έτη λειτουργικής ζωής Προσοχή Η διάρκεια ζωής μιας συσκευής μπορεί να περιοριστεί ακόμα και σε μία μόνο χρήση σε περιπτώσεις εξαιρετικών περιστά σεων μεγάλες πτώσεις ακραίες θερμοκρασίες επαφή με βλαβερούς χημικούς παράγοντες ή αιχμηρά αντικείμενα κ λ π 7 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΔΙΑΘΕΣΗ Διακόψτε αμέσως την χρήση της συσκε...

Page 35: ...αι η ασφάλεια του προϊόντος Εάν παρατηρήσετε τυχόν ζημιά σταματήστε αμέσως τη χρήση των γαντιών καθώς δεν μπορούν πλέον να εγγυηθούν το επίπεδο προστασίας που αναφέρεται 4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για να εξασφαλίσετε επαρκή προστασία φορέστε τα γάντια με καθαρά και στεγνά χέρια Συνιστάται να ελέγχετε ότι τα γάντια είναι κατάλληλα για την προβλεπόμενη χρήση δεδομένου ότι το επίπεδο προστασίας από τους μηχανι...

Page 36: ... użytkowania Maksymalny okres eksploatacji wyrobów tekstylnych lub plastikowych wynosi 2 lata przechowywania plus 10 lat użytkowania Uwaga Okres eksploatacji sprzętu może zostać ograniczony zaledwie do jednego uży cia w przypadku wyjątkowego zdarzenia poważne upadki ekstremalne tempe ratury kontakt ze szkodliwymi środkami chemicznymi lub ostrymi krawędziami itp 7 PRZERWANIE UŻYTKOWANIA ELIMINACJA ...

Page 37: ...c Rękawice zostały zaprojektowane do pracy w temperaturach poniżej 80 C aby nie wpływać na wydajność i bezpieczeństwo produktu W przypadku uszkodzenia należy natychmiast zaprzestać używania rękawic ponieważ nie gwarantują one już poziomu ochrony 4 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA W celu zagwarantowania odpowiedniej ochrony należy nosić rękawice mając czyste i suche dłonie Zaleca się sprawdze nie czy rękawic...

Page 38: ...gi viga võib seadme algne vastupidavus olla tõsiselt vähenenud Tähelepanu Hävitage kasutusest kõrvaldatud seadmed et nende edasine kasutamine oleks välistatud Tähelepanu Ärge kasutage uuesti seadet kuni pole olemas tootja poolt volitatud pädeva isiku kirjalikku kinnitust et selle taaskasutamine on aktsepteeritav 8 TEAVITATUD ASUTUSED Teavitatud asutus kes on läbinud ELi eksami Joon 3 9 KÕRVALDAMIN...

Page 39: ...nam vai lietota ārkārtas pasākumā pat gadījumā ja nav redzami bojājumi vai noārdīšanās iekārtas sākotnējā izturība var izrādīties būtiski mazāka Uzmanību Iznīcināt nederīgus izstrādājumus lai izvairītos no turpmākas lietošanas Uzmanību Neatsāciet izmantot aprīkojumu kamēr nesaņemsiet kompetentas personas kuru ir pilnvarojis ražotājs rakstisku apstiprinājumu ka tā atkārtota izmantošana ir pieļaujam...

Page 40: ...u Neizmantojiet cimdus ja pastāv risks ka tie var aizķerties aiz mehānisko iekār tu kustīgajām daļām Aizsardzības optimizēšanai var būt nepieciešams izmantot cimdus ar citiem aizsarglīdzekļiem Cimdi ir pieejami S M L XL un XXL izmēros tiem ir īsāks garums neatbilst EN 420 3 pielikuma prasībām un tie ir uzskatāmi par īpaša lietojuma cimdiem kas ir piemēroti augstākas jutības nodrošināšanai veicot m...

Page 41: ...duktus siekiant išvengti tolimesnio jų panaudojimo Dėmesio Nenaudokite įrenginio dar kartą kol negausite raštiško patvirtinimo iš gamintojo įgalioto kompetentingo asmens nurodydamas kad vėl galima naudoti prietaisą 8 INFORMUOTOS ĮSTAIGOS Paskelbtoji įstaiga atlikusi ES egzaminą pav 3 9 IŠMETIMAS Įrangos naudojimo pabaigoje t y įrangos veikimui besibaigiant yra svarbu pasirūpinti išmetimu atsižvelg...

Page 42: ...станням якщо це виріб який застосовується у винятковій ситуації для падіння з великої висоти в екстремальних температурах для контакту з шкідливими хімічними агентами або гострими краями тощо 7 ВИВЕДЕННЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УТИЛІЗАЦІЯ Негайно припинити викори стання виробу у разі перевищення максимального терміну служби у разі старіння несумісності з більш сучасними пристроями або перевищення тер міну ...

Page 43: ...ливу Якщо ви помітили будь яке пошкодження негайно припиніть використання рукавичок тому що вони більше не гарантують зазначений рівень захисту 4 ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ Для гарантії адекватного захисту надягайте рукавички на чисті та сухі руки Рекомендується перевіряти щоб рукавички були придатні для цільового використання за умови що рівень захисту від механічних загроз відноситься лише до дол...

Page 44: ...а фактори на метеорологичните условия условия на съхранение честота и интензивност на използване и т н но е възможно да се оцени максималният експлоатационен срок на ус тройството при оптимални условия на съхранение и употреба Максимални ят експлоатационен срок на текстилни или пластмасови продукти е 2 години съхранение плюс 10 години работна експлоатация Внимание Експлоата ционният срок на дадено...

Page 45: ...бягвайте контакт с топлинни източници бои разтворители лепила корозивни вещества или други продукти които могат да съдържат вещества които променят физическите характеристики на ръкавиците Ръкавиците са предназначени за използване при работни температури под 80 C за да не повлияят на работата и безопасността на продукта Ако забележете някаква повреда незабавно спрете използването на ръкавиците тъй...

Page 46: ...izbjegli dalju uporabu Pozornost Nemojte ponovo koristiti uređaj dok se ne primi pisana potvrda osobe koju je ovlastio proizvođač da je takva ponovna uporaba prihvatljiva 8 NADLEŽNA TIJELA Obaviještena osoba koja je obavila EU test SI 3 9 BACANJE Na kraju životnog vijeka uređaja što je kraj njegovog radnog vijeka potrebno je baciti ga imajući na umu potencijalni utjecaj na okoliš U tu svrhu prepor...

Reviews: