100
101
있었을 경우에는 반드시 바꿔주어야 합니다. 눈에는 보이지 않더라도 구조적인 것에 손상이 있을 수 있습니다
.
수명기간
이 제품의 수명은 제한이 없으며, 제품 사용 중단을 초래할 이유가 없고 제품을 처음 사용한 날짜로부터 12개월마
다 적어도 한번 주기적으로 점검을 실행하고 제품 수명 카드에 그 결과를 기록하는 경우에 그렇습니다. 다음과 같은 상태에
서는 수명이 단축될 수 있습니다; 지나친 사용
,
제품 부품의 손상, 화학제품에 닿았을 때, 온도가 너무 높은 상태, 긁히거나
벗겨짐, 강한 충격
,
잘못 사용했을 때나 잘못 보관한 경우. 이런 경우에는 제품의 안전을 보장할수 없으므로 제품의 안전에
의심이 가는 경우 C.A.M.P. spa 회사나 대리점에 문의하십시오
.
운반
위에 열거한 위험에서 제품을 보호해서 운반하십시오
.
X - 마킹
1.
장비명
2.
제품 참조
3.
제작사 이름 및 주소
4.
최대 사용 무게
5.
참조할 규정 및 게시 연도
6.
허용된 로프의 유형 및 지름 (
그림 7
)
7.
제조 연월
8.
시리얼 번호
9.
사용 설명서 읽기
10.
위쪽
11.
아래쪽
12.
유럽(UE) 2016/425 규정 준수 마크
13.
제품 생산을 점검하는 기관 번호
Y - 사용이름
[1]
잠금 장치 구조
[2]
연결 구멍
[3]
캠
[4]
안전 버튼
[5]
안전 구멍
[6]
인장 랜야드용 구멍
[7]
슬라이딩 도르래
[8]
고정 랜야드
[9]
고정 버클
[10]
랜야드용 구멍
[11]
지지 랜야드
[12]
Ref. 0966R/0966L - Turbohand Guide
[13]
풀러
W1 -
제품 생산을 점검하는 기관
W2 -
EU 시험 테스트 인증 기관
J - 수명도표
1.
모델
2.
시리즈 넘버
3
.
제조 연월
4.
구입날짜
5.
처음 사용한 날짜
6.
사용자
7.
지시사항
8.
12개월마다 검사
9.
날짜
10.
OK
11.
이름/서명
12.
다음번 검사 날짜
사용방법
EN 1891 A 또는 B 유형 인증을 받은 지름 8~13mm의 세미
-
스태틱 로프, 또는 EN 892 인증을 받은 지름
8~11mm의 다이나믹 로프, 또는 EN 564 인증을 받은 8mm 이상의 랜야드를 사용하십시오(
그림7b
).
부츠에 설치하는 정확한 방법은,
그림13
를 참조하십시오. 조절 방법은
그림14
을 참조하십시오. 부츠의 가장 낮은 부분에
설치해야 더 효율적으로 등강할 수 있습니다
.
설치하려면 로프를 캠에 대해 아래쪽으로 누르고(
그림15a
), 제거하려면 발을 뒤쪽으로 움직이기만 하면 됩니다(
그림15b
).
전문적인 사용자는 특정한 발의 움직임으로 자동으로 로프를 삽입할 수도 있습니다
.
적용 분야(로프 액세스, 케이빙, 등반)에 따라 한 개의 로프에 한 개의 TurboFoot 또는 두 개의 로프에 두 개의 TurboFoot을
사용할 수 있습니다
.
마모된 랜야드를 교체할 수 있는 예비 랜야드가 준비되어 있습니다(
그림16
).
마킹
이러한 장치의 활용은유럽(EU) 2016/425 규정에 해당되지 않습니다
.
TURBOHAND-TURBOCHEST-TURBOFOOT: 잠금 도르래 사용
최대 50kg의 물건을 들어올리기 위해서만 Turbohand, Turbohand Pro, TurboChest 및 TurboFoot를 잠금 도르래처럼 사용
할 수 있습니다. 이같은 사용 방법은 사람을 들어올리기 위한 것이 아닙니다. 사람에게 사용하면 사망의 위험이 있습니다!
다시 되돌릴 수 없도록 설계된 인양 기능입니다. 사용하는 동안에 안전 버튼
[4]
을 작동하지 마십시오. 장치에 실린 하중이
추락할 수 있습니다(
그림17
).
이러한 장치의 활용은유럽(EU) 2016/425 규정에 해당되지 않습니다
.
유지관리
세척 후, 잠금 장치를 실리콘계 윤활유로 윤활하십시오
.
주의: 해양 환경에서 사용한 장치는 매번 사용 후 세척과 윤활 작업을 하십시오
.
재검사
눈에 보이는 부분에 대한 정상적 확인 이외에, 장비를 사용하기 전후에 12개월 이상의 제품 사용 경력을 지닌 자격 있는 사람
이 제품을 검사해야 합니다. 검사 일자 및 그 확인 작업을 제품 수명 카드에 기록하십시오. 이 문서를 제품 수명이 지속하는
동안 확인 및 참조용으로 보관하십시오. 제품에 마킹한 글자를 읽을 수 있는지 확인합니다.
다음과 같은 결함 중 하나가 있는 경우, 제품을 더는 사용하면 안 됩니다
.
•
어떤 부품에든 갈라진 틈이 있을 때
,
•
어떤 부품에든 영구적 변형이 있을 때
,
•
마모로 인해 1mm보다 큰 단면 감소가 발생한 부품
,
•
하나 이상의 톱니에 지나친 마모 또는 손상이 발생했을 때
,
•
제품에 승인받지 않은 변경 사항(용접, 구멍...)이 있을 때
,
•
금속 표면을 심하게 변형하는 부식 현상이 있을 때 (사포로 가볍게 문질러서 제거되지 않는 경우),
•
잠금 장치에 오작동/걸림이 발생했을 때
,
한가지 소재품이나 부품들에 마모흔적이나 손상이 있을 때는 조금만 의심이 있어도 바꿔주도록 합니다. 안전 시스템을 이
루는 부품들은 한번 떨어진 경우에는 손상이 있을수 있으므로 재사용하기 전 항상 검사를 하십시오. 만약 치명적인 낙하가
Summary of Contents for Lift
Page 7: ...5 1 13 2 3 5 SOLO 2 4 1 2 3 4 6 7 TURBOCHEST 1 2 11 8 9 3 10 10 10 7 TURBOFOOT 1 2 3 LIFT 13 ...
Page 9: ...7 TURBOHAND TURBOHAND PRO TURBOCHEST SOLO 2 LIFT EU 2016 425 TURBOCHEST SOLO 2 LIFT A B ...
Page 17: ...15 Hauling system Paranco Mouflage TURBOHAND TURBOHAND PRO TURBOCHEST SOLO 2 LIFT EU 2016 425 ...
Page 21: ...19 TURBOFOOT EU 2016 425 Adjustment Regolazione Régler ...
Page 23: ...21 TURBOFOOT EU 2016 425 15B ...
Page 26: ...24 TURBOCHEST TURBOFOOT EU 2016 425 17B MAX 50 kg ...
Page 104: ...102 ...
Page 105: ...103 ...