30
31
A seconda delle applicazioni (accesso su corda, speleologia, alpinismo) è possibile utilizzare un singolo
TurboFoot su una singola corda o due TurboFoot su due corde.
E' disponibile un ricambio per la sostituzione della fettuccia usurata (
fig.16
).
Marcatura
L'utilizzo di TurboFoot non è disciplinato dal regolamento europeo (UE) 2016/425.
TURBOHAND-TURBOCHEST-TURBOFOOT: USO CARRUCOLA BLOCCANTE
E' possibile utilizzare Turbohand, Turbohand Pro, TurboChest e TurboFoot come carrucola bloccante per l'esclusivo
sollevamento di materiale con peso fino a 50 kg. Questo utilizzo non è destinato al sollevamento di persone: pericolo di
morte! Il recupero non è reversibile: non azionare mai il pulsante di sicurezza
[4]
durante questo utilizzo, pericolo di
sgancio del carico (
fig.17
).
Questo utilizzo non è disciplinato dal regolamento europeo (UE) 2016/425.
MANUTENZIONE
Lubrificare il dispositivo di bloccaggio con lubrificanti a base di silicone, dopo la pulizia.
Nota: pulizia e lubrificazione sono raccomandati dopo ogni uso in ambiente marino.
REVISIONE
Oltre al normale controllo visivo effettuato prima, durante e dopo ogni utilizzo, questo prodotto deve essere esaminato
da una persona competente con frequenza di 12 mesi, a partire dalla data del primo utilizzo del prodotto; la
registrazione di questa data e dei successivi controlli deve essere effettuata sulla scheda di vita del prodotto:
conservare la documentazione per il controllo e per riferimento per tutta la vita del prodotto. Controllare la leggibilità
delle marcature del prodotto.
In caso di uno dei seguenti difetti il prodotto deve essere messo fuori servizio:
• presenza di fessure su qualsiasi componente,
• presenza di deformazioni permanenti su qualsiasi componente,
• usura sulle parti che comporti una diminuzione di sezione maggiore di 1mm,
• usura eccessiva o rottura totale di uno o più denti,
• modifiche non autorizzate apportate al prodotto (saldature, forature, …),
• corrosione che altera gravemente lo stato superficiale del metallo (non sparisce dopo un leggero sfregamento con
carta vetrata),
• malfunzionamento/inceppamento del dispositivo di bloccaggio.
Se l'articolo o uno dei suoi componenti mostrano segni d'usura o difetti, deve essere sostituito, anche solo in caso di
dubbio. Ogni elemento che fa parte del sistema di sicurezza può essere danneggiato durante una caduta e deve
dunque sempre essere esaminato prima di essere riutilizzato.
Ogni prodotto coinvolto in una grave caduta deve essere sostituito, in quanto può aver subito dei danni strutturali non
visibili ad occhio nudo.
DURATA DI VITA
La durata di vita del prodotto è illimitata, in assenza di cause che lo mettano fuori uso e a condizione di effettuare
controlli periodici almeno una volta ogni 12 mesi a partire dalla data del primo utilizzo del prodotto e di registrare i
risultati nella scheda di vita del prodotto. I seguenti fattori possono però ridurre la vita del prodotto: utilizzo intenso,
danni a componenti del prodotto, contatti con sostanze chimiche, temperature elevate, abrasioni, tagli, urti violenti,
errori nell'uso e nella conservazione raccomandati. Nel dubbio che il prodotto non of fra più la necessaria sicurezza,
contattare la società C.A.M.P. spa o il distributore.
TRASPORTO
Proteggere il prodotto dai rischi sopraelencati.
Evitare sollecitazioni dinamiche che possano danneggiare la corda. Evitare o ridurre al minimo l'utilizzo dei
bloccanti su corde sporche o ghiacciate: la sicurezza può ridursi o compromettersi. Non utilizzare i bloccanti
per auto-assicurazione.
E' possibile utilizzare i bloccanti in sistemi di sollevamento o paranchi (
fig.9
).
Quando non in uso, mantenere le camme dei dispositivi chiuse, perché i denti potrebbero danneggiare altro
equipaggiamento.
TurboChest
TurboChest è un bloccante concepito in particolar modo per l'utilizzo agganciato all'attacco ventrale di una
imbracatura.
Per l'installazione su una imbracatura vedere
fig.10
. Il foro per fettuccia di tensionamento
[6]
è da utilizzarsi solo per
mantenere correttamente in posizione il bloccante: non utilizzarlo per lo svolgimento di nessun'altra funzione di carico.
Turbohand Guide Art.0966L/0966R
Turbohand Guide
[12]
è installato di serie su Turbohand Pro e può essere installato su Turbohand, allo scopo di
manenere guidata la corda durante la risalita. Per il montaggio/smontaggio vedere
fig.11
, utilizzare frenafiletti Loctite
243.
Uso EN 12841/B (lavori su fune)
Utilizzare esclusivamente corde semi-statiche certificate EN 1891 Tipo A, con diametri compresi tra 10 e 13 mm
(
Durante il processo di certificazione sono state utilizzate le seguenti corde:
CAMP Titanium artt.1756-1757-1758,
Lithium artt.2239-2240-2241, Chrome art.1760, Iridium artt.2809-2810-2811-2812 e Arbpro 13 mm XDB12) (
fig.7a
).
Il punto di ancoraggio strutturale cui si connette la corda deve essere posto al di sopra della zona di lavoro e deve avere
una resistenza minima di 15 kN. La linea di ancoraggio non deve deviare dalla verticale, in caso contrario prendere
adeguate precauzioni al fine di evitare pericolosi effetti pendolo. Per la connessione del bloccante utilizzare connettori
EN 362 (tipo B o tipo Q) e cordini EN 354 di lunghezza massima 1 m.
I bloccanti di tipo B non sono adatti ad arrestare una caduta, quindi alla corda di lavoro sui cui viene utilizzato il
bloccante deve essere abbinata una corda di sicurezza comprendente un dispositivo anticaduta certificato EN 12841
Tipo A (
fig.8
). Utilizzare imbracature complete con cosciali certificate sia EN 813 che EN 361.
Il carico massimo di utilizzo è indicato sulla marcatura del dispositivo ed in
tabella A
.
Uso EN 567 (arrampicata, alpinismo e speleologia)
Utilizzare corde semi-statiche certificate EN 1891 Tipo A o B con diametri compresi tra 8 e 13 mm; oppure corde
dinamiche certificate EN 892 con diametri compresi tra 8 e 11 mm; oppure cordini EN 564 da 8 mm (
fig.7b
). Per la
connessione del bloccante utilizzare connettori EN 12275, anelli EN 566. Utilizzare imbracature a norma EN 12277.
TURBOFOOT
Campo di applicazione
CAMP TurboFoot (destro e sinistro) sono dispositivi bloccanti per piede per la risalita su corda.
Sono destinati solo a scopo di progressione, integrati con dispositivi di risalita certificati e/o opportuni sistemi
anticaduta. Non sono adatti a svolgere nessuna funzione di sicurezza anticaduta (
fig.12
).
Uso
Utilizzare corde semi-statiche certificate EN 1891 Tipo A o B con diametri compresi tra 8 e 13 mm; oppure corde
dinamiche certificate EN 892 con diametri compresi tra 8 e 11 mm; oppure cordini EN 564 da 8 mm (
fig.7b
).
Per la corretta installazione sullo scarpone, vedere
fig.13
. Per la regolazione vedere
fig.14
: una posizione più bassa
possibile sullo scarpone permette un maggior rendimento della risalita.
Per l'installazione premere la corda contro la camma verso il basso (
fig.15a
), per la rimozione semplicemente
effettuare un movimento deciso del piede all'indietro (
fig.15b
). Utenti esperti possono riuscire ad inserire la corda
automaticamente con uno specifico movimento del piede.
Summary of Contents for Lift
Page 7: ...5 1 13 2 3 5 SOLO 2 4 1 2 3 4 6 7 TURBOCHEST 1 2 11 8 9 3 10 10 10 7 TURBOFOOT 1 2 3 LIFT 13 ...
Page 9: ...7 TURBOHAND TURBOHAND PRO TURBOCHEST SOLO 2 LIFT EU 2016 425 TURBOCHEST SOLO 2 LIFT A B ...
Page 17: ...15 Hauling system Paranco Mouflage TURBOHAND TURBOHAND PRO TURBOCHEST SOLO 2 LIFT EU 2016 425 ...
Page 21: ...19 TURBOFOOT EU 2016 425 Adjustment Regolazione Régler ...
Page 23: ...21 TURBOFOOT EU 2016 425 15B ...
Page 26: ...24 TURBOCHEST TURBOFOOT EU 2016 425 17B MAX 50 kg ...
Page 104: ...102 ...
Page 105: ...103 ...