86
87
Y
- БЛАНК ОСМОТРА
1.
Модель
2.
Серийный номер
3.
Месяц и год производства
4.
Дата покупки
5.
Дата первого использования
6.
Пользователь
7.
Комментарии
8.
Инспекции каждые 12 месяцев
9.
Дата
10.
ОК
11.
Имя/Подпись
12.
Дата следующей инспекции
漢語
总述
C
.
A
.
M
.
P
.
集团为满足高空作业人员的需求推出轻便而又创新的产品。这些产品的设计、测试和制造都确保在经认证的
质量体系内实现,确保产品可靠而安全。本说明书用于指导在产品的整个寿命期间如何正确使用:
请认真阅读、理解
并妥善保存本说明。
如果意外丢失,可到网站
www.camp.it
下载说明书。符合欧盟规章的声明可从本网站上下载。
零售商应提供产品出售的所在国家语言的说明书。
使用方法
本产品只能由经过训练的合格人员使用,或者在经过训练的有经验的人的指导监督下使用。阅读本说明书并不能掌握
高空作业的技术,或者任何其他与此有关的活动。本产品的使用说明中不包含对攀岩、登山以及任何其它相关运动的
技巧说明。您必须在使用本设备之前已经接受过适当的培训。攀岩以及其它需使用本产品的运动皆具有潜在危险性。
对产品不正确的选择、使用和保养有可能造成损失,导致受伤甚至死亡。使用者应具备资格以及检查其安全性的能
力,并能够处理紧急情况。对于防坠落系统,为确保安全,设备或锚定点必须始终正确定位,所有工作必须保证将坠
落风险和坠落高度降至最低。每次使用本品之前要在作业地点检查使用者下方的自由空间,以保证发生坠落时不会撞
击到地面,且下坠路径上没有其他障碍物。防坠落安全带是在防坠落系统中唯一可用的身体托举装置。
使用者必须严格按照下述说明使用本产品,并禁止对产品擅自修改。在与其它装备配合使用时,必须选用性能相适应
并符合欧洲标准(EN)的装备,并应考虑到整套装备中单个组件的极限。 在使用说明中我们列举了一些有代表性的
对产品错误使用的例子,但是在实际运用中存在着众多其它错误运用的实例,我们在此不可能一一列举。如有可能,
应将本产品视为个人专用的攀登装备。
养护
织物部分和塑料部分的清洁:
请只用清水和中性肥皂进行清洗(水温不要超过30°C),然后置于远离高温热源处自
然晾干。
金属部分的清洁:
用清水清洗,然后擦干。
温度:
将本产品保持在80°C以下,以避免影响产品的性能和安全保护能力。
化学制品:
如果产品与化学制品、溶剂或汽油发生接触,有可能对产品的性能产生影响,因此请不要继续使用产品。
保存
脱去包装的产品的存放地点应该凉爽干燥、远离光照和热源、远离高湿度和腐蚀性物质、远离边角和锐器以及其它有
可能对产品造成损坏的因素。
责任
Проверяйте читаемость маркировки изделия.
В случае наличия одного из следующих дефектов, изделие должно быть немедленно выведено из
эксплуатации:
• Трещины на любой из деталей,
• Деформация любой из деталей,
• частичный износ металла глубиной более 1 мм,
• полное истирание или поломка одного и более зубчиков,
• Несанкционированная изготовителем модификация изделия (сварка, сверление, и т.д.),
• глубокая коррозия серьезно изменяет состояние поверхности металла (не исчезающая после легкого трения
наждачной бумагой),
• неисправность/заклинивание устройства.
Любой продукт или компонент, обнаруживающий какой-либо дефект или износ, или просто вызывающий
сомнения, должен быть выведен из эксплуатации незамедлительно. Каждый элемент, являющийся частью
системы безопасности, может быть поврежден во время падения и поэтому всегда подлежит проверке перед
продолжением использования. Не используйте изделие после сильного падения, потому что оно могло
получить повреждения, даже если не наблюдается внешних признаков поломки.
СРОК СЛУЖБЫ
Срок службы изделия не ограничен, если не появляется какой-либо из дефектов и при условии выполнения
периодических проверок, как минимум один раз в 12 месяцев с даты первого использования и записи
результатов проверок в паспорте изделия (журнале учета). Следующие факторы, могут сократить срок службы
изделия: интенсивное использование, повреждения компонентов изделия, контакты с химическими
веществами, высокая температура, абразивный износ, царапины, сильные удары, несоблюдение
рекомендаций по обслуживанию и хранению. Если возникли подозрения, что продукт более не является
безопасным и надежным – пожалуйста, обратитесь в компанию C.A.M.P. spa или дистрибьютору.
ТРАНСПОРТИРОВКА
Следует защитить изделие от перечисленных выше рисков.
X
- МАРКИРОВКА
1.
Название устройства
2.
Ссылки на изделие
3.
Название и адрес производителя
4.
Максимальный вес пользователя
5.
Соответствующий стандарт и год его публикации
6.
Допустимые типы и диаметры веревки (
рис.7
)
7.
Год и месяц производства
8.
Серийный номер
9.
Необходимо ознакомиться с инструкцией перед использованием
10.
Верх
11.
Низ
12.
Маркировка о соответствии Европейским Нормам (EU) 2016/425
13.
Организация, осуществляющая контроль за производством
Y
- СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
[1]
Корпус зажима
[2]
Крепежное отверстие
[3]
Кулачок
[4]
Защелка
[5]
Страховочные отверстия
[6]
Отверстие для поддержки
[7]
Ролики
[8]
Крепежная лента
[9]
Крепежная пряжка
[10]
Прорези для ленты
[11]
Усиление ленты
[12]
Ref
. 0966
R
/0966
L
-
Turbohand
Guide
[13]
Язычок
W
1 -
Организация, осуществляющая контроль за производством
W
2 -
Лаборатория, проводившая испытания по стандартам Е
U
Summary of Contents for Lift
Page 7: ...5 1 13 2 3 5 SOLO 2 4 1 2 3 4 6 7 TURBOCHEST 1 2 11 8 9 3 10 10 10 7 TURBOFOOT 1 2 3 LIFT 13 ...
Page 9: ...7 TURBOHAND TURBOHAND PRO TURBOCHEST SOLO 2 LIFT EU 2016 425 TURBOCHEST SOLO 2 LIFT A B ...
Page 17: ...15 Hauling system Paranco Mouflage TURBOHAND TURBOHAND PRO TURBOCHEST SOLO 2 LIFT EU 2016 425 ...
Page 21: ...19 TURBOFOOT EU 2016 425 Adjustment Regolazione Régler ...
Page 23: ...21 TURBOFOOT EU 2016 425 15B ...
Page 26: ...24 TURBOCHEST TURBOFOOT EU 2016 425 17B MAX 50 kg ...
Page 104: ...102 ...
Page 105: ...103 ...